Рафаэль Сэмсъ - Крейсерство Сэмтера и Алабамы
- Название:Крейсерство Сэмтера и Алабамы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Комитетъ по утройству Добровольнаго Флота
- Год:1878
- Город:С.-Петербургъ
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Рафаэль Сэмсъ - Крейсерство Сэмтера и Алабамы краткое содержание
Крейсерство Сэмтера и Алабамы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Положенiе мое и ввѣреннаго мнѣ судна конечно будутъ въ непродолжительномъ времени извѣстны моему Правительству. Я слишкомъ слабъ, чтобы оказать сопротивленiе и вступиться за оскорбленiе, которое вы, Ваше Превосходительство, наносите Конфедеративнымъ Штатамъ Америки.
Тѣмъ не менѣе я прошу возвратить мнѣ мое судно; если же эта моя просьба не будетъ немедленно исполнена, то формально протестую противъ взятiя его, при совершенно исключительныхъ обстоятельствахъ.
Г. Раутонъ Лейтенанту Лоу, флота Конфедеративныхъ Штатовъ.
29 Декабря 1863 г.
Губернаторъ приказалъ мнѣ увѣдомить васъ въ полученiи вашего вчерашняго письма, которымъ вы протестуете противъ взятiя Тускалузы, и въ которомъ вы пишете, что характеръ судна не измѣнился съ прошедшаго Августа, т. е. времени, когда вы были первый разъ въ Саймонской бухтѣ. Я долженъ вамъ сообщить по этому поводу, что мѣстныя власти донесли Правительству Ея Величества обо всемъ, что здѣсь происходило во время вашего перваго пребыванiя, и что теперь Тускалуза взята отъ васъ, вслѣдствiе распоряженiя высшихъ властей.
Протестъ вашъ конечно будетъ препровожденъ Правительству Ея Величества.
Контръ-Адмиралъ Б. Уокеръ сэру Уодгаузу.
29 Декабря 1863 г.
Лейтенантъ Лоу, офицеръ съ военнаго судна Конфедеративныхъ Штатовъ Алабамы, командовавшiй баркомъ Тускалуза (иначе называемомъ Conrad изъ Филадельфiи), выслалъ мнѣ копiю съ протеста, поданнаго Вашему Превосходительству, противъ задержанiя его судна. Нахожу полезнымъ препроводить вамъ копiю съ письма моего Лейтенанту Лоу [25], въ которомъ я объясняю ему обстоятельства, принудившiя меня задержать Тускалузу.
Сэръ Уодгаузъ Герцогу Ньюкастельскому.
11 Января 1864 г.
Съ сожаленiемъ извѣщаю Вашу Свѣтлость, что призовое судно Тускалуза снова пришло въ Саймонскую Бухту, и что Главный командиръ морскихъ силъ и я, вслѣдствiе приказанiй, полученныхъ имъ отъ Адмиралтейства, а мною отъ Вашей Свѣтлости, нашли необходимымъ взять это судно и задержать его до востребованiя законными владѣльцами. Адмиралъ для исполненiя этого послалъ офицера и отдѣленiе матросовъ съ флагманскаго судна, при чемъ офицеру далъ письмо для передачи командовавшему судномъ лейтенанту. Въ письмѣ этомъ Адмиралъ объяснялъ лейтенанту причину, побудившую его на такую мѣру. Къ сему прилагаю копiю съ протеста поданнаго мнѣ лейтенантомъ и мой отвѣтъ [26]на протестъ. Я нахожу, что лейтенантъ имѣлъ основанiе протестовать противъ взятiя Тускалузы, разъ что она была у насъ принята за военное судно, но таковъ долженъ быть неизбѣжный результатъ приказанiй Правительства Ея Величества, по которымъ судно не должно считаться военнымъ.
Обо всемъ вышесказанномъ я увѣдомилъ Консула Соединенныхъ Штатовъ, но онъ объявилъ, что не можетъ взять судно на свое попеченiе до возвращенiя судна владѣльцамъ, а просилъ оставить его до того времени подъ нашимъ надзоромъ. По совѣту генералъ-проурора мы рѣшили оставить судно это подъ наблюденiемъ Сэра Балдуина Уокера.
Считаю долгомъ здѣсь сказать, что взятiе судна произведено было до предупрежденiя объ этомъ генералъ-прокурора, потому что вопросъ этотъ былъ уже рѣшенъ Правительствомъ Ея Величества, и намъ съ Адмираломъ оставалось только привести его въ исполненiе.
Довожу до свѣдѣнiя Вашей Свѣтлости, что по просьбѣ офицеровъ Тускалузы, адмиралъ позолилъ имъ остаться на суднѣ, въ ожиданiи скораго прибытiя Алабамы, такъ какъ офицеры эти желаютъ возвратиться на свое судно. Еслибы они не заяили этого желанiя, то мнѣ пришлось бы отправить ихъ на казенный счетъ въ Англiю, и я думаю, что если Алабама не придетъ, то придется такъ и распорядиться.
Мнѣ остается прибавить, что послѣ всего прошедшаго, я считаю долгомъ увѣдомить консула Соединенныхъ Штатовъ, что, если случиться, что федеративный крейсеръ приведетъ свой неприсужденный призъ въ наши порта, то съ нимъ будетъ поступлено такъ же. Къ сему прилагаю копiю со всей корреспонденцiи по этому дѣлу.
Г. Раусонъ г. Грагаму.
28 Декабря 1863 г.
Губернаторъ приказалъ мнѣ увѣдомить васъ, что Тускалуза, пришедшая во второй разъ въ Саймонскую бухту, будетъ, вслѣдствiе полученныхъ отъ правительства Ея Величества инструкцiй, задержана до тѣхъ поръ пока не вызовется ея настоящiй владѣтель.
Г. Грагамъ сэру Уодгаузу.
28 Декабря 1863 г.
Имѣю честь увѣдомить васъ, что письмо ваше отъ вчерашняго числа, по поводу Тускалузы, мною получено.
На занимаемой мною должности консула Соединенныхъ Штатовъ Америки, въ англiйскихъ владѣнiяхъ Южной Африки, я имѣю право дѣйствовать, за отсутствiемъ владѣльцевъ Conrad' а, отъ ихъ имени. Я могу начать преслѣдованiе ( in rem ) въ тѣхъ случаяхъ, когда замѣшаны въ дѣлѣ права собственности моихъ соотечественниковъ, могу сдѣлать это безъ всякаго особаго полномочiя съ ихъ стороны; но не считаю себя въ правѣ принять возвращаемую имъ собственность, состоящую въ спорѣ (См: Statutes complete of the United States, vol. I, p. 254, notes 2 and 3). Поэтому я прошу чтобы судно, о которомъ идетъ рѣчь, до тѣхъ поръ пока не получатся законныя на него притязанiя владѣльцевъ, оставалось въ вѣдѣнiи офицеровъ флота Ея Величества. Если же случится, что судно будетъ передано другимъ лицамъ, а не законнымъ его владѣльцамъ, то прошу заранѣе извѣстить меня объ этомъ, чтобы я могъ принять должныя мѣры въ защиту интересовъ моихъ отсутствующихъ соотечественниковъ.
Что же касается груза американскихъ гражданъ, задержаннаго таможней, груза, бывшаго прежде на суднѣ Sea-Bride , то прошу, чтобы Правительство колонiи тоже сохранило его до востребованiя законныхъ владѣльцевъ. Съ большимъ удоольствiемъ приму отъ васъ каждое слово по этому дѣлу.
Лейтенантъ Лоу флота Конф. Штатовъ Сэру П. Уодгаузу.
14 Января 1864 г.
Имѣю честь увѣдомить Ваше Превосходительство въ полученiи письма вашего отъ вчерашняго числа, въ которомъ вы извѣщаете меня, что предложите Главному командиру морскихъ силъ взять оружiе и амуницiю, принадлежащiя Конфедеративнымъ Штатамъ и сохранить ихъ въ магазинѣ Саймонскаго порта.
Весьма признательный Вашему Превосходительству за это распоряженiе, я имѣю честь заявить вамъ, что такъ какъ оружiе это было ввѣрено мнѣ капитаномъ Сэмсомъ, командиромъ Конфедеративнаго парохода Алабамы, то я предпочитаю возвратить его агентамъ капитана, проживающимъ въ здѣшней колонiи, съ тѣмъ чтобы они предъявили его, по сущестующимъ правиламъ, въ таможню, до тѣхъ поръ пока я не получу по этому дѣлу инструкцiй.
Кромѣ того, прошу Ваше Превосходительство разрѣшить мнѣ свезти орудiя на берегъ, такъ какъ я самъ намѣреваюсь съ первымъ почтовымъ пароходомъ отправиться въ Англiю.
Считаю долгомъ благодарить Ваше Превосходительство отъ имени офицеровъ Тускалузы за выданное имъ пособiе на проѣздъ, и въ тоже время увѣдомить васъ, что они готовы къ отправленiю.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: