Анатолий Тарас - Предыстория беларусов с древнейших времен до XIІI века.
- Название:Предыстория беларусов с древнейших времен до XIІI века.
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анатолий Тарас - Предыстория беларусов с древнейших времен до XIІI века. краткое содержание
Авторы статей делятся на две группы. Одни являются приверженцами традиционной теории, согласно которой предками беларусов были славяне. Сторонники другой концепции доказывают, что наши предки — балтские племена, принявшие в средние века славянскую грамматику и христианское вероучение. В этой связи рассмотрена проблема происхождения беларуского языка.
Книга рассчитана на широкий круг читателей.
Предыстория беларусов с древнейших времен до XIІI века. - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Наиболее разрушительными среди всех этих войн были три: вторжение войск великого князя Ивана IV в 1563–1582 гг.; религиозная война царя Алексея Михайловича в 1654–1667 гг., война русских со шведами на нашей территории в начале XVIІІ века.
Что касается войны царя Алексея Михайловича, то беларуский историк и писатель Владимир Орлов дал ей следующую характеристику:
«Это была самая страшная и кровавая война за всю историю Беларуси».
Орда московских захватчиков прошла тогда от Смоленска до Вильни, Гродно и Бреста, убивая людей, сжигая города и деревни, поля и даже леса. Триста тысяч крестьян и горожан были уведены в Московию, превращены в рабов ее князей и помещиков. После той войны
«...население /в границах современной Беларуси/ уменьшилось более, чем наполовину: если перед войной оно достигало 2 млн 900 тысяч человек, то к 1667 году осталось около 1 млн 350 тысяч. Потеряно примерно 53 %. В восточных и северных поветах Беларуси потери населения были ещё больше. В Полоцком повете они составили 75 %, в Мстиславском — 71,4 %, в Оршанском — 69,3 %».
Во время войны царя Петра І со шведами оба противника повсеместно убивали жителей Беларуси, отбирали у них продукты, домашний скот и лошадей, жгли города и селения, замки и имения. В результате численность населения, еще не успевшего за 40 лет полностью восстановиться от последствий предыдущей агрессии, сократилась на треть!
Этими двумя войнами московские агрессоры надолго остановили процесс формирования беларуской нации. Тотальное уничтожение населения и материальных основ его жизни самым негативным образом отразилось на всех сторонах жизни литвинов и русинов, в том числе на языке и культуре. Утратив свою элиту (шляхту и зарождавшуюся в городах буржуазию) — так как именно эти слои населения понесли наибольшие потери — беларусы в своем подавляющем большинстве остались крестьянами. А в городах с тех пор преобладали польский язык, польская культура и католическая религия.
После того как Россия захватила земли бывшего ВКЛ, то есть с конца XVIII века, российские учёные и политики настойчиво утверждают, что самобытная беларуская народность никогда не существовала. Она — всего лишь часть русского народа, известная под названием «западных русских». Якобы у нас единый генофонд (славянский), единый язык (русский) и единая вера (православие).
Для начала скажу, что сама Россия — вовсе не Русь и не славянское государство. Это прекрасно показал в своей книге «Тайны беларуской истории» Вадим Деружинский. Помимо многочисленных исторических фактов он привел данные исследований генетического фонда россиян учеными из Российской академии медицинских наук (РАМН). Сотрудники лаборатории популяционной генетики человека РАМН с 2000 по 2006 год изучали ДНК русских в России и установили, что «генетический код русских россиян больше всего соответствует генетическому фонду мордвинов (это практически один и тот же народ), аналогичен финнам и татарам».
Изучение генетического фонда региональных популяций сельского населения Беларуси показало принципиальное отличие его от популяций центральной России по всем основным маркерам. У коренных жителей Беларуси нет ничего ни от тюрков, ни от финнов, ни от угров. То есть генетически беларусы и русские не имеют ничего общего друг с другом.
Несколько слов о так называемом «единстве» беларуского и русского языков. По своему происхождению, грамматике, фонетике и лексическому составу это два разных языка.
Сравнивая язык беларуских крестьян периода XVIII–XIX веков (когда он еще не подвергся насильственной русификации) с языком крестьян центральной России, ученые установили полное отсутствие тюркской лексики в беларуском языке. Грамматический строй беларуского языка — индоевропейского типа, а русского — угро-финского типа. Фонетические различия между беларуским и русским языком очень велики и сегодня. Беларусы дзекают, цекают, гэкают, акают…
Беларуский язык в своей старинной форме был государственным в ВКЛ. Великий князь Литвы Ягайло, который с 1386 года стал королем Польши под именем Владислава II, восседая на престоле в Кракове, разговаривал с польскими придворными и воеводами на беларуском языке. Они его понимали. Кстати, поляки и сегодня без особого труда понимают беларуский язык — в отличие от русского.
На старобеларуском языке в ВКЛ печатали книги, составляли государственные и частные документы. На этом языке канцлер Лев Сапега издал в 1588 году знаменитый «Статут Великого Княжества Литовского», фактически первую конституцию в Европе, ибо этот свод законов и постановлений регулировал все сферы жизни общества — политическую, экономическую, социальную и культурную. В России первая конституция появилась только в начале XX века.
Захватив беларуские земли, царские, а затем и советские власти систематически вытесняли беларуский язык из государственных учреждений, школ и церквей, заменяя его русским. Одновременно они целенаправленно уничтожали нашу интеллигенцию — сначала шляхетскую, потом — разночинную и, наконец, крестьянскую. В результате за 220 лет оккупации большинство беларусов вынужденно перешло на русский язык.
Тем не менее, в ходе последних переписей населения (в 1999 и 2009 гг.) большинство жителей Беларуси (около 80 %) назвало своим родным языком беларуский, при этом 37 % опрошенных лиц заявили, что дома они разговаривают на беларуском языке.
Да, сегодня имеется видимость языковой близости между народами России и Беларуси. Но беларусы остались беларусами. За 220 лет мы сохранили отождествление себя со своим древним языком. Придет время, и он вернет свои позиции. Снова в городах и деревнях повсеместно зазвучит ласкающая душу мелодия беларуской «мовы».
Нет у нас с россиянами и религиозного единства. После перехода местных жителей от язычества к христианству (что заняло очень много времени) на беларуских землях сначала утвердилось арианство, затем православие греческого толка (но не московского образца), а затем униатство, объединившее в себе католицизм и православие.
В течение четырех веков (XV–XVIII) беларуские крестьяне и горожане молились в униатских церквах. К концу XVIII века до 80 % беларуского населения было униатским. Был свой митрополит, свои епископии (Владимирская, Пинская, Полоцкая, Смоленская, Холмская); вели учебную и просветительскую работу униатские монастыри (Виленский, Жировичский, Лаврищенский, Новогрудский и другие); действовали униатские типографии, выпускавшие религиозную и светскую литературу на беларуском языке. Функционировали униатские учебные заведения: главная семинария в Вильне готовила кадры высшего духовенства, Полоцкая и Жировичская семинарии готовили священников. Все они работали на беларуском языке.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: