Луис Ламур - Железный шериф
- Название:Железный шериф
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Луис Ламур - Железный шериф краткое содержание
Железный шериф - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Поезд приближался. Станционный служащий вышел на платформу. Он посмотрел на них, остановился и хотел было вернуться обратно.
— Не надо этого делать, — спокойно и как бы между прочим сказал Шанаги. Тот посмотрел на Тома и облизал неожиданно пересохшие губы. Он пытался решиться на что-то, и Том Шанаги вспомнил, что у станционного служащего было оружие, вполне возможно, что в конторе.
— Он не шутит, Берт, — сказал Джош Лунди. — На твоем месте я бы не дергался.
— В чем дело? Я не понимаю, что происходит.
— Поехали с нами. Поймете.
— С вами? Я не могу оставить свой пост. Вы меня не заставите…
— Это не надолго. — Шанаги улыбнулся. Как-нибудь на днях нам придется сесть и поговорить о вашей сестре. Она интересная леди. Вот тот разговор займет у нас гораздо больше времени.
— О Хелен? То есть о миссис Карпентер?
— Да.
— Не представляю, чего вы от меня хотите, шериф. Послушайте, мне надо в контору принять сообщения и передать, что утренний поезд прошел мимо станции.
— Потом. А сейчас мы немного проедемся и встретим ваших друзей. Если они еще не обнаружили, что вы двое их обманули, им надо погрузить на поезд тяжелые ящики. А если обнаружили, они будут искать вас с сестрой.
Лицо Берта приняло болезненный вид. — Шериф, я не знаю, о чем вы говорите.
— Знаете. — Шанаги смотрел, как останавливается поезд. — Обыщи его и посади на поезд, — сказал он Джошу. — Я только схожу проверю машиниста.
Поезд вел другой машинист — плотный, крепкий мужчина с седыми волосами и красным лицом.
— Меня зовут Шанаги, — сказал Том. — Я шериф этого города. У нас кое-что случилось, и мы поедем с вами. Примерно в тридцати милях на полустанке вас будет ждать несколько мужчин и вероятно одна женщина. Остановите поезд и ложитесь на пол, наверное придется пострелять.
Войдя в вагон, Шанаги обратился к Джошу: — Предупреди меня, когда будем подъезжать к полустанку. Я хочу поговорить с Бертом. — Том посмотрел на судью Макбейна. — Судья, вы не хотите принять участе в разговоре? Вероятно, если мы найдем правильные вопросы, ему удастся остаться в живых.
— Мне удастся остаться в живых? — Берт хотел встать, но Шанаги толкнул его на место. — Что это значит?
Шанаги улыбнулся. — Ну вот что! Вы с сестрой обманули своих подельников. Вы же не думаете, что им это понравится? Вы имеете дело с довольно крутой компанией, Берт, и теперь, когда ваши планы провалились, они будут подозревать вас и никого другого. Они будут ждать на полустанке, но если вы заговорите и расскажете все, что знаете, мы, вероятно, сможем вас спасти.
— Меня не надо спасать, — запротестовал Берт. — Мне нечего…
— Тогда вы не будете возражать, если мы ссадим вас на следующей остановке, где вы встретитесь с Джорджем и Пином? Они ведь будут там.
— Поезд не остановится, — снова протестующим тоном сказал Берт. — У вас ничего не выйдет. Я послал указания.
— Конечно послаи. Я только что отменил их. Я знаю, что вы с сестрой рассчитывали быть на этом поезде и пролететь мимо своих старых друзей, оставиви их стоять на платформе. Так ведь было задумано? Золото было бы у вас, а у них — всего лишь несколько тяжелых ящиков. Ну, теперь мы там остановимся, но лишь для того, чобы высадить вас.
Берт взмок, на лбу у него выступили капли пота. Его лицо приобрело еще более болезненное выражение, а глаза широко раскрылись. — Шериф, вы не сможете этого сделать! Вы не сможете высадить меня! Да это будет чистое убийство!
— Хотите сказать, что я сделаю с вами то же, что сестра сделала со своим мужем? Что ваши сообщники сделали с Холструмом?
— Холструм? Он мертв?
— Мы точно не знаем, но он уехал с ними и с той женщиной, к которой питал слабость, но бьюсь об заклад, что как только они решили, что награбленное у них в руках, он перестал быть им нужным. Ну, вы знаете, как это бывает. Они будут делать точно так же, как вы с сестрой. Вы хотели получить все.
— Где она?
— Она у нас. — Шанаги вынул из кармана большие серербряные часы. Осталось недолго. Джош, ты что-нибудь видишь?
— Еще рано.
Шанаги встал. — Судья, вы не поговорите с этим человеком? Нам осталось примерно миль двадцать, и если он к тому времени ничего не скажет, я просто выкину его на полустанок. Уговорите его, если сможете, а я пока схожу в грузовой вагон.
В следующем пассажирском вагоне ехоли только трое. Шанаги прошел через него и открыл дверь в багажный.
Кондуктор, казалось, испугался, когда вошел Шанаги, но вздохнул с облегчением, увидев его шерифскую звезду. — чем могу помочь, офицер?
Шанаги осмотрелся, не зная, где искать золото. — Я хочу осмотреть ваш самый тяжелый груз, сказал он.
— Самый тяжелый? — задумчиво протянул кондуктор. — У нас их несколько. — Он показал на крепко сколоченные ящики. — Вот тут самые тяжелые.
— Где их погрузили?
Кондуктор пожал плечами. — Когда я принял вагон, они уже лежали здесь. — Он взглянул на ярлыки, привязанные к ящикам. — Канзас-сити, Х.Р. Карпентер. На ящиках тоже так написано.
— Это краденый груз, — сказал Шанаги. — Если проверите документы, то увидите, что такой же груз был отправлен вчера Гринвуду, Холструму и Карпентеру. Все сойдется.
— Вы заберете его?
— Заберем от имени адресатов. Я дам расписку. Со мной судья Макбейн.
— Не знаю, смогу ли я это сделать, шериф. Может мы…
— Оставьте это нам. И еще: когда позд остановится, ни в коем случае не открывайте двери. На вашем месте я бы лег на пол за этими ящиками и не вствал бы, пока поезд не тронется.
— Будет стрельба?
— Если я не ошибаюсь, будет, но мы тоже примем в ней участие.
Поезд замедлил ход. Шанаги быстро пробежал через вагоны обратно.
Джош стоял у двери с вичестером, рядом с ним был другой человек. — Это Джоэль Стронг. Он ехал на поезде, а когда узнал, что происходит, вызвался помочь нам.
— Я его помню. Он разговаривал с судьей в то утро, когда я приехал в ваш городок. Ладно, считайте себя полноценным помощником шерифа.
Шанаги подошел к Макбейну. — Ну, Берт, у вас есть, что нам рассказать?
Он признался, — сказал Макбейн. — У нас есть все улики.
Поезд замедлял ход для остановки на полустанке. Шанаги вынул из кобуры револьвер и еще раз проверил его. Потом второй.
Джордж… Он должен уметь обращаться с оружием, он знал это. Макбрейд был человеком, который заставил его спрыгнуть с идущим полным ходом поезда. Если бы все вопросы можно было бы решить без стрельбы, было бы прекрасно. Но Шанаги в это не верил.
Макбейн стоял рядом с ним. — Это началось, когда Гринвуд и Холструм поехали в Канзас-сити договориться о перевозке золота, — сказал он. — Та блондинка — я точно не разобрал ее имени — обедала с друзьями и услышала о том, как они заходили в банк и договаривались о переправке золота. Раньше она была богатой и мечтала разбогатеть снова. Ей пришла в голову идея. Она знала Джорджа, знала, что он игрок и кое-что похуже.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: