LibKing » Книги » Научные и научно-популярные книги » История » Ричард Косолапов - Немцы в Катыни. Документы о расстреле польских военнопленных осенью 1941 года

Ричард Косолапов - Немцы в Катыни. Документы о расстреле польских военнопленных осенью 1941 года

Тут можно читать онлайн Ричард Косолапов - Немцы в Катыни. Документы о расстреле польских военнопленных осенью 1941 года - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: История, издательство Издательство ИТРК, год 2010. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
libking
  • Название:
    Немцы в Катыни. Документы о расстреле польских военнопленных осенью 1941 года
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Издательство ИТРК
  • Год:
    2010
  • ISBN:
    978-5-88010-266-2
  • Рейтинг:
    3.6/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Ричард Косолапов - Немцы в Катыни. Документы о расстреле польских военнопленных осенью 1941 года краткое содержание

Немцы в Катыни. Документы о расстреле польских военнопленных осенью 1941 года - описание и краткое содержание, автор Ричард Косолапов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Сборник содержит документы о расстреле немецко-фашистскими захватчиками польских военнопленных на оккупированной советской территории осенью 1941 года. Впервые под одной обложкой собраны сообщение Специальной Комиссии (Н.Н. Бурденко) по установлению и расследованию обстоятельств расстрела немецко-фашистскими захватчиками в Катынском лесу военнопленных польских офицеров, разведдонесения особого отдела 50-й армии Западного фронта и партизан, действовавших на территории Смоленской области, записи свидетельских показаний на заседаниях Нюрнбергского процесса, раскрывающие обстоятельства этого преступления в контексте массовых расправ гитлеровцев над военнопленными и гражданским населением, а также инспирированного ими в 1943 году «расследования».

Ряд недавно обнаруженных архивных документов публикуется впервые.

Для широкого круга читателей, интересующихся отечественной историей.

Немцы в Катыни. Документы о расстреле польских военнопленных осенью 1941 года - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Немцы в Катыни. Документы о расстреле польских военнопленных осенью 1941 года - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ричард Косолапов
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

28

Сахаров В.А. Германские документы об эксгумации и идентификации жертв Катыни (1943 г.) ( http://kprf.ru/rus_law/79589.html).

29

Внимание составителей на этот документ обратил Кузнецов А.А.

30

Россия и СССР в войнах XX века. Потери вооруженных сил. Статистическое исследование. Под ред. Г.Ф. Кривошеева. М., 2001. С. 512; Тонина О.И. Под знаменами третьего рейха или третий фронт Польской армии ( http://zhurnal.lib .rU/t/tonina_o_i/polaki-ver-33.shtml).

31

Сахаров В.А. Германские документы об эксгумации и идентификации жертв Катыни (1943 г.) ( http://kprf.ru/rus_law/79589.html).

32

Парламентская газета. 2010. №31-32. 18 июня.

33

Ветошников В.М. — бывший начальник лагеря № 1-ОН, майор НКГБ.

34

Ошибки прежних переводчиков в немецком варианте не исправлялись. — Ред.

35

В тексте он именуется и Словенцик, и Словенцикин. - Ред.

36

В документах и Орсос и Орзос

37

Так у автора (Пер.).

38

В оригинале - «Vratislav», что является чешским названием польского города Wroclawa.

39

В оригинале - «Glos». Имеется в виду газета «Glos Radziecki», выходившая на польском языке.

40

Очевидная неточность. Смоленск был освобожден советскими войсками 25 сентября 1943, решение о создании комиссии Бурденко принято Политбюро ЦК ВКП(б) 12 января 1944 года.

41

В оригинале - «Bila kniha». Имеется в виду «Amtliches...». Автор рассматривает эту публикацию, как собрание материалов, считая, что собственно «Amtleches...», как официальный акт, является только частью целого, причем под второй частью в таком случае надо понимать номерной список эксгумированных трупов, содержащийся здесь же.

42

В оригинале - «zamek». Это может обозначать «замок», «вилла», «дача». Подобное слово «Schloss» использовано в «Amtliches...». Это не является ошибкой, так как в Чехии и Германии словом «замок» обозначается, помимо прочего, определенный архитектурный тип. Речь идет об известной даче НКВД.

43

В оригинале - «adipocir», что в чешском языке является специальным термином иностранного происхождения, который раньше использовался и в русском языке. В настоящее время в русскоязычных источниках используется тождественное выражение «жировоск». Переводчик счел необходимым оставить оригинальное выражение для передачи общей атмосферы публикации.

44

В оригинале - именно «осмотренные». Имеются в виду вообще все осмотренные трупы, а не только вскрытые.

45

В оригинале - «plasf». Чешский язык допускает использование выражения «плащ» и для обозначения легкого пальто. Гражданские лица могут этим выражением обозначать и военные шинели, так как «тяжелых» - в русском понимании - шинелей в чешской армии нет

46

В оригинале - «pytlik», что является уменьшительным от «pytel», т.е. «мешок». Возможно, автор имеет ввиду «вещмешок», но это является только предположением переводчика. Трудность заключается в стилистических особенностях чешского языка времен 1946 года.

47

Так у автора

48

В оригинале - «roztrid'ovad», т. е. «сортировщик».

49

В оригинале - « Немцы в Катыни Документы о расстреле польских военнопленных осенью 1941 года - изображение 5», т.е. «черный ворон». Переводчик посчитал возможным использовать русское сленговое выражение «воронок» как наиболее соответствующее по смыслу.

50

В оригинале - «transport», т.е. «транспорт», «эшелон» (также «железнодорожный состав»). По общему смыслу сказанного имеется в виду, вероятно, русское выражение «этап», т.е. «группа заключенных»

51

По мнению переводчика, автор слегка саркастичен

52

Так у автора

53

Автор имеет в виду «мы - члены комиссии».

54

В оригинале - «vertikalni iluminator». Переводчику не удалось установить, о каком приборе идет речь

55

Или «полоска».

56

Так у автора.

57

При переводе специальных медицинских терминов возможны неточности, так как переводчик не имеет медицинского образования

58

Т. е. в Чехии

59

В оригинале - «Orvosi Hetilap».

60

Os petrosum является одной из четырех костей, из которых состоит височная кость.

61

Crista occipitalis interna - небольшой выступ на внутренней поверхности затылочной части черепной коробки, по сторонам которого имеются два небольших углубления.

62

Автор имеет в виду Protektorat Bomen und Mahren, т. е. Протекторат Богемия и Моравия, что являлось во время войны официальным названием Чехии, находящейся под немецким управлением.

63

В оригинале - «Presseklub».

64

Данные кавычки, закрывающие цитату, в оригинале отсутствуют. Это несомненная ошибка наборщика. Переводчик позволил себе закрыть цитату там, где - по его мнению - она могла быть изначально закрыта у автора.

65

По контексту невозможно в точности сказать, к какому времени относится содержание этого абзаца. Возможно, что автор имеет в виду «во время войны» или «когда мы были в Катынском лесу».

66

«Попов» - Попов Дмитрий Михайлович (1900-1952). На тот момент - первый секретарь Смоленского обкома и горкома ВКП(б), член Военного совета Западного фронта, начальник Западного штаба партизанского движения.

67

Таково название документа.

68

Вероятно, оговорка свидетеля или ошибка записи (Ред.)

69

Вероятно, оговорка свидетеля или ошибка записи (Ред.)

70

Имеется в виду селение Катынь, расположенное приблизительно в 6 км к западу от места обнаружения катынских массовых могил.

71

Ошибки прежних переводчиков в немецком варианте не исправлялись. — Ред.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ричард Косолапов читать все книги автора по порядку

Ричард Косолапов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Немцы в Катыни. Документы о расстреле польских военнопленных осенью 1941 года отзывы


Отзывы читателей о книге Немцы в Катыни. Документы о расстреле польских военнопленных осенью 1941 года, автор: Ричард Косолапов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img