Даниэл Дефо - История полковника Джека

Тут можно читать онлайн Даниэл Дефо - История полковника Джека - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: История. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Даниэл Дефо - История полковника Джека
  • Название:
    История полковника Джека
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.7/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Даниэл Дефо - История полковника Джека краткое содержание

История полковника Джека - описание и краткое содержание, автор Даниэл Дефо, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

История полковника Джека - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

История полковника Джека - читать книгу онлайн бесплатно, автор Даниэл Дефо
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Мой учитель прекрасно разобрался, что причитается по векселям, выданным на имя ювелира, я наблюдал за ним, когда он читал расписку сэра Стивена; он решил, что этот вексель слишком крупный, чтобы путаться с ним, а когда дошел до расписки на двенадцать фунтов десять шиллингов, сказал: "Вот этот сойдет, пошли, Джек!" И тут же пустился бегом на Ломбард-стрит, а я за ним, засовывая на ходу остальные бумаги в бумажник; по дороге он первым делом выяснил имя владельца расписки и тогда уже направился прямо в ювелирную лавку, напустил на себя степенности и получил там деньги безо всякой задержки и без единого вопроса. Я стоял на противоположной стороне улицы, выполняя роль зеваки; однако я заметил, что, предъявляя вексель, он достал и бумажник, как будто он слуга купца, посвященный во все его дела, а потому имеет при себе все прочие его бумаги.

Ему выплатили золотом, он поспешил пересчитать все и убраться восвояси; перейдя улицу, он прошмыгнул мимо меня и направился в переулок, носивший название Двор Трех Королей; потом мы вместе пересекли улицу в обратном направлении и через Клемент-Лейн поспешили к Капустной гавани и там наняли за пенни лодочника, чтобы он переправил нас через реку прямо к собору Сент-Мэри-Овери, где мы высадились и почувствовали себя в полной безопасности.

Тут он оборачивается ко мне и говорит: "Счастливчик ты, Полковник Джек, хорошее дельце мы обделали, пойдем-ка с тобой сейчас к Сент-Джордж-Филдз и там разделим всю добычу". Мы отправились туда, он уселся на травку в стороне от дороги и вытряс все деньги. "Смотри-ка, Джек, - говорит он мне, - видал ты когда-нибудь такое?" - "Никогда! - говорю я и простодушно так спрашиваю: - И все это нам?" - "Так оно наше! - говорит он. - А чье же еще?" - "А как же, - говорю я, - а тому человеку, который лишился денег, ничего уже не достанется?" - "Достанется? Ты это о чем?" говорит он. "Не знаю, - говорю я, - но ты же недавно сказал, что не будешь путаться с этим векселем и вернешь его хозяину, потому что он слишком крупный".

Он посмеялся надо мной. "Да ты, оказывается, совсем дурачок, - говорит он, - а я и не думал, что ты еще такой ребенок!" И он со всей серьезностью объяснил мне суть дела. "Это я про вексель сэра Стивена Ивенса сказал, говорит он, - он действительно крупный, на триста фунтов, и ежели бедный малый, вроде меня, рискнет сунуться за такими деньгами, они тут же спросят, откуда у меня вексель, нашел я его либо украл, и тогда они меня задержат, говорит он, - и отымут его, да еще и в переделку попадешь из-за всего этого, потому, - говорит, - я и сказал, что он слишком крупный, чтоб путаться с ним, и готов вернуть его владельцу, если бы знал как. Но что касается денег, Джек, тех денежек, что нам перепали, даю тебе слово, Джек, ему из них не достанется ничего! Да и к тому же, - говорит, - кто бы ни был этот человек, что лишился своих бумаг, будь уверен, как только он их хватится, он тут же побежит к ювелиру и предупредит его, так что, если кто и придет за деньгами, его непременно задержат, да я-то уж стреляный воробей, - говорит он, - на этом не попадусь".

"А что же, - говорю, - ты будешь делать с этим векселем? Выкинешь его? Если выкинешь, кто-нибудь его подберет, - говорю, - и пойдет да получит деньги!" - "Нет, что ты, - говорит он, - я же объяснил тебе: в таком случае его задержат вместо меня и станут допрашивать". Но я все равно толком ничего не понял, а потому не задавал больше вопросов; мы принялись делить добычу - столько денег я в жизни своей не видывал и понятия не имел, что с ними и делать-то, даже хотел было попросить моего друга припрятать их пока у себя, что было бы сущим ребячеством, - уж будьте покойны, больше бы мне их не видать как своих ушей, даже если бы с ним самим ничего не стряслось.

К счастью, я об этом умолчал, и он честно разделил между нами все деньги, только под конец сказав мне, что хотя он и обещал мне ровно половину, однако, поскольку это был мой первый выход и мне не пришлось ничего делать, только наблюдать, он считает, что будет справедливо, если я получу чуть меньше него; и он разделил сначала все деньги, то есть двенадцать фунтов десять шиллингов, поровну - по шесть фунтов пять шиллингов каждому, а потом взял один фунт пять шиллингов из моей доли и сказал мне, что я должен подарить это ему на счастье. "Что ж, - сказал я, конечно, бери, я-то считаю, что ты заслужил их все". Тем не менее оставшиеся деньги я забрал. "Но что мне с ними делать? - сказал я. - Мне их держать негде!" - "А что, у тебя разве нет карманов?" - спрашивает он. "Есть, - говорю я, - только дырявые". Не раз потом я с улыбкой вспоминал, в какой растерянности был, обретя богатство, с которым не знал, что делать, ибо у меня не было ни своего угла, ни шкатулки, ни ящика, куда бы спрятать эти деньги, даже кармана, я имею в виду не дырявого; я был один на свете, мне не к кому было пойти и попросить, чтобы их сберегли для меня, такой жалкий голодранец, как я, только вызвал бы подозрение, все решили бы, что я ограбил кого-то, и, чего доброго, схватили бы меня, да чтобы заполучить эти самые деньги, еще и обвинили, как, говорят, делают частенько. Так-то вот, разбогатев, я приобрел столько забот, что и передать вам не могу! Весь следующий день мне покою не давала мысль, как же хранить эти денежки, и довела меня до того, что я попросту сел и заплакал.

Ничто никогда не доставляло мне больших хлопот и волнений, чем эти монеты; поначалу я просто таскал их в руке; кроме четырнадцати шиллингов, остальные были золотыми - всего четыре гинеи, и, надо сказать, эти четырнадцать шиллингов приносили больше неудобств, чем четыре гинеи. В конце концов я уселся на землю, снял один башмак и засунул в него четыре гинеи, но проходил с ними недолго, так как сильно натер себе ногу и больше не мог ступить ни шагу; и снова я был вынужден присесть, вынуть их из башмака и опять таскать в руке. Наконец я подобрал на улице грязную полотняную тряпку, завернул в нее деньги и какое-то время нес их в узелке. Много раз слышал я потом, как люди говорят, когда не знают, где взять деньги: "Ведь на помойке они не валяются!" Что правда, то правда, однако я завернул мои деньги в грязный лоскут, грязный, будто и в самом деле с помойки, а когда на пути моем встретилась водосточная канава, я, сидя на корточках, выполоскал в ней свою тряпицу и потом снова завернул в нее деньги.

Так я и принес их в свою ночлежку на стекольном заводе, но, укладываясь спать, опять стал ломать себе голову, куда их деть; если бы хоть кто-нибудь из нашей воровской шайки проведал о них, меня бы в золу носом ткнули и отняли бы их, - словом, мне бы не поздоровилось; я не знал, как быть, и лежал, зажав их в руке, а руку спрятал за пазуху и не смыкал глаз. О, бремя забот человеческих! Я, бездомный бродяжка, который спал на груде камней, шлака или золы так крепко, как не спится иному богачу в своей мягкой постели, не мог теперь сомкнуть глаз из-за каких-то ничтожных денег.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Даниэл Дефо читать все книги автора по порядку

Даниэл Дефо - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




История полковника Джека отзывы


Отзывы читателей о книге История полковника Джека, автор: Даниэл Дефо. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x