Анатолий Фоменко - Империя – I
- Название:Империя – I
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Римис
- Год:1995
- Город:Москва
- ISBN:5-9650-0020-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анатолий Фоменко - Империя – I краткое содержание
Созданная окончательно в XVI веке н.э. и принятая сегодня хронология и история древнего и средневекового мира, по-видимому, неверна.
Это понимали многие выдающиеся ученые. Но построить новую, непротиворечивую концепцию истории оказалось очень сложной задачей.
По-видимому, окончательная в целом версия хронологии древней и средневековой истории была предложена А. Т. Фоменко в 1979 году. В дальнейшем разработкой этой проблемы занималась группа математиков и физиков, в основном, в Московском государственном университете. Новая концепция основывается, прежде всего, на анализе исторических источников методами современной математики и обширных компьютерных расчетов.
В своей предыдущей книге «Новая хронология и концепция древней истории Руси, Англии и Рима» (М., МГУ, 1995) авторы рассматривали историю Русско-Монгольской империи «изнутри», то есть из того центра, где она возникла и откуда стала расширяться. Этим центром была Владимиро-Суздальская Русь.
В настоящей книге анализируется история Русско-Монгольской империи как бы «извне». Рассказывается об истории тех стран, в том числе и территорий Западной Европы, которые были в XIV веке захлестнуты волной Монгольского завоевания, и затем, в XVI-XVII веках (при распаде огромной империи) наконец отделились от метрополии и стали самостоятельными.
В этой книге изложены:
Новая интерпретация истории Западной Европы.
Новая интерпретация истории Китая.
Новая интерпретация истории Египта.
Возможное разрешение одной из самых сложных загадок истории – кто такие Этруски?
Книга предназначена для самого широкого круга читателей, интересующихся применением естественно-научных методов в истории.
Том I. Части I-IV.
Империя – I - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
СССР – 45 (в том числе: Латвийская ССР – 22,
Эстонская ССР – 7,
Украинская ССР – 6,
Литовская ССР – 5,
РСФСР – 5,
ГДР – 30,
Финляндия – 19,
Швейцария – 12,
ФРГ – 12,
Польша – 11,
Чехословакия – 9,
Франция – 8,
Англия – 6,
Дания – 5,
Норвегия – 4,
Испания – 2,
Швеция – 1,
Италия – 1» [190], с.17.
Отсюда видно, что на первом месте стоит СССР и сопредельные страны (а не Скандинавия).
Есть много мечей (число их исчисляется тысячами), которые пока что не расчищены [191], с.55. Кроме того, «из четырех тысяч мечей VIII-XIII веков, находящихся в различных собраниях Европы, изучены едва ли десятая часть» [191], с.55.
Что же написано на мечах? Как уже было сказано, уверенно читать этот материал историки сегодня в общем-то не могут. И понятно почему. Надписи выполнены в виде вереницы значков, в которых причудливо смешаны русские, латинские буквы и другие значки. В книге [190], например, приведено лишь два более или менее осмысленных прочтения имен: Константин и Звенислав [190], Первое имя – интернациональное, другое – явно славянское. Остальные непонятные буквосочетания стараются прочитать, в основном, так. Предлагается считать, что каждая буква – это лишь первая буква некоторого латинского слова. То есть вся надпись является, якобы, сокращением – состоит лишь из первых букв некоторых слов. Но встав на такую точку зрения не так уж трудно прочесть практически любую последовательность символов , на любом, наперед заданном языке.
При этом, исследователи считают, что большинство мечей происходят из Западной Европы. Отсюда и нацеленность на попытки интерпретации значков и буквосочетаний именно в терминах латинского языка. Интерпретируя значки (иногда удачно, иногда – нет) как латинские буквы, исследователи начинают «вычитывать» длинные тексты религиозного содержания.
Приведем типичный пример из книги [190]. Это – надпись на мече, найденном у села Монастырище в Воронежской области. Она показана на рис.А (фотография заимствована из статьи Кирпичникова [191]). Вот как предлагает читать ее Дброглав. Сначала он переводит знаки надписи в латинские буквы. И получается следующее: NRED-[C]DLT. Затем предлагается следующее латинское прочтение этого якобы сокращения: N(omine) RE(demptoris) D(omini) – [C(hristi)] D(omini) L(igni). T(rinitas). [190], таблица VIII (группа «nr»).

рис.1.3.18
А вот его русский перевод: «Во имя Искупителя – господа и креста господа Христа. Троица» [190], см. там же.
Здесь в круглых скобках – буквы, добавленные Дброглавом. Мы уже высказали свое скептическое мнение об этом методе прочтения непонятных надписей на мечах, предложенном историками. Нам кажется, что задача прочтения непонятных надписей на мечах и на монетах – чрезвычайно интересная и, возможно, сложная задача, которая должна быть строго поставлена и решена. По сути дела, это – известная задача дешифровки. Такие задачи успешно решают специалисты в этой области (в том числе и математическими методами).
Мы не занимались сами этой задачей. Все же выскажем одно наблюдение, которое возможно окажется полезным в будущем. Так называемая «тайнопись», т.е. письмо с использованием непривычных сегодня букв, было по-видимому, довольно распространенным явлением вплоть до XVII века. В том числе и на Руси. Известны примеры бесспорного прочтения некоторых таких надписей. К ним относится надпись на русской книге XVII века, расшифрованная Н. Константиновым [192]. Эта русская надпись, кстати, тоже много лет считалась историками совершенно неподдающейся расшифровке. Мы приводим здесь на рис.1.3.19 саму эту надпись и таблицу расшифровки ее символов, предложенную Н. Константиновым.

рис.1.3.19

Попробуем применить эту же таблицу Константинова к надписи на мече, о которой мы только что говорили.
Получится следующее: Сикер или Смкера , а дальше идет разделительный символ, после которого – по-видимому, слово Вопе или Нове . Вторая половина надписи не очень ясна. Но первая – хорошо известное русское слово секира , то есть как раз меч (специального вида). И получается, вроде бы, русская , а не латинская надпись. Да и меч найден в Воронежской области.
Применим тот же метод ко всем прорисям надписей на мечах, приведенных Кирпичниковым в его статье. Их – четыре.
Надпись 1 – это та самая надпись, которую мы только что обсудили. Кирпичников приводит оборотную сторону меча, на которой изображена тамга (см. рис.1.3.20) – уже хорошо знакомый нам «татарский» символ. О нем мы подробно говорили выше.

рис.1.3.20
Три других содержат, якобы, латинские имена загадочных западно-европейских мастеров (напомним, – почему-то неизвестных у себя на родине, см. выше).
Надпись 2. См. рис.1.3.21 Кирпичников предлагает прочитывать ее по-латински. Тогда получается слово CEROLТ. Такого слова в латинском словаре нет [24]. Поэтому предлагается считать его именем некоего мастера. (Заметим, что любое непонятное звукосочетание можно успешно назвать старым, забытым именем). Если же читать это буквосочетание по таблице Константинова, то получится слово сордце . (Здесь Ц, отсутствующее в таблице Константинова, мы восстановили по смыслу. Это не противоречит таблице Константинова). Но слово сердце , писавшееся раньше иногда именно в форме сърдце , т.е. сордце (поскольку Ъ читался как О) – хорошо известное русское слово. Вполне подходит как клеймо на мече.
А на оборотной стороне меча снова изображена русско-татарская тамга .

рис.1.3.21
Надпись 3. См. рис.1.3.22 Кирпичников снова предлагает прочитывать ее по-латински. Предлагается чтение ULEN. Такого латинского слова нет. См. [24]. Если же это – имя, то скорее всего славянское – Ульян . Но если читать по таблице Константинова, то получается Исон или Ясон , или Ясный . Тоже подходит для меча.

рис.1.3.22
Надпись 4. См. рис.1.3.23. Кирпичников предлагает читать по-латински и получает LEITPRIT. Такого латинского слова нет. См. [24]. Применяя таблицу Константинова, получаем Цестарие или Цестание . Похоже на старое русское слово Цестить , т.е. Чистить . См. Словарь М.Фасмера [22]. Получается, что на мече написано: Чистое , т.е., возможно, Чистая сталь или Чистое оружие, или что-то еще в таком роде.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: