Кудеев Роман - Урал батыр. Второе пришествие
- Название:Урал батыр. Второе пришествие
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2021
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кудеев Роман - Урал батыр. Второе пришествие краткое содержание
Урал батыр. Второе пришествие - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Однако, вернемся к Шульгену. Отголоском святости левой руки является запрет в исламе кушать левой рукой, у башкир запрещается только держать хлеб. Мирские дела запрещено делать. Термин харам означает запрет, но у поздних арабов-мусульман идёт переосмысление харам – грязный. Но изначально это не так. Иначе так бы не назвали мечеть – ар-Харам. Слово восходит к башкирскому ҡарама – не смотри. Шульген Ҡудай художник, мир духовной пищи. Неслучайно у левшей развито именно то полушарие, отвечающее за художественное видение. Ҡуҙай и есть художник, слова однокоренные. Ходай. Эрлик или Орлик, башк. вариант Орлоҡ – семя. Слово напрямую связано с именем Урал – ураллыҡ. Это следует толковать как "для возврата, реинкарнации" – семя. Др. -греч. Уроборос, изображен в виде змеи, кусающей себя за хвост, ассоциация с круговоротом – башк. ура бор – делать возврат, повернуть, развернуть. Можно сравнить с др.-греч. Орфеем или аккадским Таммуз, Думузи и мн.др. Братьев следует сравнить с др.-егип. Осирисом и Сет. При этом Сет младший из братьев, сравним с Уралом. Сын Сет Анубис изображался с головой волка/шакала. Проводник душ в мир мертвых, т.е. занимался отпеванием усопших, священник. Затем, после своей гибели, проводником душ становится и Осирис. Сет изначально защитник Ра, покровитель фараонов, царской власти, владыка воинской доблести, сравнимый с Тюр из германо-скандинавской мифологии, постепенно демонизировался, превращался из справедливого правителя в демона. Лидирующие позиции стали занимать сторонники Гора, сына Осириса. В ряде сюжетов Сет и Гор переплетаются, принимая единый образ двухголового существа. Важным является имя Анубис, дословно "лицо Ану". Лицо выдавало настоящего отца. Башкирский эквивалент "Ау бите", где "ау" – дух, просвечивающий, прозрачный. Примечательно, что Ану это верховный бог в представлении аккадцев и шумер и Иштар его дочь, возлюбленным которой является Таммуз. Параллели Иштар и Исида, Таммуз – Осирис. Иштар (Иш тар, ишләр – связанные, эштар – делающая, творец, аштар – продовольствие, достаток).) соответствует Инанне (ин Анна, инәй – мать, Анна или Алла – община, семья, все, каждый, башк. ҡәбилә, откуда другое имя богини – Кибела. Для др.-греч. Астарта/ Аштарта – Аш тарата). И снова Анубис – волколицый или шакало-головый, волко-головый, прямая калька "баш курт". Но здесь имеет место случайного совпадения либо калька имелась уже в древности. Учитывая, что Сет (Сут, Сутеһ) имеет отношение к Меркурию (Тир башк.), к торговцам, чужеземцам, а Меркурий бог торговли, то можно делать определенные выводы. Далее аккадским/шумерский Ану это Ау с назализацией, восходит к аң, оттого и верховный бог, что разум. И это как раз то, что невидимо глазу – ау, просвечивает, прозрачный, с ассоциацией дух, призрак. Ассоциациативный ряд (фонетика): Һул ~ сүл ~ soul (дух, англ.)~ Һулгән ~ Шүлгән. Далее солнце ~ sol (исп.) ~ sun (англ.) ~ сын (Гор сын Осириса, божество солнца) ~ ысын (явь). И еще раз Иштар, Иш. И Исида (Ишита, Изида). Для сравнения башк. Эштәр и Эш итә. Здесь же ишетә (слышит). Знаете как будет в коптском (египтяне) языке "слышать"? Правильно – "исет". И все же, почему иш? Это мы узнаем в дальнейшем. А сейчас мы вернемся к братьям.
Глава II
Катил
Если вы не забыли, братья отправились вслед за лебедями искать источник бессмертия, названный Йәншишмә1 (родник души).
День за днем, за ночью ночь наши герои Шульген2 и Урал3, двигались все вперед, пересекая горы, воды, лесные дебри. Потеряли они след тех лебедей. Шли они так долго, года прошли, юноши возмужали, повзрослели. И вот однажды под раскидистым деревом они встретили белобородого старца, сидевшего, оперевшись на свой посох. Подъехали, поприветствовали друг друга. Сходу старику поведали о себе – кто они и откуда. Выслушав братьев, старик указав на развилку, промолвил:
– Вот вам две дороги. По левой стороне веселье, пени и пляски круглый год. По этой дороге пойдете эмоции будут вас переполнять. Все живут дружно-мирно; овцы с волками, лисы с курами дружат. Этой страной правит Самрау. Не пьют ничью кровь и не едят мяса, только вегетарианская кухня. Левая сторона отвечает за дела сердечные, за любовь, поэтому как то так. Пойдете направо всю дорогу плачь и горе, зло повсюду, все жаждут власти, из-за чего и устраивают друг другу подлости. Катил4 там правит. Горы человеческих костей, море крови в той стране. Правая сторона отвечает за разумное управление, право, Конституцию, суды, в общем юриспруденция, бюрократия. Выбор за вами, молодые люди.
Выслушав все это от старика, молодые люди посовещавшись, приняли решение разделиться. Шульгену выпала левая дорога, вероятно, ввиду того, что жалел он каждую букашку и ко всему относился с любовью. Помните, как ему было жаль даже хищников, которых призывал истребить Урал? Но, как говрится, от любви до ненависти один шаг. В этом мы убедимся на примере Шульгена. А пока, соответственно, если Шульгену выпала доля идти по левой дороге, то Урал взял путь направо, считая себя всегда правым, борцом за справедливость. О своем эгоизме Урал сам признается, в этом нам предстоит убедиться. Да, но цель у Урала была благородная, хоть и утопическая – убить саму Смерть. Итак, расстались братья, разошлись пути-дорожки, но знать бы насколько…
Долго шел Урал, очень долго. Пройдя многие версты, обойдя моря и горы, почернев от солнца, пообтрепав всю одежду в лохмотья, добрался до склона какой-то горы. Ах да, ко всему прочему, по дороге на него напал волк, изодрал спину. Как побитая первыми заморозками трава, словно погрызенное зайцами дерево, весь в крови, с потрескавшимися губами, обросший добрался он до домика на опушке леса, где обнаружил старушку и прильнувшую к ней девушку. Напугав их до смерти, Урал промолвил:
– Не бойтесь меня. Я иду издалека из своего дома и вовсе не бомж какой-нибудь. Хоть и вид у меня соответствующий. Еще ребенком покинул отчий дом. Не пролил я ничьей крови в пути. Иду я в поисках Смерти, чтобы убить ее. Подойдите ко мне поближе и расскажите, что у вас тут происходит, куда вообще я забрел.
Поняв, что опасности нет, старушка, поправив волосы, приосанилась, что было признаком доверия, и ответила:
– Издалече, оказывается ты и благое дело замыслил. Эх, знал бы ты, что у нас в стране происходит. Правит здесь Катил, людей непосильными налогами обложил, даже за воду и воздух приходится платить. Себе богатых дворцов понастроил. Людей его слуги пытают, издеваются, бросают в темницы без обвинения и избивают. Видел бы ты дела Катила. Каждый год он отбирает молодежь и собирает у себя во дворе. Из них дочь ищет себе жениха, а сам он себе наложницу, да постройнее да помоложе. Как они себе только выберут, остальных разбирает свита. А, ежели кто останется, то девушек топят в озере, а юношей сжигают в огне. Каждый год приносят человеческие жертвы своим стихиям или богам, и не поймешь уже кому они молятся. Вот у меня было десять детей. Четверых себе забрали в услуженье, пятерых утопили. Муж не выдержал и поднял бунт, но его недавно поймали и живьем закопали. Вот младшую дочь хотели забрать, да мы бежали в лес. Здесь, в лесу много беглых людей. Хороший ты парень, и благие дела ты замыслил. Беги ты отсюда, не рискуй понапрасну. Зловещее место это, кровавое.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: