Анатолий Фоменко - Книга 2. Тайна русской истории. Новая хронология Руси. Татарский и арабский языки на Руси. Ярославль как Великий Новгород. Древняя английская история — отражение византийской и ордынской
- Название:Книга 2. Тайна русской истории. Новая хронология Руси. Татарский и арабский языки на Руси. Ярославль как Великий Новгород. Древняя английская история — отражение византийской и ордынской
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Астрель
- Год:2012
- ISBN:978-5-271-37707-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анатолий Фоменко - Книга 2. Тайна русской истории. Новая хронология Руси. Татарский и арабский языки на Руси. Ярославль как Великий Новгород. Древняя английская история — отражение византийской и ордынской краткое содержание
Двуязычие на Руси: русский и тюркский языки. Арабские надписи на русском оружии. Что такое известное «арабское завоевание мира»? Откуда и когда произошли «арабские цифры»?
Новая концепция английской истории. Параллели между английской историей и византийско-римской, ордынской «монгольской» историей. «Древний» Троянец Брут английских хроник, прародитель Бриттов, оказывается современником Юлия Цезаря и покорителя мира Чингиз-Хана.
Книга рассчитана на самые широкие круги читателей, интересующихся историей Руси и применением математических методов к гуманитарным наукам.
Книга 2. Тайна русской истории. Новая хронология Руси. Татарский и арабский языки на Руси. Ярославль как Великий Новгород. Древняя английская история — отражение византийской и ордынской - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Сразу отметим, что деятельность Виниуса пришлась на эпоху разгрома и раскола Великой = «Монгольской» Империи. Он был одним из тех НОВЫХ людей, как правило — иностранцев, которые в новой романовской России пришли на смену разогнанным царским чиновникам старой русской ордынской династии. Виниус и ему подобные приняли дела в разгромленных учреждениях бывшей Великой = «Монгольской» Империи. Ему достался Посольский приказ.
По-видимому, в качестве главы Посольского приказа Виниус составил ТАБЛИЦУ РАССТОЯНИЙ РАЗЛИЧНЫХ СТОЛИЦ ОТ МОСКВЫ. Но не следует думать, что он сам впервые придумал сделать такую таблицу. Вот ее название: «Описание расстоянию столиц нарочитых градов славных Государств и земел такоже и знатных островов и проливов водным и сухим к тому путем ПО РАЗМЕРЕ КНИГИ имянуемыя водных мер и иных принадлежащих описание российского государства от первопрестолнаго по алфавиту его царского величества града Москвы толко до которого града и проливы верст и тако и в предлежащем листе ниже сего предявяет» [90], с. 166.
Заголовок таблицы совершенно ясно показывает, что она составлена, оказывается, на основании какой-то СТАРОЙ КНИГИ, бывшей до этого в Посольском приказе. Этой книгой пользовались в Москве, следовательно, задолго до Виниуса. Стоит ли говорить, что сегодня ЭТОЙ КНИГИ УЖЕ НЕТ. По крайней мере, о ней ничего неизвестно [90], с. 166. Скорее всего, ее просто сожгли, как и множество других документов Великой = «Монгольской» Империи после захвата власти Романовыми. То есть после победы мятежа Реформации в Западной Европе, когда победившая партия переписывала историю и уничтожала следы Ордынской Империи.
Как НАЗЫВАЛАСЬ эта, не дошедшая до нас старая имперская книга, мы, по-видимому, уже никогда не узнаем. Но в пересказе Виниуса она якобы именовалась так: «Книга, именуемая водных мер и иных принадлежащих ОПИСАНИЕ РОССИЙСКОГО ГОСУДАРСТВА от первопрестольного по алфавиту его царского величества града Москвы» [90], с. 166–167. То есть, — описание водных и иных расстояний В РОССИЙСКОМ ГОСУДАРСТВЕ, измеренных от его столицы. Мы приводим таблицу на рис. 2.72.

Рис. 2.72. Таблица расстояний от Москвы до различных столиц и важных городов. Составлена А.Д. Виниусом в XVII веке. Вероятно, по образцу уничтоженной Романовыми более старой таблицы расстояний от столицы Великой = «Монгольской» Империи до местных столиц, подчиненных ей. Взято из [90], с. 167
Из этой старой книги Виниус, судя по заголовку его таблицы, и извлек расстояния от Москвы до Парижа, Багдада, Вены, Мадрида, а также до МЕКСИКИ [90], с. 167, 169. Надо ли понимать это так, что старая русская книга рассматривала Мексику как часть Российского государства? С точки зрения скалигеровско-романовской истории это, конечно, нелепость. Но с точки зрения наших результатов, ничего странного здесь нет, см. книгу «Библейская Русь». Напротив, странно было бы обратное — если бы в таблице расстояний от Москвы до ее колоний путь до Мексики не указали. Ведь до Мексики тоже приходилось добираться и отвозить приказы ордынским наместникам и прочую дипломатическую почту.
Между прочим, упоминание Мексики в старой ордынской книге явно встревожило Виниуса. Как могла американская Мексика принадлежать Российскому государству?! Какие могли быть торговые отношения между далекой Мексикой и Русью в XVI веке? Им уже не было места в новой скалигеровско-романовской истории, которую в это время создавали. И Виниус решил отредактировать текст. Конечно, проще всего было бы вообще вычеркнуть Мексику. Но по каким-то соображениям Виниус этого не сделал. Мексику в списке он оставил. Но приписал здесь, — по-видимому, вытерев предварительно какой-то старый текст, — будто Мексика является столицей «шведского королевства», рис. 2.73. Но ведь у шведского королевства, вообще-то, уже есть столица — СТОКГОЛЬМ, рис. 2.74. Всем хорошо известная. Естественно, в старой ордынской книге она ТОЖЕ БЫЛА НАЗВАНА. И именно как столица шведского королевства. Поэтому в таблице Виниуса в результате ПОЯВИЛИСЬ ДВЕ СТОЛИЦЫ ШВЕЦИИ. Одна — Стокгольм. Другая — МЕКСИКА! По нашему мнению, мы натолкнулись на явные следы какой-то тенденциозной обработки старой ордынской таблицы редакторами вроде Виниуса. Старались устранить следы Великой = «Монгольской» Империи. Иногда удачно, иногда — нет.

Рис. 2.73. Фрагмент таблицы Виниуса с изображением города Мексики. Однако МЕКСИКА здесь названа столицей ШВЕДСКОГО (!) королевства. Взято из [90], с. 167

Рис. 2.74. Фрагмент таблицы Виниуса с изображением города Стокгольма (Стекгольма). Он тоже назван столицей Шведского королевства. Таким образом, у Швеции получилось якобы ДВЕ СТОЛИЦЫ. Взято из [90], с. 167
А вот еще один след прежней имперской «монгольской» географии, донесенный до нас таблицей расстояний. В таблице Виниуса Средиземное море названо БЕЛЫМ МОРЕМ. Так, в описании испанского города Толедо сказано: «Толета, великий град, идеже ОКИЯН МОРЕ С БЕЛЫМ МОРЕМ СОВОКУПЛЯЕТСЯ, меж Гишпанскою землею и Францускою» [90], с. 167. См. рис. 2.75. То есть: «Толедо, великий город, где океан море с Белым морем сливается…». Таким образом получается, что Белое море — это Средиземное море. Такое отождествление независимо подтверждается и еще несколькими указаниями таблицы Виниуса. Например, в ней четко сказано, что остров Кипр находится в БЕЛОМ МОРЕ. Интересно, что и сейчас часть Средиземного моря — Эгейское море — по-болгарски называется БЯЛО МОРЕ. Оно омывает БАЛКАНЫ, то есть, возможно, земли БЕЛОГО ХАНА = БАЛКАНЫ. Напомним, что Белый Царь — Ак Ша — стандартная тюркская форма титула русского царя.

Рис. 2.75. Фрагмент таблицы Виниуса с описанием города Толедо. В нем сказано: «Толета великий град идеже Окиан море з Белым Морем совокупляется межь Гишпанскою землею и Французкою». Таким образом, здесь Средиземное море названо БЕЛЫМ морем. Поскольку Испания находится именно там, где Атлантический океан («Окиан море») соединяется со Средиземным морем. Взято из [90], с. 167
Мы вновь и вновь видим, что прежняя имперско-ордынская география XIV–XVII веков иногда существенно отличалась от той, которую ввели в употребление уже в романовско-скалигеровскую эпоху XVII–XVIII веков. Это — еще один след целенаправленного редактирования истории. «Улучшали» не только древнюю историю. Редактировали и географию.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: