Анатолий Фоменко - Книга 1. Новая хронология Руси. Русские летописи.
- Название:Книга 1. Новая хронология Руси. Русские летописи.
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Астрель
- Год:2012
- ISBN:978-5-271-37699-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анатолий Фоменко - Книга 1. Новая хронология Руси. Русские летописи. краткое содержание
Что татаро-монгольское нашествие? Оказывается, что средневековая Русь XIV–XVI веков и «Монгольская» = Великая Империя — это одно и то же. Вскрываются подлоги в Радзивиловской летописи. Знаменитая Куликовская битва произошла, по-видимому, на месте будущей столицы Руси — города Москвы. Знаменитый летописный Великий Новгород — это, скорее всего, Ярославль на Волге. Приводятся данные о фальсификации истории и археологии города на Волхове, возникшего при Романовых, которому присвоили имя исторического Новгорода, куда и перенесли (на бумаге) славную ярославскую историю.
Оказывается, война Романовых с Пугачевым 1773–1775 годов — это последняя война с «монгольской» Ордой. Раздел остатков Руси-Орды между Романовыми и Соединенными Штатами Америки, возникшими на территориях Руси-Орды в Америке.
Книга рассчитана на самые широкие круги читателей, интересующихся историей Руси и применением математических методов к гуманитарным наукам.
Книга 1. Новая хронология Руси. Русские летописи. - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
1. Общие соображения
• Мы предупреждаем читателя, что известная нам сегодня древняя и средневековая история, в том числе и русская, — вещь далеко не самоочевидная, весьма запутанная и зыбкая. Вообще, история допечатной эпохи ранее XV–XVI веков, — это отнюдь не рассказ, основанный на подлинных древних документах и однозначно из них вытекающий. Напротив, версия истории до XVI–XVII веков явилась результатом специальной работы нескольких поколений историков и хронологов, пытавшихся восстановить картину прошлого. Однако получившаяся картина отнюдь не бесспорна. В то же время большинство из нас, воспитанных на школьном курсе истории, убеждены, что восстановление событий прошлого — дело в принципе несложное. Достаточно, мол, взять летопись, прочесть ее и пересказать современным языком. А сложности могут возникнуть якобы только при уточнении мелких деталей. Увы, это не так.
• Известная ним сегодня история — это ПИСЬМЕННАЯ история, то есть основанная, в основном, на письменных документах. Все они прошли длинный ряд редактирований, переделок, компиляций. Конечно, кое-что написано на камнях, но эти крупицы приобретают смысл ЛИШЬ ПОСЛЕ ТОГО, КАК ОСНОВНОЕ ЗДАНИЕ ИСТОРИИ УЖЕ ПОСТРОЕНО НА ОСНОВАНИИ ЛЕТОПИСЕЙ.
Когда мы говорим, что Брут убил Цезаря ударом меча, это означает только, что так написано в некотором дошедшем до нас письменном источнике. Ничего больше! Вопрос о том — насколько верно документ отразил реальные события — весьма сложен и нуждается в специальном исследовании. Он относится, скорее, к философии истории, а не к письменной истории как таковой.
Читатель обычно думает, будто сегодня мы имеем летопись, написанную современниками Чингизхана и очевидцами событий. Это не так. Сегодня чаще всего мы располагаем лишь весьма поздней версией, созданной через несколько сотен лет после событий.
Безусловно, в основе письменных документов лежала какая-то реальность. Но одно и то же событие могло отразиться во многих письменных документах. Причем существенно по-разному. Иногда настолько по-разному, что на первый взгляд невозможно поверить, что перед нами — два различных описания одного и того же события. Поэтому, когда читатель увидит в нашей книге фразу, вроде: «такой-то исторический деятель является дубликатом или отражением другого персонажа», это вовсе не означает, что один РЕАЛЬНЫЙ человек в прошлом был отражением = дубликатом другого РЕАЛЬНОГО человека. Это было бы, конечно, бессмыслицей.
Речь идет о другом. А именно, о том, что в нашем «учебнике по истории» один и тот же реальный человек, например Чингизхан, может быть представлен НЕСКОЛЬКО РАЗ. Под разными именами и даже отнесен в разные эпохи! Однако его реальная личность «размножилась» лишь на бумаге, а не в действительности. Вопрос же о том — когда и где он жил на самом деле, — довольно непростой. Не менее сложен вопрос — «как его звали на самом деле». В древности у людей часто было много имен-прозвищ. Кроме того, попадая на страницы летописей, они иногда приобретали и новые «имена», клички, под которыми их современники никогда не знали. Это могло быть следствием ошибок, путаницы, переводов текстов с языка на язык. В нашей работе мы не ставим задачи выяснить «истинные имена» того или иного героя. То есть, как его звали современники.
• Изучая письменную историю, нужно постоянно помнить, что СЛОВА, ИМЕНА, ГЕОГРАФИЧЕСКИЕ НАЗВАНИЯ МОГЛИ СО ВРЕМЕНЕМ МЕНЯТЬ СВОЙ СМЫСЛ. Одно и то же слово могло означать в разные эпохи совсем разные вещи. Яркий пример этому — слово «Монголия», о котором мы будем много говорить ниже. Кроме того, МНОГИЕ ГЕОГРАФИЧЕСКИЕ НАЗВАНИЯ ПЕРЕМЕЩАЛИСЬ ПО КАРТЕ с течением веков. Географические карты и названия на них застыли, в основном, лишь с началом книгопечатания, когда появилась возможность печатать и распространять много одинаковых экземпляров одной и той же карты для практических целей мореплавания, обучения и т. п. А до этого каждая карта была уникальна. В них царил пестрый разнобой.
Персонажи, которые сегодня принято называть «античными», сплошь и рядом присутствуют на средневековых картах и картинах как средневековые герои. Историки сами отмечают это яркое обстоятельство: «АНТИЧНЫЕ персонажи выступают на картах в одеждах СРЕДНЕВЕКОВЫХ бюргеров и рыцарей» [953], с. 21.
В древних текстах названия и имена часто употреблялись без огласовок, то есть БЕЗ ГЛАСНЫХ — лишь в виде костяка из согласных. В прошлом гласные при чтении текста иногда добавлялись по памяти. Особенно ярко это проявляется в арабских языках, где практически все гласные добавлялись по памяти и в какой-то мере произвольно. Но поскольку в средние века арабская письменность использовалась не только для арабских, но и для некоторых других языков, то и в них гласные на письме забывались. Даже если в самом этом устном языке они были устойчивы. В наибольшей степени это, конечно, относилось к собственным именам.
Естественно, с течением времени гласные путались, забывались, заменялись на другие. Согласные, записанные на бумаге, были устойчивее. Например, во многих старых текстах говорится о Греческой Вере. Но не исключено, что слово Греция является всего лишь слегка искаженным произношением имени Горус или Хорус, то есть ХРИСТОС. В таком случае ГРЕЧЕСКАЯ ВЕРА — это просто ХРИСТИАНСКАЯ ВЕРА.
Конечно, русская история тесно переплетена со всемирной. Любые сдвиги в хронологии, перемещения в географии, относящиеся к русской истории, неизбежно приводят к аналогичным проблемам в истории других стран. Читателю придется отрешиться от мнения, будто старая история других государств покоится на незыблемом фундаменте. Оказывается, хронологические и географические проблемы в истории Рима, Византии, Италии, Египта и т. д. действительно существуют. Они даже куда более серьезны, чем в русской истории. См. первые три книги семитомника «Хронология».
• Особый интерес для нас, естественно, представляет история древней Руси, Российской империи и сопредельных государств. История нашей страны является одним из основных устоев в фундаменте мировой цивилизации, поэтому следует особо тщательно выверять узловые моменты нашей истории. Сегодня мы хорошо знаем — как часто искажались и искажаются исторические факты в угоду тем или иным сиюминутным веяниям. В первых трех книгах семитомника «Хронология» мы продемонстрировали — как часто такие искажения застывали в виде неопровержимых истин, переходивших затем из учебника в учебник. И нужно затратить много труда, чтобы «сбить позднейшую штукатурку» и обнажить подлинную картину событий.
Искажения недопустимы в истории любого государства. Но искажения отечественной истории приобретают для нас особое звучание. Поэтому здесь расследование должно быть абсолютно четким и беспристрастным. Никакие авторитеты здесь не могут быть авторитетами. Почему мы сейчас говорим все это?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: