Андрей Медведев - Подлинная история русского и украинского народа
- Название:Подлинная история русского и украинского народа
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-84809-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрей Медведев - Подлинная история русского и украинского народа краткое содержание
Как получилось всего за одно столетие создать новую страну и новую идентичность? Почему основой идентичности стало неприятие России и всего русского? Есть ли для этого какие-либо основания? Кто придумал историю Украины, кто и как создавал украинский язык, кто выдвинул тезис о двух небратских народах, что такое «История Русов» и кто такие «древние укры»? Почему город Львов считали центром борьбы за русскую идентичность и для кого построили первые в Европе концлагеря? Почему украинские националисты должны почитать не Степана Бандеру, а Лазаря Кагановича и какой потенциал имела Украина в 1991 году?
Ответ на эти и другие вопросы в книге политического обозревателя Андрея Медведева. Книга адресована тем, кто интересуется русской историей. Кому важно понять, как работают политические технологии, позволяющие создавать новые нации и народы. Книга написана по мотивам нашумевшего фильма автора «Проект Украина», который собрал в Сети 1 миллион просмотров.
Подлинная история русского и украинского народа - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
А вот с его появлением во Львове начался не только новый этап жизни самого ученого, но и новый этап развития украинской идеологии, под покровительством австро-венгерских властей. Михаил Грушевский не просто сочинил историю Украины — никогда не существовавшего государства, он создал и письменный украинский научный язык, и никто не сделал столько, сколько Грушевский, для формирования нового поколения галицко-русской и малороссийской молодежи, которая окончательно порвала с Россией, объявив себя не просто другим народом, но народом, который всю жизнь страдал от москалей в частности и от русских вообще.

Иван Нечуй-Левицкий
До Грушевского на малороссийском наречии, конечно, писали беллетристику, сочиняли стихи и политические статьи. Но никто и никогда до него не вещал на малороссийском наречии, или галицком языке, с университетской кафедры. Задача стояла сложнейшая — русские слова использовать было нельзя как неправильные, «московские». И, видимо, перед Грушевским стояла политическая задача — иначе трудно объяснить его жизнь и деятельность, о чем я подробнее напишу чуть позже — создать такой научный язык, который максимально отличался бы от русского. Даже Иван Семенович Нечуй-Левицкий, украинофил, известный писатель и борец за признание украинского языка, опыты Грушевского сильно не одобрил. Потому что сам Нечуй-Левицкий считал, что язык не надо создавать специально, есть же живой народный язык, его стоит лишь облагородить. А Грушевский поступил иначе. Левицкий писал в статье «Кривое зеркало украинского языка»:
«За основу своего письменного языка профессор Грушевский взял не украинский язык, а галицкую говирку со всеми ее стародавними формами, даже с некоторыми польскими падежами. К этому он добавил много польских слов, которые галичане обычно употребляют в разговоре и в книжном языке и которых немало и в народном языке. До этих смешанных частей своего языка проф. Грушевский добавил еще немало слов из современного великорусского языка без всякой необходимости и вставляет их в свои писания механически… Галицкий книжный научный язык тяжелый и не чистый из-за того, что он сложился по синтаксису языка латинского или польского, так как книжный научный польский язык складывался по образцу тяжелого латинского, а не польского народного… И вышло что-то такое тяжелое, что его ни один украинец не сможет читать, как бы он ни напрягался бы» [34] Нечуй-Левицький І. С. Криве дзеркало украінськоі мови. Киев. 1912.
.
Но львовские ученики Грушевского напряглись и язык освоили. А сам он провозгласил лозунг «Долой славянщину». И раз пришлось отказаться от русского, то замену ему находили в польском. И те слова, которые сейчас для украинцев кажутся родными, в конце 19 века на самом деле были просто заимствованы. Начало — початок (poczqtek), час — година (godzina), убеждение — переконання (przekonanie), стража — варта (warta), таких слов сотни. Ну и конечно, при Грушевском еще раз переадаптировали «кулишовку». И новый язык зажил, он год от года становился все более цельным, более естественным, и главное — подрастали студенты и школьники, которым ход вещей казался естественным.
А что касается истории России, то тут Грушевский совершил подлинную революцию. Не стоит думать, что он изобрел что-то новое, во многом он опирался на сочинения Духинского, но он сумел развить и переосмыслить все это русофобское наследие. Его многотомный труд «История Украины-Руси» — это, по сути дела, основа всей нынешней украинской идеологии и во многом политической мысли. Хотя творчество Грушевского сильно напоминает сочинения современных нам исследователей, которые рассказывают, что на самом деле Христос был русским царем, пирамиды в Египте строили пришельцы с Сириуса, а Иван Грозный — это три разных человека.

Книга «История Украины-Руси»
Что сделал Грушевский? Если кратко — то он объявил историю Руси, той огромной, от Карпат до лесов Северо-Востока, историей Украины. Если подробно, то, согласно его теории, уже в древние времена жители Волыни и Мурома — это разные народы. Грушевский всех славян, живших по Днестру и по Днепру, предлагает называть украинцами. Поначалу он, правда, осторожно писал: «Конечно, в IX–X веках не существовало украинской народности в ее вполне сформировавшемся виде, как не существовало и в XII–XIV вв. великоросской или украинской народности в том виде, как мы ее теперь себе представляем». Но потом разошелся и уже Русское государство 10 века смело называл украинским. Украинскими у него стали и все киевские князья — Владимир, Ярослав, Игорь, Святослав. При том, что в те времена, как следует из летописей, слово «оукрайна» имеет только одно значение — граница. Киевские земли и местных жителей он считает одним народом, а жителей Северо-Восточной Руси — другим.
Северо-Восток у него — это скорее колония Киева, где, понятное дело, и культуры нет, и народ живет более дикий, и население там не славянское, не русское, а сплошь угро-финны и прочие туранцы. Все как у Духинского. Войны 12–13 веков русских князей за киевский престол — это начало противостояния украинцев и москалей. Потому что издревле не любили подлые москали подлинную Русь-Украину. Вам это не напоминает сегодняшние выступления депутатов Верховной Рады? На вопрос о том, почему Русь, точнее ее часть, надо называть Украиной, у Грушевского есть отличное объяснение. Тяжелое, лукавое, вязкое в своей наукообразности, перемешанной с откровенной ложью. В нем трудно что-либо понять, но это как раз типичный образец творчества историка.
«Литературное возрождение XIX века принимает название «украинского» для обозначения… новой национальной жизни. Для того чтобы подчеркнуть связь новой украинской жизни с ее старыми традициями, это украинское имя употреблялось одно время в сложной форме «УкраiнаРусь», «украiньскоруський»: старое традиционное имя связывалось с новым термином украинского возрождения и движения. Но в последнее время все шире употребляется и в украинской, и в других литературах простой термин «Украина», «украинский» не только в применении к современной жизни, но и к прежним ее фазисам, и это название вытесняет постепенно все прочие. Для обозначения же всей совокупности восточнославянских групп, у филологов называемой обыкновенно «русскою», приходится употреблять название восточнославянской, чтобы избежать путаницы «русского» в значении великорусского, «русского» в значении восточнославянского и, наконец, «русского» в значении украинского (как оно еще и посейчас в полной силе остается в обиходе Галиции, Буковины и Угорской Руси). Эта путаница подает повод к постоянным неумышленным и умышленным недоразумениям, и это обстоятельство принудило украинское общество в последнее время твердо и решительно принять название «Украины», «украинского» [35] Грушевский М. С. Иллюстрированная история Украины. СПб., 1913.
.
Интервал:
Закладка: