Коллектив Авторов - Древнерусская литература. Литература XVIII века
- Название:Древнерусская литература. Литература XVIII века
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:«Наука», Ленинградское отделение
- Год:1980
- Город:Ленинград
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Коллектив Авторов - Древнерусская литература. Литература XVIII века краткое содержание
Предметом первого тома является древнерусская литература и литература XVIII в. Здесь освещается своеобразие исторического пути русской литературы X – первой четверти XVIII в., становление русской литературы нового времени, формирование ее национальной самобытности. В заключительной части тома показано значение традиций XVIII в. в истории русской литературы XIX в.
Древнерусская литература. Литература XVIII века - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Лихачев Д. С. Своеобразие древнерусской литературы. – В кн.: Лихачева В. Д., Лихачев Д. С. Художественное наследие древней Руси и современность. Л., 1971, с. 56.
6
Фольклор дописьменного периода и фольклор Киевской Руси до нас не дошли. Мы можем судить о них лишь на основании косвенных данных. Однако эпические предания о первых киевских князьях сохранились в обработке летописцев в составе древнейших летописных сводов. См.: Русское народное поэтическое творчество. Т. 1. Очерки по истории русского народного поэтического творчества X – начала XIII в. М. – Л., 1953.
7
О переводной литературе Киевской Руси см. также: Мещерский Н. А. Источники и состав древней славяно-русской переводной письменности IX–XV веков. Л., 1978.
8
Сапунов Б. В. Некоторые соображения о древнерусской книжности XI–XIII вв. – ТОДРЛ, т. 11. М. – Л., 1955, с. 323. Уточнения и поправки см.: Мошин В. А. О периодизации русско-южнославянских литературных связей X–XV вв. – ТОДРЛ, т. 19. М. – Л., 1963, с. 28–106.
9
«В соборных, а также кафедрально-епископских церквах и в церквах монастырских количество книг было несколько большее», – пишет Б. В. Сапунов. В этих храмах могли находиться Шестоднев, Стихирарь, Ирмологий, Паремейники и другие книги.
10
Так, из известных ныне старославянских и русских рукописей XI–XII вв. были наиболее широко представлены списки Евангелия апракоса, Апостола, Псалтыри, Служебных миней (см.: Предварительный список славяно-русских рукописей XI–XIV вв., хранящихся в СССР. – В кн.: Археографический ежегодник за 1965 г. М., 1966, с. 187–196).
11
Лихачев Д. С. Развитие русской литературы X–XVII веков. Эпохи и стили. Л., 1973, с. 20 и след.
12
Патристикой (от греч. πατήρ – «отец») именовались произведения авторов, почитавшихся как «отцы церкви».
13
Роль памятников учительной литературы в постижении характера человека показана в исследовании В. П. Адриановой-Перетц (см.: Адрианова-Перетц В. П. Человек в учительной литературе древней Руси. – ТОДРЛ, т. 27. Л., 1972, с. 3–68).
14
Миллер Т. А. Иоанн Златоуст. – В кн.: Памятники византийской литературы IV–IX веков. М., 1968, с. 87.
15
Поучения Иоанна Златоуста читаются уже в составе «Изборников» 1073 и 1076 гг.
16
Название «Лествица» символизирует идею книги – содержащиеся в ней поучения словно ступени, по которым читатель восходит к идеалу «духовных совершенств».
17
Пандекты – компилятивный сборник библейских и святоотеческих цитат, расположенных по тематическому принципу.
18
См.: Адрианова-Перетц В. П. Афоризмы Изборника Святослава 1076 г. и русские пословицы. – ТОДРЛ, т. 25. Л., 1970, с. 3–19. Издание и исследование Изборника см.: Изборник 1076 года. Изд. подгот. В. С. Голышенко, В. Ф. Дубровина, В. Г. Демьянов, Г. Ф. Нефедов. М., 1965.
19
Успенский сборник XII–XIII вв. Изд. подгот. О. А. Князевская, В. Г. Демьянов, М. В. Ляпон. Под ред. С. И. Коткова. М., 1971, с. 135–160.
20
Литературная история этого популярнейшего на Руси Жития исследована в кн.: Адрианова В. Житие Алексея Человека божия в древней русской литературе и народной словесности. Пг., 1917. Текст Жития (в переводе) опубликован в кн.: Византийские легенды. Изд. подгот. С. В. Полякова. Л., 1972; Памятники средневековой латинской литературы X–XII веков. М., 1972.
21
Столпники – отшельники, проводившие долгие годы на верху «столпа» (колонны).
22
В Киевской Руси были известны Синайский, Скитский и, вероятно, Египетский патерики. По мнению некоторых исследователей, патерики, известные только в списках XIV–XV вв. – Азбучный, Иерусалимский, Алфавитный, также восходят к переводам, сделанным в Киевской Руси. Фрагменты из византийских патериков в переводе С. В. Поляковой см. в книге «Византийские легенды».
23
Перечень апокрифов см. в кн.: Будовниц И. У. Словарь русской, украинской и белорусской письменности и литературы. М., 1962, с. 20–21.
24
Этот апокриф отразился в так называемой «Речи философа», входящей в состав «Повести временных лет» (см. с. 63).
25
Этот апокриф отразился в Исторической и Хронографической палеях (палея – памятник, излагающий ветхозаветную историю).
26
Эта легенда отразилась в «Повести временных лет» под 1071 г. (см. с. 118): волхвы говорят Яну Вышатичу, доверенному лицу князя Святослава Ярославича, что по их верованиям сатана поспорил с богом о том, кто же должен сотворить человека, «и створи дьявол человека, а бог душю во нь вложи».
27
Хронографами называются памятники, излагающие всемирную историю (см.: Творогов О. В. Древнерусские хронографы. Л., 1975).
28
Амартол по-гречески – «грешник» – традиционный самоуничижительный эпитет монаха. Иногда «Хронику» называют «Хроникой Георгия Монаха».
29
Иконоборчество – религиозно-политическое движение в Византии в VIII и IX вв., направленное против почитания икон и иных изображений божества.
30
Исследование «Хроники» и издание ее текста см.: Истрин В. М. Хроника Георгия Амартола в древнем славяно-русском переводе. Текст, исследование и словарь. Т. 1–3. Пг. – Л., 1920–1930.
31
Удальцова З. В. Хроника Иоанна Малалы в Киевской Руси. – В кн.: Археографический ежегодник за 1965 г. М., 1966, с. 57.
32
Эта книга (в переводе с греческого) издана в кн.: Памятники византийской литературы IV–IX веков. М., 1968, с. 182–195.
33
О Хронике и ее изданиях см.: Шусторович Э. М. Древнеславянский перевод Хроники Иоанна Малалы. (История изучения). – Византийский временник, т. 30. М., 1969, с. 136–152.
34
Исследование и издание текста см.: Мещерский Н. А. «История Иудейской войны» Иосифа Флавия в древнерусском переводе. М. – Л., 1958.
35
За заслуги перед Римом Иосиф получил впоследствии право носить фамильное прозвище императоров – «Флавий».
36
См.: Мещерский Н. А. Искусство перевода Киевской Руси. – ТОДРЛ, т. 15. М. – Л., 1958, с. 54–72.
37
«Александрию» называют «псевдокаллисфеновой», так как она приписывалась Каллисфену, историку, действительно сопровождавшему Александра в походах, но казненному еще при жизни царя. Рассматриваемую здесь русскую версию «Александрии» называют также «хронографической», ибо она читается только в составе хронографов, в отличие от сербской «Александрии», встречающейся в отдельных списках (см. далее, с. 215–219).
38
Исследование «Александрии» и публикация ее текста принадлежит В. М. Истрину (Истрин В. М. Александрия русских хронографов. М., 1893). См. также: Кузнецова Т. И. Историческая тема в греческом романе. «Роман об Александре». – В кн.: Античный роман. М., 1969.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: