Вольфганг Руге - Как Гитлер пришел в власти: Германский фашизм и монополии
- Название:Как Гитлер пришел в власти: Германский фашизм и монополии
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Мысль
- Год:1985
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Вольфганг Руге - Как Гитлер пришел в власти: Германский фашизм и монополии краткое содержание
Как Гитлер пришел в власти: Германский фашизм и монополии - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
9
Аббревиатура от нем. Schutzstaffeln (SS).
10
Аббревиатура от нем. Parteigenossen (PC’s) — так на нацистском жаргоне именовались члены гитлеровской партии.
11
Аббревиатура от нем. die Oberste Heeresleitung (OHL). Подробно об атом см.: Руге В. Гинденбург. Портрет германского милитариста. М… 1981.
12
Femegerichte (нем.) — средневековые судилища. Так в веймарской Германии именовались тайные суды террористических организаций, выносившие смертные приговоры рабочим и прогрессивным республиканским деятелям и организовывавшие их убийства.
13
Имеются в виду выборы в баварский ландтаг 6 апреля 1924 г., в результате которых запрещенная НСДАП временно стала сильнейшей в Мюнхене партией, а также выборы в рейхстаг 4 мая, в ходе которых кандидаты фёлькиш-фашистского списка едва набрали 2 млн. голосов (в парламент прошли, в частности, Фрик, Пёнер. Рем и Грегор Штраесер). — Прим. авт.
14
Курт Эucнep, член Независимой социал-демократической партии Германии (НСДМГ), в 1918–1919 гг. был премьер-министром Баварии.
15
Под этим названием (die Kristallnacht) известен погром, учиненный нацистами во многих городах Германии в ночь на 9 ноября 1938 г. и положивший начало массовому преследованию и уничтожению еврейского населения.
16
Аббревиатура от нем. der Oberste SA-Führer (OSAF).
17
Аббревиатура от нем. Allgemeiner Deutscher Gewerkschaflsbund (АDGB).
18
«Союз имперского флага» (или «Железный фронт») — военизированная организация социал-демократических рабочих.
19
Аббревиатура от нем. Sicherheitsdienst (SD).
20
Аббревиатура от пом Allgemeiner freier Angestelltenbund (AfA-Bund) — Всеобщий свободный союз служащих.
21
Имеется в виду явно Карл Бош — представитель правления «ИГ Фарбениндустри». — Авт.
22
Игра слов от нем. Hugenberg и Bock (козел, баран, в переносном смысле — упрямец).
23
Впоследствии Рудольф Брайтшайд, осознавший роковые ошибки социал-демократического руководства, стал убежденным поборником единства рабочего класса и братского союза с коммунистами. Погиб в фашистском концлагере Бухенвальд 18 августа 1944 г, — Прим, перев.
24
Fest J. С. Hitler. Eine Biographie. Frankfurt а. M. — Berlin (West) — Wien, 1973.
25
Rüge W. Novemberrevolution. Die Volkserhebung gegen den deutschen Imperialismus und Militarismus 1918/19. Berlin, 1978, S. 173.
26
Хаффнер С. Революция в Германии 1918/19. Как это было в действительности? М., 1983, с. 123.
27
Хаффнер С. Революция в Германии 1918/19. Как это было в действительности? с. 163–164.
28
См. там же, с. 164–165.
29
Бахман К. Кем был Гитлер в действительности. М., 1981, с. 179, 183.
30
О масштабах поступлений дают представление данные, приведенные в кн.: Безыменский Л. Разгаданные загадки третьего рейха. 1933–1941. М„1980, с. 41–45.
31
Руге В. Гинденбург. Портрет германского милитариста. М., 1981, с. 398.
32
Pätzold К., Weißbecker М. Hakenkreuz und Totenkopf. Die Partei des Verbrechens. Berlin, 1981, S. 274.
33
Ibid., S. 239.
34
Цит. по: История второй мировой войны 1939–1945, т, 2. М., 1974, с. 305.
35
Ausgowählle Dokumente zur Geschichte des Nationalsozialismus, 1933–1945, Bd 3. Bielefeld, 1961,
36
Цит. по: Вторая мировая война. Краткая история. М., 1984, с. 38.
37
Trial of the Major War Criminals before the International Military Tribunal at Nuremberg. Nuremberg, 1947, vol. XXIV, p. 523.
38
См. стр. 150 данной книги.
39
О 40-летии Победы советского народа в Великой Отечественной войне 1941–1945 годов. Постановление ЦК КПСС, — Коммунист, 1984, № 9, с. 36.
40
Dokumente und Materialien zur Geschichte der deutschen Arbeiterbewegung. Reihe III, Bd 1. Berlin, 1959, S. 16–17.
Интервал:
Закладка: