Николай Харин - Д'Артаньян в Бастилии (Снова три мушкетера - 2)
- Название:Д'Артаньян в Бастилии (Снова три мушкетера - 2)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Николай Харин - Д'Артаньян в Бастилии (Снова три мушкетера - 2) краткое содержание
Д'Артаньян в Бастилии (Снова три мушкетера - 2) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Полно, господин д'Артаньян. К чему лукавить, во мне ведь тоже есть гасконская кровь! Выкладывайте-ка мне все начистоту, сударь.
- Повинуюсь, ваше величество.
И д'Артаньян рассказал королю о том, как он попал в Тур в поисках Камиллы де Бриссар, о ночном нападении и даже о способе, к которому он прибегнул, чтобы спастись из дома опальной герцогини. Но ни словом он не обмолвился об Арамисе.
- Ага, - кивнул Людовик. - Вот оно что. А господин кардинал уверял меня, что вы чуть ли не специально набросились на его людей, чтобы дать ускользнуть от них другому мушкетеру.
И король устремил испытующий взор на д'Артаньяна.
- Но там не было никаких мушкетеров, кроме меня, ваше величество, - не моргнув глазом, ответил гасконец. - Случись в тот день, вернее ночь, поблизости еще кто-либо из полка, потери нападавших наверняка можно было бы удвоить.
Этот ответ граничил с дерзостью, но король питал слабость к военным победам своих мушкетеров, особенно если эти победы были одержаны в стычках с людьми его высокопреосвященства.
- Ну хорошо, - проговорил король. - Допустим. Но как случилось, что вы стремглав поскакали вдогонку дю Трамбле?
"Эх, тут задача посложнее! - вздохнул д'Артаньян. - Но постараемся выпутаться. В конце концов первый приказ арестовать дю Трамбле - я получил от Бассомпьера, а ему уже хуже не будет..."
- Ваше величество, я простой солдат... - начал д'Артаньян, стараясь придать голосу необходимые тон и звучание.
- Простой лейтенант мушкетеров короля Франции, - саркастически заметил король.
- К счастью, это так, ваше величество. Именно поэтому в ту роковую ночь я был послан за дю Трамбле.
- Кем вы были посланы, господин д'Артаньян?
- Тем, кто имел право приказывать мне, ваше величество.
- И этим человеком была...
- Ваше величество, вам хорошо известно, что его высокопреосвященство пользуется незавидной репутацией в глазах высшего офицерства, которое подчас позволяет себе нелестные отзывы о нем...
- И этим человеком...
- Им был один из тех, кто неосмотрительно позволил себе критиковать политику.., я не прав, ваше величество, некоторые поступки его высокопреосвященства, позволил себе критику.., критику этой политики...
- Мне трудно следить за вашей мыслью, д'Артаньян, - с улыбкой произнес король, который, как помнит читатель, был посвящен королевой в события, приведшие к аресту дю Трамбле, впрочем весьма кратковременному.
- "Черт побери, мне тоже!" - подумал мушкетер.
- ..одним словом, он позволил себе критиковать кардинала в присутствии господина дю Трамбле, - выпалил д'Артаньян. И прибавил:
- Ваше величество.
- Но ответьте же мне, наконец, кто этот человек, могущий приказывать вам? Кто тот таинственный вельможа, который так испугался господина дю Трамбле. И чем он его только так напугал?
- Вашему величеству следует обратить внимание на то, что дю Трамбле, слышавший все эти речи о его высокопреосвященстве, неожиданно покинул помещение и поскакал в ставку господина первого министра...
- И недовольные кардиналом господа тут же уразумели, что через несколько часов тот, кого они только что поносили всякий на свой лад, получит прекрасную возможность узнать их мнение о себе, не так ли? насмешливо спросил Людовик ХIII.
- Ваше величество несомненно правы.
- Тогда эти критиканы всполошились и решили перехватить дю Трамбле, но так как этому предусмотрительному господину удалось опередить их, погоня могла принести успех только в том случае, если бы за дю Трамбле поскакал лейтенант мушкетеров короля господин д'Артаньян, - закончил король.
- Правда, ваше величество. - сказал д'Артаньян, стараясь придать своему лицу как можно более скромное выражение.
- Недурно, - заключил король.
- Ваше величество, конечно, понимает, что в тот момент я не мог знать, в силу каких обстоятельств следует задержать господина дю Трамбле. Я просто выполнял приказ...
- Королевы...
Д'Артаньян замер, словно тростник перед порывом ветра. Но ветер не налетел.
- Успокойтесь, сударь. Ее величество посвятила меня в подробности лионских событий. Я не сержусь на вас. Я был недоволен вами, это правда. Но, принимая во внимание, что вы поменялись с дю Трамбле ролями, как только вам повстречался господин кардинал, я считаю, что вы и так пострадали больше, чем того заслуживаете.
- Ваше величество!
- Только одно беспокоит меня во всей этой истории, сударь. Вы ведь покрывали королеву! Вы собирались ввести меня в заблуждение.
- Я, ваше величество?!
- Именно так, сударь. Ведь вы не сказали мне, кто же в конце концов приказал скакать вам за дю Трамбле, а это сделала королева.
- Я знаю, что это дерзость с моей стороны, ваше величество, но я вынужден не согласиться с моим королем.
Королева не приказывала мне арестовать господина дю Трамбле.
- Вот как?! Кто же в таком случае?
- Маршал Бассомпьер, ваше величество.
- Но маршал Бассомпьер не имеет права командовать королевскими мушкетерами... За исключением чрезвычайных обстоятельств!
- Господин маршал полагал, что недуг вашего величества является обстоятельством чрезвычайным.
- И вы подчинились его приказу?
- Нет, ваше величество.
- Как так?!
- Я ответил маршалу, что приказывать мне может только ваше величество или мой капитан - господин де Тревиль.
- Верно. Но как в таком случае получилось, что вы все же погнались за дю Трамбле?! Очевидно, был и другой приказ, не так ли, господин Д'Артаньян?
- Другого приказа не было, ваше величество.
- Но королева сама уверила меня в том, что она...
- Всего лишь попросила меня догнать господина дю Трамбле, ваше величество, - с достоинством ответил мушкетер.
- Королева попросила вас?!
- Да, ваше величество. А королевская просьба означает больше, чем приказ. Ведь сам король подчас не может устоять перед ней, король, перед которым склоняется все и вся в королевстве, что же говорить о солдате короля...
Людовик XIII снова обратил пристальный взор на своего мушкетера. Худощавое подвижное лицо гасконца носило следы недавних тягот - не столько физических, сколько душевных. Мушкетер имел право посетовать на королевскую неблагодарность. Во взгляде короля снова мелькнуло нечто похожее на обычную человеческую признательность - случай редкий.
- Я понимаю вас, шевалье, - произнес Людовик. - Осталось только одно неясное мне обстоятельство. Я имею в виду побег из Бастилии испанского дворянина дона Эспинозы, которого вы взяли в плен под Казале.
- Право же, ваше величество, мне ничего не известно об этом деле...
- ..в котором, заметьте себе, сударь, самое деятельное участие принимали мушкетеры! - воскликнул король.
- Очень сожалею, если это так, ваше величество, но...
- ..деле, которое стоило места прежнему коменданту Бастилии! - с оттенком легкого раздражения продолжал король. - Однако я вижу, вам нечего сообщить мне по этому поводу?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: