Алексей Бычков - Киевская Русь. Страна, которой никогда не было? : легенды и мифы

Тут можно читать онлайн Алексей Бычков - Киевская Русь. Страна, которой никогда не было? : легенды и мифы - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: История, издательство Олимп, год 2005. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Киевская Русь. Страна, которой никогда не было? : легенды и мифы
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Олимп
  • Год:
    2005
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-7390-1438-7
  • Рейтинг:
    4.22/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Алексей Бычков - Киевская Русь. Страна, которой никогда не было? : легенды и мифы краткое содержание

Киевская Русь. Страна, которой никогда не было? : легенды и мифы - описание и краткое содержание, автор Алексей Бычков, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Новый взгляд на историю государства, которое мы привыкли называть Киевской Русью, предлагает нам эта книга. Опираясь на ныне утерянную «Моравскую хронику» (датированную примерно XIV веком), скандинавские сага, иранские сказания, свидетельства немецких историков, а также книга греческих и латинских авторов. Алексей Бычков делает поразительный вывод: никакой Руси не было! А заученная нами из школьных учебников «истина» — это не более чем легенды и сказки…

Киевская Русь. Страна, которой никогда не было? : легенды и мифы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Киевская Русь. Страна, которой никогда не было? : легенды и мифы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Алексей Бычков
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

В западных областях Белоруссии и в Литве известны рукописи на польском и белорусском языках, написанные арабскими буквами. Приведу два примера для любознательных.

Люди, указанные в расписке, мусульмане, их имена — мусульманские, фамилии же — славянские. Некоторые утверждают, что это писали литовские татары. Но тогда почему нет ни строчки по-татарски или по-арабски?

Ясно, что говорили и писали они только по-славянски, не зная ни арабского, ни тюркского. Это — не татары. Хотя они могли происходить от родителей-неславян. Однако самое удивительное, что мы имеем книги, написанные арабицей, как мусульманские, так и христианские. И даже языческие!

Если они и были татарами, то давно уже ославянились. Но арабица не мешала им писать по-славянски.

И о книжном деле на Руси. Согласно «Повести временных лет», появление книг на славянском языке относится к 898 году. Именно в это время Кирилл и Мефодий переводили священные книги на славянский язык. Правда, как гласит предание, Кирилл умер в 869-м, а Мефодий в 885 году. Стало быть, переводили посмертно.

Церковь уверяет нас, что святые братья были греками из города Солуни (Фессалоники); польский историк Стрыйковский уверяет, что Кирилл был славянином. А что сообщает нам сам Кирилл?

«Гласник друштва српске словесности» (год 8/1856) издал автобиографию святого Кирилла. Это так называемая «солунская легенда», [130] См. также: Богданов Иван. Безсмьртни слова. София, 1980. С. 130. которая гласит:

«Рожден был я в Каппадокии и учился в Дамаске. Однажды, находясь в церкви великой патриархии в Александрии, услыхал я голос, исходящий от алтаря: «Кирилл, Кирилл, иди в землю славянского народа, названного болгарами, потому что тебе Бог определил ввести их в Веру и дать им Закон».

Сильно сожалел я, ибо не знал, где находится болгарская земля. И отправился на Кипр и не смог узнать ничего о болгарской земле и хотел возвратиться, но убоялся стать как пророк Иона и отправился еще и на Крит. И там мне посоветовали отправиться в город Солунь.

И отправился я туда, и явился пред митрополитом Иоанном, и когда ему рассказал, тот весьма надо мной насмехался и сказал: «О, неразумный старче, болгары являются людоедами и тебя просто съедят». Пришел я на базар и слышу, как болгары говорят, и сердце мое устрашилось и был как в аду и во тьме.

Однажды на святой неделе вышел я из церкви и сел на камень в задумчивости и в скорби. И тогда увидел голубя, который ворковал и носил в клюве прутики смоковницы, связанные попарно. И бросил он их мне в подол, и когда я их пересчитал, насчитал их всего 32. И когда их положил я за пазуху, отнес их митрополиту. Тогда они скрылись в теле моем, и я перестал понимать греческий язык. Все солуньцы собрались там, удивляясь мне. Поэтому они меня и укрыли.

Услышали болгары обо мне, и великий князь Десимир Моравский и Радивой князь Преславский и все болгарские князья собрались около Солуни и воевали против Солуни три года, проливая много крови и говоря: «Выдайте нам человека, которого Бог нам послал». Из-за этого меня отправили к ним.

Болгары взяли меня с большой радостью и отвели меня в город Равен на реке Брегалница. Я им написал 32 буквы. Немного их поучил, и они многому научились. После чего, говорит Бог, они предадутся христианской православной вере».

«Проложное Житие Мефодия» сообщает весьма интересные сведения: «Кирилл уговорил брата своего идти с ним, потому что тот знал славянский язык». Кирилл же был специалистом по семитским языкам, хорошо знал Коран и, видимо, арабский язык, но не знал славянского.

Сохранились свидетельства того, что сочинения Константина с греческого на славянский переводил именно Мефодий. Помимо всех его достоинств во время миссии он «служил меньшому брату, как раб». Именно так говорится о нем в его «Житии». Получается, сам Кирилл не знал славянский язык и не отличался большой работоспособностью.

Так откуда же стало известно, что родившийся в Дамаске Кирилл является братом рожденному в Моравии Мефодию?

Кирилл Солуньский и Мефодий Моравский стали братьями по решению Церкви. Разве этого достаточно для того, чтобы их считать греками из Солуни или даже славянами?

Рассказав об изобретателях письменности, не помешает сообщить и о первопечатниках.

Некоторые думают, что первым славянским первопечатником был Иван Федоров, а первым первопечатником в Европе — Иоганн Гутенберг. И то, и другое неверно.

Древнейшая печатная книга Иоганна Гутенберга — «Сивиллова книга» (на латинском языке), отпечатана около 1445 года.

Но прочтем наши летописи.

«Владимир… дал всех вышеупомянутых сынов своих и при них несколько сот сынов боярских учить письму греческому, а также глаголическому, поставив над ними дьяков и обученную молодежь» (Иоакимова летопись).

Из-за того что в России не хватало книг для богослужения, в Перемышле при Владимире Святославиче было изобретено книгопечатание, о чем сообщает «Кроник Псковский». [131] Если мы верим одним сведениям, то почему не верить другим?

«Известный румынский археолог Адриан Диакону сообщает, что им были найдены среди развалин древнего римского форта, носившего название «Bersovia», поблизости трансильванского города Темишоара, предметы, наглядно свидетельствующие, что искусство печати было известно древним римлянам. Дальнейшие расследования привели румынского археолога к заключению, что римский IV легион Флавия Феликса, квартировавший в Дакии, был знаком с типографским делом, и для сведения легионеров печатались распоряжения их начальников разборным шрифтом. Двое членов Бухарестской Академии Наук исследовали найденный Диакону римский шрифт и согласились с его мнением.

Находка румынского археолога в окрестностях Темишоара не оставляет ни малейшего сомнения в том, что печатное дело существовало в Дакии при римлянах». [132] Археологические известия и заметки. 1895. Т. 3. С. 375.

Так что Гутенберг лишь возобновил то, что умели делать еще римляне времен Римской империи.

Рис 86 Колофон Октоиха 1491 года В 1491 году немец Швайпольт Фиоль из - фото 85

Рис. 86. Колофон Октоиха 1491 года.

В 1491 году немец Швайпольт Фиоль из Нойштадта (верстах в 60 от Нюрнберга) издал в Кракове кириллическим шрифтом (впервые в мире) на русском языке сразу две книги: «Октоих» и «Часослов». В 1492 году он выпустил «Триодь постную» и «Триодь цветную». Но из-за национальности своей Швайпольт явно не подходил на первого славянского первопечатника, и таковым назначен был Иван Федоров. До него на Руси тоже были первопечатники, но так как их имен не сохранилось, пришлось выбрать печатника-славянина, известного хотя бы по имени. Хотя Иван Федоров был родом из Литвы.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Алексей Бычков читать все книги автора по порядку

Алексей Бычков - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Киевская Русь. Страна, которой никогда не было? : легенды и мифы отзывы


Отзывы читателей о книге Киевская Русь. Страна, которой никогда не было? : легенды и мифы, автор: Алексей Бычков. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x