Русин - Второе нашествие янычар
- Название:Второе нашествие янычар
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Русин - Второе нашествие янычар краткое содержание
(история создания «национально свидомых»)
Эта аннотация предназначена для тех, кто хочет вкратце узнать, о чем будет идти речь в предлагаемой работе (а также для тех, кому всю ее читать недосуг).
Работа «Второе нашествие янычар» посвящена проблеме так называемого «украинства» и нерусской «украинской» нации: причинах ее появления (сначала территории Червонной Руси или Галицко-Волынского княжества, а потом и на территории Черной Руси или Буковины); ее австро-венгерских и польских «родителях»; методах выращивания нерусских «украинцев»; стратегических целях, для осуществления которых, собственно говоря, и были созданы «украинцы»; значение «украинства» для восточнославянского суперэтноса.
***
Оказывается, что эта «древнейшая нация, которая является прямым потомком шумеров и говорит на одной из разновидностей санскрита», была создана нашими исконными врагами австрийцами (которые есть ни что иное, как те же германцы) в конце 19 века. Теоретической основой для обоснования существования «украинской» нации явились байки польских графов Яна Потоцкого и Фаддея Чацкого, которые практичные немцы использовали в своих стратегических целях – для дальнейшего Drang nach Osten, чему и должно было способствовать появление на исконно русских землях нерусских «украинцев». Одновременно они с пользой для себя использовали новосозданных «украинцев» и для борьбы с другими своими врагами – поляками, которые стали для «украинцев» такими же врагами, как и москали.
Причиной создания польских баек было желание вернуть утраченные после трех разделов Польши (в 1773, 1793, 1795 гг.) оккупированные ими ранее малорусские земли. И невозможность сделать это при помощи оружия. Поэтому поляки начали создавать теории о нерусском происхождении жителей Червонной и Черной Руси, которые якобы неправомочно были присоединены к Российской Империи Екатериной II. А австрияки на государственном уровне всячески способствовали распространению этих теорий среди населения.
Методика создания «украинцев» была следующей. Создание и насаждение ридной мовы (родного языка) – на основе замены старославянских слов на слова польского, немецкого происхождения и вновь создаваемый жуткий «украинский» новояз; замена нескольких букв алфавита на специально созданные; введение фонетического правописания вместо традиционного этимологического. Перевод на мову всего образования и издательского дела. Написание фантастической истории древнейшего и просвещеннейшего украинского народа, исконным врагом которого являются дикие московские орды. Правительственное поощрение новосозданных «украинцев» (при помощи кредитов и земельных наделов). Преследование (также на правительственном уровне) не отрекшихся от русского имени языка и веры русинов – коренных жителей этого края (которое в конечном итоге вылилось в физическое уничтожение около 150 тысяч (!) упрямых русинов). Искоренение Православия и замена его поганско-христианской верой (униатством), в качестве переходного этапа к полному окатоличиванию населения.
В результате этого в самом конце 19 века на планете появились первые нерусские «украинцы», проклявшие своих русских предков. Называть их «Иванами, не помнящими родства» не правильно, так как это определение не отражает основной сути «украинства» – лютой русофобии. Для «украинцев» более подходит другое определение – янычары. Слово янычары происходит от турецкого «иени чери» – новые отряды. Во время своей экспансии на балканских славян, турки захватывали в плен сербских и болгарских детей; обращали их в мусульманство и бросали в бой против своих же братьев-славян. Славянин, сделавшись турком, люто ненавидел своих же кровных братьев – славян. Именно это и является сутью янычарства – отрыв части единого этноса, воспитание из него «нового» народа и стравливание этих частей между собой в кровавой братоубийственной бойне.
Именно для этой цели – стравливания между собой русских – и были созданы «украинцы» австрияками, которые на протяжении столетий захватывали славянские земли.
Однако, в промышленных количествах «украинцев» наштамповали только при советской власти, в средине 20-х годов, под мудрым руководством незабвенного Лазаря Моисеевича Кагановича. Подменив понятие «место проживания» понятием «национальность». Именно в это время на планете внезапно появилось около 30 миллионов «украинцев», но одновременно с этим куда-то исчезло 30 миллионов русских. Именно в это время Малороссию заполонила первая волна галицийских янычар...
Кроме внешних по отношению к восточным славянам причин, приведших к созданию «украинцев», были и чисто внутренние причины, которые «унавозили почву» для этого процесса. Первой и основной внутренней причиной были катастрофические последствия «реформаторской» деятельности Петра I, в результате которых правящая знать «европеизировалась» и повернулась своим сановным задом к народу, который начала считать невежественным и тупым скотом. Польская шляхта стала ей ближе собственного народа. Второй внутренней причиной были обиды ущемленной в правах казачьей знати на русскую, которая поначалу не хотела признавать казачьих старшин равными себе. Это вызвало озлобление казачьей знати и запустило процесс исторического мифотворчества о благородном казачестве и московских поработителях. В конечном счете это сформировало настроение малорусских помещиков...
Своего пика идеология «украинства» и «украинское» самосознание достигает у националистов из Организации Украинских Националистов (ОУН), которой руководил С.Бандера. Именно бандеровцы являются наиболее яркими представителями украинских янычар. Именно бандеровцы оставили самый кровавый след в истории Украины 20 века, когда в 40-х годах прошлого века провели кровавые этнические чистки Волыни и Полесья.
Однако исторически «украинская нация» обречена. Самая главная причина заключается в том, что в основе «украинства» лежит зоологическая ненависть ко всем наиболее почитаемым древним традициям и культурным ценностям своих русских предков Следствием этого будет полное уничтожение собственной национальной основы и гибель нежизнеспособной исторической химеры.
Далее, у искусственно созданного «украинства» для независимости недостаточно ни культурных, ни этнографических отличий, которые бы позволили ему отделиться от соседей.
Недостаточно у «украинства» (в лице его активных носителей – галицийцев) и людских ресурсов для того, чтобы «галицизировать» малороссов, иными словами – «пришить кожух к пуговице».
Кроме того, в настоящее время происходит исчезновение малых наций. Этому же способствует и развитая сеть современной связи и транспорта.
Причиной написания этой работы явилась нынешняя вакханалия национально озабоченных «украинцев», которая называется национальнэ видроджэння (национальное возрождение). И которая фактически является ни чем иным, как планомерным уничтожением в Малороссии всего, что связано с Русью и памятью о единстве Великой, Малой и Белой Руси. Национально свидомые (сознательные) «украинцы», которые в большинстве своем являются либо галицийцами, либо эмигрантами из США и Канады, самочинно присвоили себе название «титульной нации», низведя русских жителей Малороссии до уровня безродных «русскоговорящих». Это вынудило меня заняться изучением истории «украинцев» (а заодно и русских). Но, к сожалению, в различных работах авторы обращали внимание только на одни аспекты «украинства» и оставляли без рассмотрения другие. Именно это обстоятельство и заставило меня взяться за эту работу, в которой я попытался воссоздать цельный образ «украинства».
Второе нашествие янычар - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
1 / 2
обувный / взуттевый
позвоныты / подзвоныты
горсть / жмэня
нэ дывлячысь на / нэзважаючы на
крыса / щур
пэршым дилом / щонайпэршэ
поясныця / крыжи
настоящый / справжний
тетрадь / зошыт, зшыток
пидодияльнык / пишва
пэрэхрэсток / роздорижжя
балуваты / розпэщуваты
йожык / йижачок
кукуруза / кукурудза
опынытыся в дурнях / пошытыся в дурни
прынуждаты / прымушуваты
бигло / швыдко
носкы / шкарпеткы
почому / скилькы коштуе
врэдный / шкидлывый
досточка / дощэчка
кожный раз / щоразу
любый / першый-липшый
обижаты / ображаты
прывываты / прыщэплюваты
розбалованый / розпэщэный
полотэнцэ / рушнык
бытком набытый / вщэрть наповнэный
жулик / шахрай
обосноваты / обгрунтуваты
саме важне / найважливіше
стройитыся в шэрэнгу / шикуватися в лаву
накинэць / нарэшти
брачный / шлюбный
голольод / ожэлэдыця
нагрузка / навантажэння
обжалуваты / оскаржыты
остальни / инши, рэшта
розовый / рожэвый
опасный / нэбэзпэчный
до основання / вщэнт
кожаный / шкиряный
зберкасса / ощадкаса
по-другому / по-иншому
внэдряты / впроваджуваты
опознавальный / розпизнавальный
опрэдилыты / вызначыты
з усих ниг / щодуху
завысть / заздристь
завыдуваты / заздрыты
облако / хмара
облачный / хмарный
хрустальный / крышталэвий
одобрыты / схвалыты
прослойка / прошарок
пэрэсажуваты / пэрэсаджуваты
устройство (на роботу) / влаштування
поврэдыты / нашкодыты
по крайний мири / щонаймэншэ
давати добро / схвалюваты
здача (с суммы) / рэшта
иноязычный / иншомовный
пчола / бджола
жэлудок / шлунок
устройитысь / влаштуватысь
обойи / шпалэры
в кинци кинцив / врэшти рэшт
дьоргаты / шарпаты
утка / качка
госпиталь / шпыталь
уютно / затышно
хрусталь / крышталь
фонар / лихтар
А теперь прочтите по-русски эти украинские слова, которые прежде были даны в русской транслитерации, и которые свидомые науковци считают суржиком: видминити (отменить), внедряти (внедрять), воплощатися (воплощаться), говорити (говорить), доказувати (доказывать), дьоргати (дёргать), завидувати (завидовать), зложити (сложить), казатися (казаться), лишати (лишать), мiшати (мешать), нуждатися (нуждаться), обжалувати (обжаловать), обижати (обижать), обосновати (обосновать), одобрити (одобрить), опреділити (определить), пересажувати (пересаживать), позвонити (позвонить), повредити (повредить), прививати (прививать), приглашати (приглашать), сочуствувати (сочувствовать), спасати (спасать), толкати (толкать), трогати (трогать)… Не правда ли повеяло седой стариной Киевской Руси?
Впрочем, и слова, являющиеся в настоящее время литературной нормой (очевидно только вследствие недоработки мовознавцив) звучат не хуже: взяти (взять), зберiгати (сохранять), жати (жать), казати (говорить), лiтати (летать), лишати (оставлять, лишать), ходити (ходить)…
Очевидно, что и такие слова как «битком (набитый), досточка, йожик, горсть, заграничний, зависть, настоящий, нерадивий, облако, остальні, полотенце, пчола, прочий, тетрадь, утка…» являются не следствием русификации а остатками древнерусского, старославянского и русского языка в современном сельском южнорусском говоре, в настоящее время получившим презрительное название «суржик». И происходящий сейчас процесс «дерусификации украинского языка» является ни чем иным, как последовательным вытеснением из украинского языка исконного древнерусского и старославянского лексического субстрата и замене его на неисконный польский.
А по поводу того, кто придумывал литературную мову, вот вам еще один наглядный примерчик. Известно, что еще при австрийцах этим занималась весьма многочисленная братия, типа Могильницького, Левицького, Головацького, Лозинського, Глинського, Партацького, Огоновського, Коцовського… Судя по фамилиям и результату (см. ниже) – все «щири украйинци»:
русский / украинский / польский
буква / литэра / litera
строчная буква / мала литэра / maіa litera
прописная буква / вэлыка литэра / wielka litera
точка / крапка / kropka
двоеточие / двокрапка / dwukropek
запятая / кома / przecinek, koma
прилагательное / прыкмэтнык / przymiotnik
местоимение / займэннык / zaimek
существительное / имэннык / rzeczownik
несклоняемое / нэвидминюваный / nieodmienny
совершенный (вид) / доконаный / dokonany
несовершенный (вид) / нэдоконаный / niedokonany
степень / ступинь / stopieс
сравнительная / выщый ступинь / wyїszy stopieс
превосходная / найвыщый ступинь / najwyїszy stopieс
союз / сполучнык / spуjnik
склонение / видминювання / odmiana
падеж / видминок / (ср. - odmieniaж wedіug przypadkуw)
глагол / диеслово / czasownik
спряжение / диевидмина / odmiana
причастие / диепрыкмэтнык / imiesіуw (ср. – przymiotnik)
деепричастие / диепрысливнык / imiesіуw przysіуwkowy
действительный (залог) / дийсный стан / strona czynnа
страдательный (залог) / пасывный стан / strona pasywna (bierna)
наречие / прысливнык / przysіуwek
предлог / прыймэннык / przyimek
восклицательный / знак оклыку/ znak wykrzyknik
вопросительный / знак пытання / znak zapytania
Кроме того, сегодня на Украине, по сути дела, происходит «великая лексикографическая революция», которая, впрочем, на деле является ничем иным, как лихорадочным переписыванием старых словарей. Этот процесс начался практически сразу же после окончательного развала СССР и продолжается до сих пор. Было решительно заявлено, что чуть ли не все украинские словари «устарели» и «не удовлетворяют требованиям времени», и… очередной этап активного языкостроения начался: «Каково сегодня состояние украинской лексикографии? После годов ограничения советского периода, в последнее десятилетие она оказалась перед необходимостью выполнить тяжелые задачи, связанные как с увеличением сфер использования украинского языка, так и с быстрой эволюцией самого языка, которая происходит прямо на наших глазах . <���…> Следует особо отметить необходимость модернизации словарей. Сегодня она совершенно не отвечает общественным нуждам и не удовлетворяет запросам образования, культуры, науки, делопроизводства …»
Делу сразу же придали государственное значение: «В 1999 году была начата программа «Словари Украины». Были приняты соответствующие указы Президента, были приняты постановления правительства и с тех пор работа продолжается». Первой жертвой этого процесса стали терминологические словари поскольку нужно было непременно доказать «всему научному миру, что украинский язык способен быть языком науки». Робкие голоса протеста: «Как выясняется описание открытия или изобретения должно быть на мове, и приходится творцам творить (выдумывать) и терминологию. Создается ситуация, когда человека можно лишить интеллектуальной собственности филологическим способом, доказав, что какой-то «шпунтик» на самом деле шпунтиком не является. По словам «технарей» технические словари составляются переписыванием украинскими буквами польских терминов…», тонули в агрессивно-пассионарном хоре новой нации. Результаты пришли быстро и были впечатляющи: « В целом за годы независимости на Украине издано или переиздано более 800 словарей. Это намного больше, чем за всю предыдущую историю Украины …»
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: