Понсон Террайль - Похождения 'Валета Треф' (Варфоломеевская ночь, Молодость короля Генриха - V)
- Название:Похождения 'Валета Треф' (Варфоломеевская ночь, Молодость короля Генриха - V)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Понсон Террайль - Похождения 'Валета Треф' (Варфоломеевская ночь, Молодость короля Генриха - V) краткое содержание
Похождения 'Валета Треф' (Варфоломеевская ночь, Молодость короля Генриха - V) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Когда Рауль и Нанси вышли из комнаты, она откинулась на спинку кресла и, чаруя Ожье загадочным, обволакивающим взглядом, нежно спросила:
- Вы и в самом деле не хотите спать?
- Могу ли я думать о сне, когда вы удостаиваете меня своим обществом! - пылко ответил тот.
- А знаете ли, когда вы уехали сегодня в Блуа, я тоже, как и моя племянница, подумала, что вы отправляетесь на свиданье.
- Как вы могли подумать это! - тоном глубокого негодования воскликнул Ожье.
- Но почему же мне и не подумать этого? Ведь вы же молоды и хороши собой; так почему же бы вам не любить и не быть любимым?
Ожье глубоко вздохнул и сказал:
- Можно любить и не быть любимым.
- А, так вы, значит, все-таки любите?
- Да, я люблю пылко, страстно, преданно, люблю безумно женщину, которая не любит и не полюбит меня.
- Почему вы это думаете? А где эта дама, предмет вашей безнадежной любви? В Блуа?
- О, нет...
- В Туре?
- Нет.
- В Париже?
- Я думаю, что она возвращается оттуда.
- Так где же она? Ожье на минуту поколебался, а затем, упав на колени, сказал:
- Она здесь!
- Ах, понимаю! - беззаботно ответила Маргарита.- Вы полюбили мою племянницу! Берегитесь! Рауль очень ревнует ее и способен убить вас.
- Нет, - крикнул Ожье,- я люблю не вашу племянницу, а вас саму! - и с этими словами он принялся страстно целовать руки Маргариты.
Но королева сейчас же отдернула их и с негодованием сказала:
- Потрудитесь встать и уйти отсюда!
- Но ведь я люблю вас,- со стоном крикнул Ожье,- люблю до безумия! Маргарита насмешливо расхохоталась и возразила:
- Может быть, это и так, но... Покажите-ка свои руки! А ну-ка, скажите мне, куда девалось кольцо, которое было у вас на пальце? Ага, молчите? Наверное, вы отдали его той женщине, которая ждала вас в Блуа, а теперь приходите докучать мне своими лживыми клятвами.
- Вы ошибаетесь, кольцо здесь! - ответил Ожье и достал из-под камзола кольцо.
- Какая странная идея носить кольцо то на пальце, то в кошельке! Нет, здесь таится что-то странное!
- Ах, господи, но это секрет, который не принадлежит мне.
- И вы еще осмеливаетесь уверять меня в своей любви? Эта фраза Маргариты была последним ударом, сразившим молчаливость Ожье.
- Ну хорошо,- сказал он,- чтобы вы уверились в чистоте моих намерений, я все расскажу вам.
- Ну да! Вы просто сочините какую-нибудь басню.
- Клянусь вам, что я скажу только правду.
- Хорошо, я выслушаю вас, но берегитесь: я по глазам узнаю, правду ли вы говорите или нет.
Ожье опять опустился на колени около Маргариты и сказал:
- Это кольцо я получил от наваррского короля.
- Но ведь вы говорили, что видели короля только один раз " жизни?
- Нет, я солгал вам. Я видел его два раза: один раз в Нераке и раз - в Париже.
- Давно ли это было?
- Только два дня тому назад, и я видел его очень короткое время.
- Король и приказал вам остановиться в Блуа?
- Да, в Блуа и во многих других местах.
- А, так значит, вы занимаетесь политикой?
- Как вам сказать? Мне кажется, что нет.
- То есть как это "кажется"? Разве вы сами не знаете?
- Нет, не знаю.
- Но кольцо...
- Кольцо дано мне только для того, чтобы меня везде признавали за гонца наваррского короля.
- Куда вы отправляетесь?
- В Гасконь.
- Но ведь Блуа...
- В Блуа я виделся с неким сиром Брюйо.
- Что же вы сказали ему? Чтобы он приготовил лошадей на будущую ночь.
- Разве наваррский король отправился в путешествие?
- Насколько я понял, он везет какую-то женщину.
Королева с трудом удержалась, чтобы не вскрикнуть. Она вообразила, что все поняла теперь... Кто могла быть эта женщина? Очевидно, Сарра, которую Генрих спешить укрыть в Наварре... О, это было последней каплей в чаше оскорблений Маргариты как жены.
Однако она сдержала свое негодование и принялась расспрашивать Ожье далее. Но Левис сам не знал ничего более; он даже показал королеве обе записки, данные ему Генрихом Наваррским, но, не зная беарнского языка, Маргарита не могла прочитать их.
- Должно быть, женщина, с которой путешествует наваррский король,- фаворитка? - спросила она.
- Вы думаете? - наивно произнес юноша.
- Да ведь, если бы с ним ехала его супруга, он не стал бы окружать путешествие такой таинственностью.
- Пожалуй, вы правы.
- Вы когда-нибудь видали наваррскую королеву?
- Никогда.
- Говорят, что она очень красива и не глупа.
- Да, если верить общему слуху, это самая красивая и самая умная женщина во всей Франции.
- Так не находите ли вы, что поведение короля... просто непростительно?
- Господи...
- И, если королева вздумает отплатить мужу по древнему закону возмездия...
- Она будет совершенно права!
- Вы так думаете? Гектор хотел ответить на последний вопрос целым рядом бесспорнейших доказательств, но вдруг у него все закружилось перед глазами, сознание померкло, и он тяжело опустился головой на колени Маргариты.
Тогда королева позвала:
- Нанси, Нанси!
Камеристка, видевшая и слышавшая все через замочную скважину, вбежала в столовую.
- Знаешь ли ты,- спросила ее королева,- зачем это чудовище наваррский король дал свое кольцо юноше?
- Нет! - нагло соврала Нанси.
- Чтобы он подготовил подставы. Король увозит Сарру в Гасконь.
- Ну что же,- сказала Нанси,- ему остается только подарить своей возлюбленной неракский замок.
- Может быть, он так и сделает.
- А как относится господин Ожье к этой истории?
- Он считает поступок наваррского короля подлым и говорит, что королева имеет право отомстить.
Маргарита ласково взяла обеими руками голову спящего и повернула ее немного к свету. Ожье улыбался во сне.
- Ручаюсь, что ему грезится сладкий сон! - заметила Нанси.
- Не правда ли, он довольно мил? - сказала Маргарита.
- Он прелестен! - с жаром подтвердила камеристка.
Маргарита ничего не сказала в ответ и только густо покраснела, а Нанси подумала: "Насколько я вижу, наша клубника совершенно созрела!"
XXX
Итак, вдовствующая французская королева очутилась перед совершенно незнакомым ей старым замком. Осмотревшись вокруг себя, она убедилась, что все ее спутники - их было четверо замаскированы. Один из них предложил ей руку и молча повел ее в замок. Королеве оставалось только подчиниться - что она могла сделать?
Ее провели через ряд комнат в большой зал, посредине которого находился стол, где лежали пергамент, перья и чернила. Екатерину поразило, что многие места зала были завешаны; но она сейчас же поняла, что под завешанными местами должны были находиться гербы владельца замка, по которым можно было бы догадаться, кто это такой.
Перед столом стояло кресло.
- Ваше величество, - указывая на последнее, сказал Екатерине ее спутник,- потрудитесь присесть.
- К чему здесь пергамент и перья? - тревожно спросила королева.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: