Василий Сойма - ЗАПРЕЩЕННЫЙ СТАЛИН
- Название:ЗАПРЕЩЕННЫЙ СТАЛИН
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Олма-Пресс
- Год:2005
- Город:Москва
- ISBN:5-224-04446-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Василий Сойма - ЗАПРЕЩЕННЫЙ СТАЛИН краткое содержание
ЗАПРЕЩЕННЫЙ СТАЛИН - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
«Секретно
5 февраля 1930 г.
№ 596/с
В Секретариат Политбюро ЦК ВКП(б)
Кульпроп ЦК ВКП(б)
Копия — Замнаркому НКП т. Курц.
По вопросу:
Немедленно по получению постановления Политбюро ЦК ВКП(б) Главнаукой 30/1-1930 года была распущена Комиссия по латинизации и в аппарате Главнауки вся работа по латинизации была прекращена.
Частные заметки, появляющиеся в печати, в частности в «Литературной газете» от 3/11-30 года, шли не из Главнауки, а от отдельных членов Комиссии, с которыми учреждения вели переговоры до постановления ЦК.
Во избежание такого явления в будущем, сегодня Главнаука обратилась в печать с предложением прекратить помещение в печати заметок и статей по вопросу о латинизации.
Зав. Главнаукой НКП: Луппол
Выписка
РАСПОРЯЖЕНИЕ
По Главнауке НКП. № 66
30-го января 1930 г.
П/Комиссия по латинизации русского алфавита ввиду окончания проработки порученного ей вопроса объявляется распущенной.
Зав. Главнаукой (Луппол)
Ученый Секретарь Главнауки (Костенко)».
Там же. Л. 57, 58. Подлинник.
«О «реформе» русского алфавита»
Постановление Политбюро ЦК ВКП(б)
«Строго секретно
Всесоюзная Коммунистическая Партия (большевиков)
ЦЕНТРАЛЬНЫЙ КОМИТЕТ
№ П47/опр. 8-с 2 июля 1931 г.
Тт. Бубнову, Стецкому, Эпштейну, Милютину Н. А., Крупской, Покровскому. Выписка из протокола № 47 заседания Политбюро ЦК от 5 июля 1931 г.
Опросом членов ПБ от 2.VII.31 г.
О «реформе» русского алфавита.
Ввиду продолжающихся попыток «реформы» русского алфавита (см. извещение об итогах всесоюзного совещания орфографистов в «Вечерней Москве» от 29 июня), создающих угрозу бесплодной и пустой растраты сил и средств государства, ЦК ВКП(б) постановляет:
1) Воспретить всякую «реформу» и «дискуссию» о «реформе» русского алфавита.
2) Возложить на НКПрос РСФСР т. Бубнова ответственность за исполнение этого постановления.
Секретарь ЦК
Итоги Всесоюзного орфографического совещания
26 июня закончило работу Всесоюзное совещание по реформе русской орфографии, пунктуации и транскрипции иностранных слов.
В результате горячего обсуждения и проработки проекта в секциях, совещание приняло с некоторыми поправками проект НИЯЗ'а. В основу этого проекта положен принцип приближения письменной речи к устной, или, точнее говоря, приближение орфографии к живому литературному языку.
Практическая часть этого проектасводится в основном к следующему:
Упраздняются буквы э, и, й, ъи (апостроф).
Вместо эвсюду пишется е(етаж, електричество (произношение, конечно, остается прежнее). Вместо ивводится i.
Проект вводит новую букву j (йот),которая употребляется, во-первых, везде вместо й, во-вторых, в сочетании с а, о, у, вместо я, е, юОаблоко, jуг), в-третьих, в середине слов вместо ъ или ьзнака, стоящих перед гласными (o6jeкт, калjян), а также в слове миллион (милjон), и в-четвертых, в сочетании ьи(чjи, ceмjя). Буквы я, ю, есохраняются для обозначения мягкого произношения предшествующей согласной (няня, мел).
После ж, ш, ч, ц никогда не пишутся я, ю, ы(oгурцi, революцijа, цiган).
Мягкий знак упраздняется:1) после шипящих (рож), 2) в середине счетных слов (пятдесят, семсот), 3) в неопределенной форме глаголов, оканчивающейся на ться(он будет учится).
По вопросу о двойных согласных в корнях слов проектпервоначально предлагал упразднить их, то есть писать Ана вместо Анна, каса вместо касса и т. д., но совещание признало это мероприятие нецелесообразным. Таким образом, двойные согласные в корнях слов остаются.
Приставки из, воз, низ, раз, без, чрез— всегда пишутся с буквой з. Окончания прилагательных ого, егозаменяются ово, ево.Окончания прилагательных мужского рода следует писать oj, ej (KpacHOj, добро]). Окончания прилагательных ые, ие,заменяются — ьп, ii (добрьп, сини).
В сложных названиях (Всесоюзный центральный исполнительный комитет) с большой буквы пишется только первое слово.
Устанавливается свободный перенос слов (совет).
По вопросу о пунктуациисовещание приняло подробный свод правил, во многом совпадающий с существующими правилами. Наиболее существенное изменение — это сокращение случаев употребления запятой (например, между предложениями, соединенными сочинительными союзами).
В вопросе о транскрипции иностранных словпроект кладет в основу принцип передачи произношенияслова (в особенности фамилий), а не написания.
Французские носовые звуки передаются буквой ни (перед губными согласными) буквой м. Немецкое h — буквой х, дифтонг ei — аи.Исключение делается для тех фамилий, которые давно и прочно вошли в русский язык в другой транскрипции, например, Гейне, Гауптмандолжны писаться по-прежнему, а не Хаше, Хауптман, как это следовало бы по новым правилам.
Принятый Всесоюзным совещанием проект реформы орфографии, пунктуации и транскрипции передается на утверждение коллегии Наркомпроса, а затем Совнаркома.
В. Г.»
Там же. Л. 59, 60. Копии.
Зав. культпропотделом ЦК ВКП(б) А. Стецкий — И. Сталину и Л. Кагановичу
«Секретарям ЦК ВКП(б) тов. Сталину тов. Кагановичу
По поводу книжки Хансуварова сообщаю, что она вышла еще в июне 1932 года и не проходила через контроль Культпропа.
Решение о том, чтобы вся литература Партиздата выпускалась с разрешения Культпропа, было вынесено в мае 1933 года.
Это, конечно, не снимает ответственности с Культпропа за то, что ошибочные положения этой книжки не были своевременно замечены, раскритикованы и книжка была распространена Партиздатом.
Что касается существа дела, то весной прошлого, 1933 г. Культпропом были даны твердые указания Комитету по латинизации (т. Мусабекову и т. Каркмассову) о том, что ни в коем случае не латинизировать алфавит тех народностей, которые применяют русскую письменность.
Зав. культпропотделом ЦК ВКП(б): А. Стецкий 20.11.34 г.».
Там же. Л. 89. Подлинник.
И.о. директора Партиздата Веритэ — И. Сталину и Л. Кагановичу
«г. Москва
20 февраля 1934 г.
№ 12/с
Секретарю ЦК ВКП(б) тов. Сталину Секретарю ЦК ВКП(б) тов. Кагановичу
В связи с выступлением тов. Разумова на XVII съезде ВКП(б) и критикой, помещенной в «Правде» о книжке И. Хансуварова «Латинизация — орудие ленинской национальной политики», считаю необходимым сообщить Вам, что рукопись этой книжки была представлена в Партиздат 16 января 1932 г., т. е. в первые дни существования Партиздата. Она была сдана в производство в мае мес. и выпущена тиражом в 20 тыс. экз. в июле мес. 1932 г., т. е. в организационный период Партиздата.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: