Борис Шуринов - Загадка Розуэлла
- Название:Загадка Розуэлла
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Борис Шуринов - Загадка Розуэлла краткое содержание
Книга эта является вызовом точке зрения академической науки об отсутствии неопознанных летающих объектов внеземного происхождения. Более того, в ней утверждается со ссылкой на официальные документы, что на территории американского штата Нью-Мексико летом 1947 года потерпели катастрофу по крайней мере два внеземных корабля с экипажами на борту.
Дискуссия по этому вопросу слишком уж затянулась. Мы увидим, какие усилия прилагаются для сокрытия фактов от нас с вами, как происходит подбрасывание дезинформации, ее раздувание, да и вообщезабалтывание всей проблемы в потоке пустых словопрений о шарах-зондах и миражах. И это все при том, что существует официально рассекреченная служебная записка ФБР, подтверждающая две катастрофы летающих дисков!
Загадка Розуэлла - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Послушайте,— сказал я,— я передал эту историю дальше, но ведь и получил-то ее из официального источника.
— Откуда?— вскипел он. Я ответил, и он повесил трубку [91].
Все телефоны базы звонили одновременно и беспрестанно. Бланчард выходил из себя, так как невозможно было нормально работать. Он приказал Хоуту сделать что-нибудь исключающее поступление в линию звонков извне, но Хоут ответил, что для этого придется прервать всю связь.
Шерифу звонили из Европы и Азии. Не отходили от телефонов и редакторы розуэллских газет.
На ранчо работы по сбору кусков шли своим чередом. А Кэвитту и Рикетту пора было возвращаться на базу. Брейзел не хотел ехать с ними. Пришлось потратить какое-то время на уговоры. Взывали к его гражданскому долгу и патриотизму. Уговорили в конце концов.
После полудня их доставили на базу на самолете. Оказывается, это был не первый полет над ранчо, так как Бланчард приказал обшарить территорию в поисках самого разбившегося корабля и, возможно, его экипажа. Все думали, что что-то еще должно быть обнаружено. Похоже, что поиски велись с самого утра, но пока без всякого проблеска на успех.
Брейзелу сказали, что ему предстоит летать на самолете. И в самом деле, кто лучше Брейзела ориентировался на землях, которые он регулярно объезжал?
Старший лейтенант Роберт Шэрки, отвечавший за безопасность полетов, оказался очевидцем подготовки бомбардировщика Б-29 для полета в Форт-Уэрт (рейс 2):
— Бланчард спросил, готов ли самолет. Сказали, что да, и тогда он махнул кому-то рукой. Человек пять направились к самолету, неся части того, что, как я слышал, было летающей тарелкой [92].
В июле 1993 года Шэрки сказал Хеземанну:
— Я четко видел иероглифы, значки были рельефными и выделялись [93].
После отлета Б-29 с кусками для показа Рэми (около 15.00) в Розуэлле сел другой Б-29, прилетевший из Вашингтона. По словам Р.Смита, этим рейсом прибыли какие-то люди для наблюдения за ходом работ и один офицер секретной службы, который, по его мнению, был представителем Президента. В самолет погрузили большое количество кусков, и он улетел обратно. (Третий самолет с обломками, которые доставлялись с поля Брейзела.)
Но вернемся ко второму. Один из членов сформированного экипажа бомбардировщика Б-29, бортмеханик старший сержант Роберт Портер, запомнил этот необычный полет, так как именно ему пришлось принимать подаваемое с земли:
— Я летел рейсом, перевозившим в Форт-Уэрт куски того, что, как было сказано, относилось к летающей тарелке. На борту находились заместитель командира базы подполковник Роберт Бэрроуклаф, майор Герб Вундерлих и майор Джесси Марсел. Капитан В.Андерсон сказал, что это было от летающей тарелки... Я участвовал в загрузке Б-29. Все было завернуто оберточной бумагой. Один из кусков имел форму треугольника фута в два с половиной. Остальное — в маленьких пакетах размером с обувную коробку. Материал был невероятно легким. Когда я поднял его, то казалось, что пакеты пусты. Мы уложили треугольный сверток и три пакета размером с обувные коробки в самолет [94].
Этот рейс был очень важным, настолько важным, что оба заместителя Бланчарда оказались в одном самолете. Дженнингс — понятно, за штурвалом, а Берроуклаф — третье лицо в полку? В чем была его миссия? Не на него ли были возложены хлопоты по передаче генералу Рэми большого пакета, посылавшегося Бланчардом по приказу из Вашингтона? Операция с пакетом была секретной. И даже Дж.Марсел, летевший этим же самолетом, ни о чем не догадался. Но через пару часов содержимому пакета предстояло оказаться в центре спектакля, в котором на роль Пьеро, получающего оплеухи со всех сторон, был уже определен не кто иной, как сам Джесси Марсел.
О перекрытых дорогах рассказывают многие. Уильям Вуди с сыном, видевшие милях в пятидесяти севернее Розуэлла падение чего-то, принятого ими за метеорит, решили поискать его через несколько дней и отправились в путь в тот самый день, когда и пути-то не было. Они поехали через Розуэлл на север по 285-ой дороге. Первый солдат попался им на глаза миль через девятнадцать. А далее встречались только они да армейские машины.
Вуди-сын вспоминает 28 сентября 1993 года:
— Они были вооружены и стояли везде: у въезда на дороги, ведущие на соседние ранчо, на перекрестках, повсюду, куда можно было съехать с главной дороги. Но за ее пределами на прилегающих землях никакой активности военных заметно не было. Мы остановились на одном из постов, и отец спросил, что происходит. Попался вежливый солдат, объяснивший, что приказано не позволять никому съезжать с 285-ой в сторону. Еще немного севернее — и мы увидели, что дорога в Корону, 247-ая, идущая на запад от 285-ой, была заблокирована солдатами. Повернули домой. Помню, со слов отца, что армия ищет то, за падением чего на землю они следили. Не уверен, но думаю, что он узнал это от солдата, с которым разговаривал на 285-ой [95].
Сосед Брейзела Бад Пэйн тоже наткнулся на солдат. Прослышав про упавшую в начале июля тарелку, он решил оставить себе на память хотя бы один маленький обломок. Недалеко уехать не удалось. Не сразу уяснивший себе причины задержания, простодушный Пэйн пытался рассказать солдатам, что едет туда, где упала летающая тарелка. А они в ответ:
— Мы знаем, куда вы едете, но вы не сможете доехать туда.
— Да мне и нужен всего-то маленький кусочек этого материала,— сказал Пэйн.
— Мы знаем, что вы хотите, но вот дорога, по которой вы приехали. По ней и поедете обратно [96].
Даже двое помощников шерифа, посланные еще раз на ранчо, были остановлены и отправлены домой.
После получения сообщения для печати от У.Хоута Джон Мак-Бойл, журналист и совладелец радиостанции KSWS, отправился на ранчо Фостера, рассчитывая получить сведения из первых рук. Но ему удалось доехать только до блокпоста при выезде из города. Пришлось возвращаться и сочинять текст из того, что удалось наскрести. Поскольку станция KSWS не имела своего телетайпа, был договор о пересылке информации в голливудское агентство Эй-Би-Си Ньюс через альбукеркскую радиостанцию КОАТ.
Секретарь радиостанции Лидия Слиппи сидела на своем рабочем месте в Альбукерке. Иногда ей приходилось принимать по телефону сообщения корреспондентов других радиостанций и передавать их далее по телетайпу.
Из ближайшей телефонной будки Мак-Бойл связался с Лидией Слиппи и стал диктовать.
Л.Слиппи сразу начала передавать текст.
— Но машина неожиданно остановилась,— слышим мы рассказ Л.Слиппи, записанный на пленку,— и телекс выдал следующее послание: «Говорит ФБР. Немедленно прекратите передачу» [97].
Лидия Слиппи сказала Мак-Бойлу, что телетайп отключился, и застенографировала его сообщение. Было около четырех часов дня. В дальнейшем к этому тексту не возвращались. Да и зачем, если заявление для печати появилось в газетах?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: