Понсон Террайль - Похождения 'Валета Треф' (Варфоломеевская ночь, Молодость короля Генриха - V)

Тут можно читать онлайн Понсон Террайль - Похождения 'Валета Треф' (Варфоломеевская ночь, Молодость короля Генриха - V) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: История. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Похождения 'Валета Треф' (Варфоломеевская ночь, Молодость короля Генриха - V)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Понсон Террайль - Похождения 'Валета Треф' (Варфоломеевская ночь, Молодость короля Генриха - V) краткое содержание

Похождения 'Валета Треф' (Варфоломеевская ночь, Молодость короля Генриха - V) - описание и краткое содержание, автор Понсон Террайль, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Похождения 'Валета Треф' (Варфоломеевская ночь, Молодость короля Генриха - V) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Похождения 'Валета Треф' (Варфоломеевская ночь, Молодость короля Генриха - V) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Понсон Террайль
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Когда Рауль и Нанси вышли из комнаты, она откинулась на спинку кресла и, чаруя Ожье загадочным, обволакивающим взглядом, нежно спросила:

- Вы и в самом деле не хотите спать?

- Могу ли я думать о сне, когда вы удостаиваете меня своим обществом! - пылко ответил тот.

- А знаете ли, когда вы уехали сегодня в Блуа, я тоже, как и моя племянница, подумала, что вы отправляетесь на свиданье.

- Как вы могли подумать это! - тоном глубокого негодования воскликнул Ожье.

- Но почему же мне и не подумать этого? Ведь вы же молоды и хороши собой; так почему же бы вам не любить и не быть любимым?

Ожье глубоко вздохнул и сказал:

- Можно любить и не быть любимым.

- А, так вы, значит, все-таки любите?

- Да, я люблю пылко, страстно, преданно, люблю безумно женщину, которая не любит и не полюбит меня.

- Почему вы это думаете? А где эта дама, предмет вашей безнадежной любви? В Блуа?

- О, нет...

- В Туре?

- Нет.

- В Париже?

- Я думаю, что она возвращается оттуда.

- Так где же она? Ожье на минуту поколебался, а затем, упав на колени, сказал:

- Она здесь!

- Ах, понимаю! - беззаботно ответила Маргарита.- Вы полюбили мою племянницу! Берегитесь! Рауль очень ревнует ее и способен убить вас.

- Нет, - крикнул Ожье,- я люблю не вашу племянницу, а вас саму! - и с этими словами он принялся страстно целовать руки Маргариты.

Но королева сейчас же отдернула их и с негодованием сказала:

- Потрудитесь встать и уйти отсюда!

- Но ведь я люблю вас,- со стоном крикнул Ожье,- люблю до безумия! Маргарита насмешливо расхохоталась и возразила:

- Может быть, это и так, но... Покажите-ка свои руки! А ну-ка, скажите мне, куда девалось кольцо, которое было у вас на пальце? Ага, молчите? Наверное, вы отдали его той женщине, которая ждала вас в Блуа, а теперь приходите докучать мне своими лживыми клятвами.

- Вы ошибаетесь, кольцо здесь! - ответил Ожье и достал из-под камзола кольцо.

- Какая странная идея носить кольцо то на пальце, то в кошельке! Нет, здесь таится что-то странное!

- Ах, господи, но это секрет, который не принадлежит мне.

- И вы еще осмеливаетесь уверять меня в своей любви? Эта фраза Маргариты была последним ударом, сразившим молчаливость Ожье.

- Ну хорошо,- сказал он,- чтобы вы уверились в чистоте моих намерений, я все расскажу вам.

- Ну да! Вы просто сочините какую-нибудь басню.

- Клянусь вам, что я скажу только правду.

- Хорошо, я выслушаю вас, но берегитесь: я по глазам узнаю, правду ли вы говорите или нет.

Ожье опять опустился на колени около Маргариты и сказал:

- Это кольцо я получил от наваррского короля.

- Но ведь вы говорили, что видели короля только один раз " жизни?

- Нет, я солгал вам. Я видел его два раза: один раз в Нераке и раз - в Париже.

- Давно ли это было?

- Только два дня тому назад, и я видел его очень короткое время.

- Король и приказал вам остановиться в Блуа?

- Да, в Блуа и во многих других местах.

- А, так значит, вы занимаетесь политикой?

- Как вам сказать? Мне кажется, что нет.

- То есть как это "кажется"? Разве вы сами не знаете?

- Нет, не знаю.

- Но кольцо...

- Кольцо дано мне только для того, чтобы меня везде признавали за гонца наваррского короля.

- Куда вы отправляетесь?

- В Гасконь.

- Но ведь Блуа...

- В Блуа я виделся с неким сиром Брюйо.

- Что же вы сказали ему? Чтобы он приготовил лошадей на будущую ночь.

- Разве наваррский король отправился в путешествие?

- Насколько я понял, он везет какую-то женщину.

Королева с трудом удержалась, чтобы не вскрикнуть. Она вообразила, что все поняла теперь... Кто могла быть эта женщина? Очевидно, Сарра, которую Генрих спешить укрыть в Наварре... О, это было последней каплей в чаше оскорблений Маргариты как жены.

Однако она сдержала свое негодование и принялась расспрашивать Ожье далее. Но Левис сам не знал ничего более; он даже показал королеве обе записки, данные ему Генрихом Наваррским, но, не зная беарнского языка, Маргарита не могла прочитать их.

- Должно быть, женщина, с которой путешествует наваррский король,- фаворитка? - спросила она.

- Вы думаете? - наивно произнес юноша.

- Да ведь, если бы с ним ехала его супруга, он не стал бы окружать путешествие такой таинственностью.

- Пожалуй, вы правы.

- Вы когда-нибудь видали наваррскую королеву?

- Никогда.

- Говорят, что она очень красива и не глупа.

- Да, если верить общему слуху, это самая красивая и самая умная женщина во всей Франции.

- Так не находите ли вы, что поведение короля... просто непростительно?

- Господи...

- И, если королева вздумает отплатить мужу по древнему закону возмездия...

- Она будет совершенно права!

- Вы так думаете? Гектор хотел ответить на последний вопрос целым рядом бесспорнейших доказательств, но вдруг у него все закружилось перед глазами, сознание померкло, и он тяжело опустился головой на колени Маргариты.

Тогда королева позвала:

- Нанси, Нанси!

Камеристка, видевшая и слышавшая все через замочную скважину, вбежала в столовую.

- Знаешь ли ты,- спросила ее королева,- зачем это чудовище наваррский король дал свое кольцо юноше?

- Нет! - нагло соврала Нанси.

- Чтобы он подготовил подставы. Король увозит Сарру в Гасконь.

- Ну что же,- сказала Нанси,- ему остается только подарить своей возлюбленной неракский замок.

- Может быть, он так и сделает.

- А как относится господин Ожье к этой истории?

- Он считает поступок наваррского короля подлым и говорит, что королева имеет право отомстить.

Маргарита ласково взяла обеими руками голову спящего и повернула ее немного к свету. Ожье улыбался во сне.

- Ручаюсь, что ему грезится сладкий сон! - заметила Нанси.

- Не правда ли, он довольно мил? - сказала Маргарита.

- Он прелестен! - с жаром подтвердила камеристка.

Маргарита ничего не сказала в ответ и только густо покраснела, а Нанси подумала: "Насколько я вижу, наша клубника совершенно созрела!"

XXX

Итак, вдовствующая французская королева очутилась перед совершенно незнакомым ей старым замком. Осмотревшись вокруг себя, она убедилась, что все ее спутники - их было четверо замаскированы. Один из них предложил ей руку и молча повел ее в замок. Королеве оставалось только подчиниться - что она могла сделать?

Ее провели через ряд комнат в большой зал, посредине которого находился стол, где лежали пергамент, перья и чернила. Екатерину поразило, что многие места зала были завешаны; но она сейчас же поняла, что под завешанными местами должны были находиться гербы владельца замка, по которым можно было бы догадаться, кто это такой.

Перед столом стояло кресло.

- Ваше величество, - указывая на последнее, сказал Екатерине ее спутник,- потрудитесь присесть.

- К чему здесь пергамент и перья? - тревожно спросила королева.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Понсон Террайль читать все книги автора по порядку

Понсон Террайль - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Похождения 'Валета Треф' (Варфоломеевская ночь, Молодость короля Генриха - V) отзывы


Отзывы читателей о книге Похождения 'Валета Треф' (Варфоломеевская ночь, Молодость короля Генриха - V), автор: Понсон Террайль. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x