Анатолий Фоменко - Русь и Рим. Славяно-тюркское завоевание мира. Египет
- Название:Русь и Рим. Славяно-тюркское завоевание мира. Египет
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анатолий Фоменко - Русь и Рим. Славяно-тюркское завоевание мира. Египет краткое содержание
В начале XVII века Империя распалась в огне Великой Смуты на множество независимых государств Европы и Азии. Новые правители постарались стереть воспоминания о Великой Империи из памяти людей. С этой целью была изобретена и внедрена ложная «скалигеровская» версия хронологии. Именно ее сегодня учат в школе. Однако все уничтожить не удалось. Остались многочисленные следы существования Великой Империи.
Книга предназначена для самых широких кругов читателей. Ее чтение не потребует специальных знаний. Необходим лишь интерес к русской и всемирной истории и желание разобраться в ее загадках.
Третье издание, исправленное и дополненное.
Русь и Рим. Славяно-тюркское завоевание мира. Египет - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Можно представить себе читателя, который кипит возмущением: все это Орбини придумал сам, и верить его словам нельзя. Он пристрастен. Ведь сообщает же «Советский энциклопедический словарь», что Орбини был далматинец, то есть славянин, и «родоначальник югославянской исторической науки». Чего же можно ждать от славянина? Только неудержимого панегирика славянам. Это – пример средневековой политической агитки.
На это ответим так. Как следует из книги Орбини, она написана в Италии, на итальянском языке и на основании источников прежде всего из итальянских библиотек, которые Орбини прямо называет (см. ниже). Поэтому характеристика Орбини, даваемая ему энциклопедическим словарем, выглядит несколько странно. О нем сказано, что он «далматинец» и «родоначальник югославянской исторической науки». Таким образом, словарь связывает его деятельность исключительно со славянскими Балканами, в то время как из книги Орбини ясно видно, что он долго работал в Италии и потому мог быть итальянцем. Подтверждает его происхождение и итальянская фамилия.
Наша версия. Орбини был архимандритом Рагужским. Не запутались ли авторы энциклопедического словаря в двух Рагузах – Сицилийской, то есть Итальянской, и Балканской? Не является ли несколько странным стремление указанных авторов связать Орбини исключительно со славянскими Балканами? Мол, славянин, ограниченный националист, что с него взять? Писал всякие нелепости.
Сказать же правду о том, что Орбини работал в Италии и писал на итальянском языке, означало бы привлечь внимание к его книге как к средневековому свидетельству западного историка о славянах.
ОРБИНИ ПОНИМАЛ, ЧТО ИСТОРИКАМ ЕГО ТРУД НЕ ПРИДЕТСЯ ПО НРАВУВремя создания книги Орбини – вторая половина XVI – начало XVII века. Это эпоха знаменитого Тридентского собора в Италии. Как мы уже говорили, в то время католическая церковь создавала и канонизировала свою хронологию и концепцию всемирной истории.
Орбини был иерархом, по-видимому, католической церкви. Тем не менее его книга шла вразрез с утверждавшейся тогда точкой зрения. Это свидетельствует, что и в рамках самой католической церкви не все соглашались с тем, что создавали Скалигер и его школа. К числу оппонентов Скалигера принадлежал и Орбини. Он не обольщался идеями официальных хронологов и прекрасно понимал, что отношение к его труду будет, скорее всего, отрицательным. Он прямо заявляет об этом в своей книге: «А ежели который-нибудь из других народов, сему истинному описанию будет по ненависти прекословить, призываю в свидетели историографов, список которых прилагаю. Которые многими своими историографическими книгами о сем деле упоминают» (здесь мы слегка обновили язык книги). И Орбини не ошибся.
Как относятся сегодня к его книге, видно из статьи о нем в энциклопедическом словаре. Впрочем, и в начале XVIII века, когда его книгу издали в России по прямому настоянию Петра I, скалигеровцы-переводчики, видимо, не удержались от грубого вмешательства в авторский текст. Иначе трудно объяснить тот странный факт, что список первоисточников, приводимый Орбини в алфавитном порядке, в русском издании неожиданно обрывается на букве «м». Оставшаяся значительная часть списка бесследно исчезла. Затем с красной строки продолжается текст Орбини.
Ниже мы приведем список Орбини, поскольку из него он черпал свою поразительную информацию. К тому же список интересен тем, что он почти весь состоит из имен, сегодня «почему-то» неизвестных. Где книги этих авторов? Ведь Орбини пользовался ими еще в конце XVI века. Неужели все они «сгорели во время пожаров»? Видимо, так оно и было, но только книги, скорее, погибли в кострах, на которых жгли неугодные новым правителям сочинения. Вспомним о печально известном Индексе запрещенных книг.
