Кэтрин Грэй - Германия. Полная история страны
- Название:Германия. Полная история страны
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2021
- ISBN:978-5-17-123192-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кэтрин Грэй - Германия. Полная история страны краткое содержание
В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
Германия. Полная история страны - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
1981 г., 11–13 декабря– визит X. Шмидта в ГДР.
1982 г., 1 октября– избрание X. Коля канцлером ФРГ, формирование консервативно-либеральной коалиции (ХДС/ХСС – СвДП).
1988 г., 12–15 июня– визит М. С. Горбачева в ФРГ.
24–27 октября– визит X. Коля в Москву.
1989 г., сентябрь – октябрь– массовые политические демонстрации в ГДР.
9–10 ноября– падение Берлинской стены, открытие границы ГДР с ФРГ и Западным Берлином.
28 ноября– оглашение плана X. Коля «10 пунктов».
3 декабря– отставка Политбюро и ЦК СЕПГ.
7 декабря– начало работы круглого стола правительства и оппозиции ГДР.
1990 г., 18 мая– подписание Договора о создании экономического, валютного и социального союза ФРГ и ГДР.
1 июля– введение западногерманской марки в качестве валюты ГДР.
15–16 июля– переговоры X. Коля и М. С. Горбачева на Ставрополье.
31 августа– подписание договора между ФРГ и ГДР о восстановлении единства страны путем присоединения восточногерманских земель к ФРГ.
3 октября– вступление в силу решения о присоединении пяти восточногерманских земель к ФРГ, объединение Германии.
9 ноября– подписание между ФРГ и СССР договора о добрососедстве, партнерстве и сотрудничестве.
1991 г., 20 июня– принятие бундестагом решения о переносе столицы из Бонна в Берлин.
1994 г., 31 августа– завершение вывода советских войск с германской территории.
1995 г., 26 марта– вступление в силу Шенгенского соглашения.
1998 г., 28 сентября– выборы в бундестаг и приход к власти «красно-зеленой» коалиции во главе с Г. Шредером.
1999 г. – участие ФРГ в военных действиях НАТО против Югославии.
2002 г., 1 января– введение на территории ФРГ евро как единственного средства расчетов.
2005 г., 18 сентября– выборы в бундестаг, блок ХДС/ХСС получает 35,2 %, СДПГ – 34,2 %.
22 ноября– федеральным канцлером становится Ангела Меркель.
Глава 1
Германцы
В детстве меня очень интересовал вопрос – почему страна называется Германией, а ее жители – немцами. Во Франции живут французы, в Англии – англичане, в Италии – итальянцы, в Финляндии – финны, и только в Германии почему-то не германцы, а немцы.
С этого детского вопроса я, пожалуй, и начну.
Немцы, германцы, дойчи…
Прежде всего надо понимать, что немцами жителей Германии, а также людей, предки которых были выходцами из этой страны, называют далеко не везде. Сами они именуют себя Deutsche. Наверняка многие помнят термин «фольксдойче» из фильмов про войну – он обозначал этнических немцев, живущих в других странах, тогда как граждане Германии в то время назывались «рейхсдойче» («рейх» – империя, то есть «имперские немцы»). А до того, с XIX века, немцы, граждане Германии, были просто «дойче», а этнические немцы за границей – «аусландерсдойче». В современном разговорном немецком языке для обозначения этнических немцев используется термин «биодойче» (думаю, в переводе не нуждается), а для граждан Германии, не являющихся лицами немецкой национальности, – «пассдойче» (паспортные немцы). Неофициально, разумеется, все-таки это толерантная Европа.
Слово «дойче» и его производные для обозначения жителей Германии прижились в основном в близких немецкому языках, таких как шведский, голландский, датский и т. д. А также в некоторых языках Юго-Восточной Азии – например, китайском, корейском, японском, вьетнамском. Эти страны расположены на другом «конце света», поэтому начали общаться с Германией достаточно поздно, и чтобы не придумывать для нее своего собственного термина, стали использовать официальное самоназвание нации.
Французы, испанцы, арабы, турки, татары и носители некоторых других языков называют немцев алеманами. По-видимому, этимологически это название восходит к германскому «alle mannen» – «все люди». Когда-то так называлось крупное германское племя, которому удалось объединить под своим руководством другие племена и активно повоевать с соседями, которые под таким именем их и запомнили.
Есть и другие названия, так, в Финляндии и Эстонии немцев именуют саксами – тоже по названию племени, с которым, видимо, их предками приходилось чаще всего встречаться. Некоторые славянские и балтийские народы когда-то называли немцев тевтонами, а западные славяне – баварами. Тоже, разумеется, по названиям племен, с которыми больше всего контактировали.
Привычный нам латинский корень german используется для обозначения Германии и ее жителей в таких языках как английский, шотландский, румынский, индонезийский. Впрочем, англичане не всегда называли жителей Германии германцами, в Средние века у них были распространены как французский термин «алеманы», так и слово Dutch, обозначающее скопом немцев, голландцев, датчан и другие североевропейские народы. Слово Germans появилось в Англии примерно в XVI веке и окончательно вытеснило другие варианты только в XVIII веке.
Самый берег Рейна населяют уж бесспорно германские племена – вангионы, трибоки, неметы.
Публий Корнелий Тацит. «Германия».Кто такие немцы?
Но и немцами жителей Германии называем не только мы – похожее слово используется в большинстве славянских языков. Более того, самое древнее его упоминание встречается в византийском церемониальном трактате X века. Это косвенно поддерживает версию, что слово «немцы» произошло от названия германского племени неметов, упоминавшегося еще у Тацита в его «Германии» и у Цезаря [2] Гая Юлия Цезаря знают все, но для удобства напомню его годы жизни: 12 июля 100 года до н. э. – 15 марта 44 года до н. э.
в «Записках о Галльской войне».
Однако возможен и другой вариант – это название могло прийти в Византию через славянские страны, с которыми она была тесно связана. По наиболее распространенной версии праславянское слово «němьсь» («чужестранец») образовано от «němъ» – «немой, неспособный говорить на понятном языке». В более широком смысле слово обозначало всех иностранцев, говорящих на «непонятном» для славян языке.
«По М. Фасмеру, древнерусское ньмьць – “человек, говорящий неясно, непонятно”; “иностранец”, ньмьчинъ, “немец, любой иностранец”. В этом значении слово встречается в древнерусских документах по крайней мере уже с XII века. Интересно, что этнонимом “ньмьчинъ” обозначались не просто германоязычные народы – немцы, шведы, датчане, но всякие иноземцы западноевропейского происхождения. Так, по свидетельству С. Максимова, в новгородских летописях норвежцы назывались каинскими немцами. В Актах археографической экспедиции в документе 1588 года содержится следующее любопытное определение этнонима “немец”: “Английские, барабрнские, венецкие, галанские, датские, каянские, курляндские, прусские, свейские, французские, шкоцкие, шранские немцы”. А в XVII веке русские люди полагали, что “Италия – страна латинска, близ Рима, а живут в ней мудрии немци”» [3] И.Н. Белобородова. «Этноним “немец” в России: культурно-политологический аспект».
.
Интервал:
Закладка: