Олег Кубякин - Демонтаж

Тут можно читать онлайн Олег Кубякин - Демонтаж - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: История, издательство АСТ, Астрель, год 2011. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Демонтаж
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    АСТ, Астрель
  • Год:
    2011
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-17-072308-9, 978-5-271-33489-4
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Олег Кубякин - Демонтаж краткое содержание

Демонтаж - описание и краткое содержание, автор Олег Кубякин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Авторы книги исследуют этапы возникновения академической версии монголо-татарского ига на Руси, вскрывают факты несоответствия данной версии отечественным и зарубежным историческим хроникам, проводят сравнительный анализ текстов новгородских берестяных грамот и научных выводов, сделанных на основе этих текстов.

Демонтаж - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Демонтаж - читать книгу онлайн бесплатно, автор Олег Кубякин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Непонятно, почему брянского боярина Пересвета, сверкающего золочеными доспехами, называют чернецом (монахом)? У чернеца не может быть ни боярского титула, ни, тем более, золоченых доспехов. Это вещи взаимоисключающие друг друга. Похоже, кому-то очень хотелось превратить Пересвета в чернеца, но при этом «не выкидывать остальных слов из песни». Подобные нестыковки могут возникать только в случае искусственного наложения одного повествования на другое.

Почему трупы погибших лежат на берегу Дона? Да, Куликовское поле расположено в районе реки Непрядва, которая впадает в Дон, но не так близко от него, чтобы у трупов хватало сил добегать до его берега самим. А в «Задонщине» же весьма недвусмысленно указывается место битвы — «на берегу Дона».

Нравится это или нет, но весьма многое указывает на то, что некую битву на берегу Дона, описанную другим автором задолго до 1380 года, искусственно переделали в «Куликовскую».

В «Задонщине» красной нитью через все произведение проходит желание русских князей отомстить за «великую обиду».

«Брат Андрей, не пощадим жизни своей за землю Русскую, и за веру христианскую, и за обидувеликого князя Дмитрия Ивановича!»

«То ведь сошлись русские сыновья с погаными татарами за свою великую обиду».

«…а сыну моему Якову лежать на зеленой ковыль-траве на поле Куликовском, на речке Непрядве, за веру христианскую, и за землю Русскую, и за обидувеликого князя Дмитрия Ивановича».

Исторические источники в один голос утверждают, что за два года до Куликовской битвы в 1378 году Дмитрий Донской одержал сокрушительную победу над мамаевым войском на реке Вожже. Те же источники сообщают, что одной из главных причин похода Мамая на Русь в 1380 году являлась именно обида за поражение 1378 года. Но обида гложет не русских, не князя Дмитрия. Обида как раз таки гложет Мамая. Русские, наоборот, ликуют и воодушевляются прошлой победой. О какой же тогда обиде русских постоянно напоминает «Задонщина»?

Если предположить, что данное произведение в своем изначальном варианте повествует о том, как залесские князья идут на Дон мстить за что-то половцам, тогда в словах о «великой обиде» прорезается смысл. А детальный анализ произведения указывает, что именно так все и было.

«Словно бурей занесло соколов из земли Залеской в поле Половецкое!»

«И сказал ему князь великий Дмитрий Иванович: “…А воеводы у нас надежные, а дружина в боях испытанная, а кони под нами борзые, а доспехи на нас золоченые, а шлемы черкасские, а щиты московские, а сулицы немецкие, а кинжалы фряжские, а мечи булатные; а пути нам известны, а переправы для них наведены… ждут воины себе чести добыть и имя свое прославить”».

Мог ли на самом деле Дмитрий Донской произнести слова: «а дружина в боях испытанная»? Ведь, как нас убеждают, русское войско состояло из множества дружин с разных концов Руси. А князь Дмитрий почему-то ведет речь об одной дружине. Несомненно, в первоначальном варианте произведения некий князь (очевидно, из Залесской земли) ведет свою дружину на Дон. Поэтому он так уверенно говорит о том, что «дружина в боях испытанная». Ясно, что Дмитрию Донскому эти слова принадлежать не могли.

Выражение «а пути нам известны» может принадлежать воеводе, который искал врага и которому удалось установить его местонахождение. Изначальный вариант «Задонщины» содержит описание нападения одной русской дружины на племя кочевников, а не защиту от них целого государства. Об этом свидетельствует и выражение «ждут воины себе чести добыть и имя свое прославить». Речь в данном случае не идет о защите от супостата или христианской веры. Добывают честь и прославляют имя в набегах на чужие территории. Возможно, половецкие, так как в произведении неоднократно упоминаются Половецкие земли.

«…богатыри и удальцырусские хотят ударить на великие силы…»

Надо ли доказывать, что слово «удальцы» не применяется к защищающейся стороне. Оно подтверждает, что речь идет именно о набеге.

«Уже ведь те соколы и кречеты и белозерские ястребы за Дон скоро прилетели и ударили по несметным стадам гусиным и лебединым. То ведь были не соколы и не кречеты, — то обрушились русские князья на силу татарскую».

«…за Дон скоро прилетели и ударили…» — свидетельство быстроты набега. Опять никак не вяжется с длительным собиранием сил по Руси, выездами в Сергиев Посад и поступенчатым выдвижением войск Дмитрия Донского с остановками в Коломне, Девичьем монастыре и обустройством сторожевых застав. Автор постоянно восхваляет стремительность русского похода, то бишь набега.

А название «белозерские ястребы» недвусмысленно намекает, что речь идет не о собранных по всей Руси войсках, а о конкретной дружине из города Белозерска Залесской земли.

Главная цель похода русских в изначальном варианте «Задонщины» весьма характерно проглянулась в «опубликовании» результатов Куликовского сражения:

«Теперь уже русские сыновья захватили татарские узорочья, и доспехи, и коней, и волов, и верблюдов, и вина, и сахар, и дорогие убранства; тонкие ткани и шелка везут женам своим. И вот уже русские жены забряцали татарским золотом».

Во как?! «И вина, и сахар, и дорогие убранства». Судя по перечню предметов, которые отобраны у поганых иноплеменников, те готовили грандиозное празднество. Может, призовые скачки или свадьбу?

Русские войска, как мы помним из официальных сообщений, с Куликова поля после битвы никуда не отлучались и татарские улусы не обирали. «Похоронивши своих убитых, великий князь с своим ополчением не преследовал более разбитого врага, а вернулся с торжеством в Москву…» Следовательно, весь скарб, начиная от татарских узорочий и кончая тонкими шелками, мамаевцы приперли с собой. Как же в этом случае неприличные верблюжьи морды с вином и сахаром портят героическое лицо знаменитой битвы!

Думается, здесь излишне доказывать, что ни монгольская конница, ни наемные панцирники такого таскать с собой не могли. Явно в первоначальном тексте «Задонщины» речь идет о нападении залесских белозерских славян на кочевое стойбище половцев. Цель, которую они при этом преследовали, также ясна: отомстить кочевникам за какой-то прошлый набег (обиду) и максимально ограбить. Судя по пафосу произведения, и то, и другое удалось.

Режет глаз множество выражений, выделяющихся своей нелепостью. Например: «Пойдем, брат, князь Владимир Андреевич, во свою Залескую землю к славному городу Москве и сядем, брат, на своем княжении». Явно тот, кто на самом деле произносит данный монолог, хочет вернуться «во свою Залескую землю» и сесть «на своем княжении». «К славному городу Москве», несомненно, добавлено позже и полностью не стыкуется с текстом. Во-первых, тот (брат), к кому обращается автор монолога, равный ему по статусу и также является правителем Залесской земли, чего у Дмитрия Донского быть не могло. А во-вторых, «сесть на княжение к славному городу Москве» по правилам русского языка невозможно. С чего это великий князь Московский собирается сидеть на княжении не в Москве, а в ее окрестностях?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Олег Кубякин читать все книги автора по порядку

Олег Кубякин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Демонтаж отзывы


Отзывы читателей о книге Демонтаж, автор: Олег Кубякин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x