А ведь каждое имя из списка Орбини – это книга, а то и несколько.
СПИСОК ИСТОЧНИКОВ, КОТОРЫМИ ПОЛЬЗОВАЛСЯ ОРБИНИОрбини пишет, что он пользовался, в частности, «великой библиотекой светлейшего князя Дурбино Пезарского», находящейся «во сущем сердце Италии».
Более того, Орбини приводит список авторов, чьи труды он использовал. Весьма многозначительно название списка, данное им самим: «Описание историографов… хотя некоторых церковь римская не приемлет…» Становится понятным, почему большинство названных в списке источников сегодня неизвестно. Они, по-видимому, были преднамеренно уничтожены во время чистки, проводившейся в XVII веке на развалинах Империи: изымали неугодные новым правителям старые сочинения.В то же время в списке Орбини изредка встречаются хорошо знакомые нам средневековые источники. Сегодня нам кажется, что они практически исчерпывают то, что когда-то было написано средневековыми авторами. Но в списке Орбини они составляют незначительное меньшинство. Не означает ли это, что сегодня мы располагаем лишь малой долей того, что было известно Орбини в XVI веке?
Вот этот список и его полное название:
«Описание историографов сея истории, хотя некоторых церковь римская не приемлет; обаче не за неправедное описание их истории, токмо за не почитание церкви».
Итак, список:
А:Архимандрит Тритемн; Архимандрит Урс паргенд; Абламиос; Абрамортелий; Адамий Саксонский; М: Астера Адам; Агаций Смирней; Агустин Дохтор; Агустин Моравский; Аимон монах; Алберт Кранций; Алберт Штаденц; Александр Гван; Александр Скуфет; Амиан монах; Артман Щедель; Андрей Ангел Дурацын; Андрей Корнелий; Андулфа Сагак; Аналии Фрисии (Анналы, то есть летописи Фрисии); Аналии Галанскии (то есть Анналы Голландские); Аналии Рагужскии (то есть Анналы Рагужские); Аналии Ружскии (то есть Анналы Ругские или Русские?); Аналии Тутки (или Тушки) (то есть Анналы Тутки); Аналии Венецкие (то есть Анналы Венецианские); Анонн монах; Антоний Бофинин; Антоний Геуфреу; М: Антоний Сабелик; Антоний Сконкофий; Антоний Выперан; Апиян Александрийской (то есть Апиан Александрийский); Арнорд Архимандрит; Арпунтак Бурде Галанский; Ариан Никомедийской; М: Аурелий Касиодор; С: Аурелий Виктор; Артман Шедель (упомянут дважды);
Б:Балдасар Спалатин; Беат Ренан; Бероз Халдей; Бериард Юстиниян; Вонифасий Симонет; Булядор; Безвеквий;
В:Валерий Максим; Вартон учитель; Ф: Вигерий; Валерий Потервел; Венцеслав Боемский; Вериер Роземвинский; Ветор Утисенц; Витикинд Галяской; Витикинд Саксонской; Витикинд Вагриемской; Внефрид Аглинской; Волфанга Лазий; Волфанг Галанской;
Г:Гаспер Пеуцыр; Гаспер Тыгурик Геремий Русь (ниже он же назван как Иеремей Русин); Герард Рудингер; Геваний Аубан; Геваний Батиста; Геваний Ботер; Геваний Коклео; Геваний Курополит; Геваний Дубравн; Геваний Эсендский; Геваний Эербурт; Геваний Лазнард; Иван Великой Готской (русская форма имени Иван, вместо Геваний, видимо, означает русское происхождение Ивана Великого Готского. Кто знает сегодня русского историка по имени Иван Великий Готский? А Орбини знал! – Авт. ); Геваний Науклер; Геваний Вилян; Геваний Стадн; Геваний Горопей; Геваний Гоболин; Геваний монах; Геваний Ивотский; Геваний Тыгурин; Геваний Пинет; Георгий Цедрен; Георгий Пакимер; Георгий Пакимер (упомянут дважды); Георгий Вернигер; Георианда Алаки; Геролом Датор; Геролам Барди; Геролом Руцели; Гиулий Фарозд; Гиустин; Гиуний Корд; Готфред Монаже; Готфрид в Стерберкии; Григорий Доктор; Гулиам Кантер; Гулиам Фризн; Гунтер (или Гунфер) Поета;
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: