Анатолий Фоменко - Господин Великий Новгород. С Волхова или с Волги пошла Русская земля?
- Название:Господин Великий Новгород. С Волхова или с Волги пошла Русская земля?
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2010
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анатолий Фоменко - Господин Великий Новгород. С Волхова или с Волги пошла Русская земля? краткое содержание
Господин Великий Новгород. С Волхова или с Волги пошла Русская земля? - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
[43] Фоменко А.Т., Носовский Г.В. «О „новгородских датировках“ А.А. Зализияка и В.Л. Янина». — «Вестник Российской Академии Наук», том 72, номер 2, 2002 г., стр.134–140.
[44] Фоменко И.К. «Скифия — Тартария — Московия — Россия — взгляд из Европы. Россия на старинных картах». — Москва, «АКТЕОН», 2008.
[45] [Франческа да Колло] Trattaтento di расе tra il Serenissiтo Sigisтondo Re di Polonia, et Gran Basilio Prencipe di Moscovia havuto dalli illustri Signori, Francesco da Collo, Cavallier, Gentil'huoтo di Conegliano, et Antonio de Conti Cavallier, Gentil'huoтo Padovano, Oratori della Maesta di Massiтilian, Priтe lтperatore l' anno 1518. Scritta per lo medesiтo Sig. Cavalier Francesco. Con la relatione di quel viaggio, et di quei paesi settentrionali, de' тonti Riphei, et Hiperborei, della vera origine del fiuтe Tanai, et della Palude Meotide, tradotta di Lattino in volgar nuovaтente date in luce, Padova, 1603. (Переговоры о мире между Светлейшим Сигизмундом, королем Польши, и Василием, великим князем Московским, проведенные Сиятельнейшим господином Франческа да Колло, кавалером и дворянином из Конельяно, и Антонио де Конти, кавалером, дворянином из Падуи, каковые представляли его королевское величество Максимилиана I Императора в лето 1518. Писано вышеупомянутым господином кавалером Франческа. С сообщением о путешествии и о странах тех северных, о горах Рифейских и Гиперборейских, об истинных истоках реки Танай и о болоте Меотиде, переведено с латинского на итальянский и вновь выдано в свет, Падуя, 1603).
[46] [Франческа да Калло] Tratato. Moscovitico, con gli accidenti; come in quello viaggio di 2000 miglia («Трактат. Московский, со всеми происшествиями, каковые приключились во время 2000-мильного путешествия»). Рукопись на итальянском языке, датированная 1558 годом. Перевод на итальянский — Фабио Сбарро. В настоящее время рукопись хранится в библиотеке Ягеллонского университета в Кракове, шифр RKPSBJ-7149. (Еще один список перевода Сбарры находится в библиотеке «Алессандрина» в Риме, см. [18], комментарий 9 к Предисловию.)
[47] «Хронология всеобщей и русской истории». Составитель В.Л. Ранцов. — Спб., Брокгауз-Ефрон, 1905. Перепечатка: Калининград, Аргумент, Янтарный Сказ, 1995.
[48] Царский храм. Святыни Благовещенского собора в Кремле. Москва, Государственный историко-культурный музей-заповедник «Московский Кремль», 2003.
[49] «Энциклопедический Словарь» Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона. В 86 томах с иллюстрациями. Санкт-Петербург, 1890–1907. Электронная версия на четырех CD, изданная в 2002 году изд-вом «Адепт». ООО «ИДДК».
[50] Янин В.Л. «Я послал тебе бересту». — Москва, изд-во МГУ, 1965. Переработанное переиздание этой книги вышло в 1998 году, в Москве.
[51] «Ярославль. Памятники архитектуры и искусства». — Ярославль, Верхне-Волжское книжное изд-во, 1994.
[52] Ярославль. История города в документах и материалах от первых упоминаний до 1917 года. Под редакцией А.М. Пономарева. — Ярославль, Верхне-Волжское изд-во, 1990.
[53] 350 лет церкви Ильи Пророка в Ярославле (1650–2000). Статьи и материалы. — Ярославский музей заповедник, Ярославль, издательство «Александр Рутман», 2001..
[54] Lithuania on the Мар. — National Museum of Lithuania, Lithuania, Vilnius, 2002.
Интервал:
Закладка: