Фрэнк Йерби - Золотой ястреб
- Название:Золотой ястреб
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Фрэнк Йерби - Золотой ястреб краткое содержание
Золотой ястреб - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Рулевой уставился на нее, открыв рот от изумления.
- Поворачивать? - переспросил он.
- Да, - спокойно ответила она, - поворачивай - назад в Порт-Ройал.
Он продолжал смотреть на нее, а потом пожал плечами. Приложив руки ко рту, он крикнул:
- Готовиться к повороту!
Команда заняла свои места, и корабль начал медленно поворачиваться. Три дня спустя они бросили якорь в уединенной бухте недалеко от Порт-Ройала. Джейн приказала ждать ее возвращения четыре дня, а если она не вернется к этому сроку, то выходить в море без нее.
После обеда леди Джейн Голфин поскакала в Порт-Ройал. Она сразу же поехала к Гилберту Вильямсону, которого знала лучше всех.
- Вы знаете, где найти Розалинду Парис? - спросила она напрямик.
Вильямсон улыбнулся.
- Мне кажется, что вы не слишком-то любите друг друга, - сказал он. Но если вы хотите ее видеть, то найдете в доме капитана Нельсона, за которого она несколько поспешно собирается выйти замуж.
Джейн улыбнулась:
- Она не теряет времени.
Она кивнула ему и взялась за повод. Гилберт Вильямсон протестующе поднял руку.
- Останьтесь ненадолго, - попросил он, но леди уже мчалась по узкой улице.
В доме капитана Нельсона Розалинда сама открыла дверь, потому что ее служанка была занята каким-то другим поручением. Джейн опустила руку в мешок, и ее пальцы нащупали небольшой, отделанный серебром пистолет.
- Могу я войти? - спокойно спросила она.
Розалинда отошла в сторону и дала ей дорогу. Джейн подошла к креслам и села.
- Ты знаешь, почему я пришла? - спросила она.
Розалинда покачала головой.
- Нет.
- Я здесь, чтобы обвинить тебя, - Джейн говорила медленно, тщательно выговаривая слова, - в том, что из-за тебя был повешен человек. - Она замолчала, вглядываясь в лицо Розалинды.
Но в нем не было ничего, кроме удивления и вопроса. - Я... я любила этого человека. Это высокий мужчина с лицом, похожим на морского ястреба, и с золотистыми волосами.
- Кит! - прервала ее Розалинда.
- Да, Кит, - подтвердила Джейн и внезапно вытащила пистолет. - Но прежде чем ты умрешь, расскажи, почему своей ложью ты послала его на смерть.
Розалинда едва дышала.
- Ты неправа! - наконец вымолвила она. - Его не повесили! Он сбежал. И я помогла ему в этом!
Черный глаз пистолета на мгновение дрогнул, а потом снова занял первоначальное положение.
- Ты лжешь! - категорически заявила Джейн.
- Нет, нет! - заплакала Розалинда. - Видит бог, я не лгу! Это правда, что я предала его, но только потому, что он пренебрег мною. Но потом меня замучили стыд и угрызения совести. Я пробралась ночью в тюрьму и помогла ему выбраться на свободу - ему и его команде. Верь мне, Джейн, он не умер!
Снова пистолет дрогнул.
- Если твой змеиный язык не сказал мне правды...
Розалинда порывисто подошла к двери. Она открыла дверь на улицу и позвала старого уличного разносчика, который громко рекламировал свои товары.
- Зайди на минутку. Мне надо тебя кое о чем спросить.
Старик почесал затылок и зашел.
- Вот! - сказала Розалинда. - Спроси его!
Джейн посмотрела на старика и задала ему свой вопрос.
- Нет, мадам, - ответил старик дрожащим голосом, - они все убежали и снова захватили свой корабль, так что охрана ничего не смогла с ними сделать. Они не смогли остановить их!
Розалинда выдвинула ящик, достала золотой соверен и положила его в морщинистую ладонь торговца. Потом она обернулась к Джейн и увидела, что из ее зеленых глаз текут слезы.
- Я никогда не любила тебя, - сказала она Розалинде. - Но с этого момента мы - друзья. Бог благословит тебя, Розалинда, потому что ты спасла две жизни - его и твою собственную.
Розалинда умоляюще протянула руки к Джейн.
- Поезжай к нему, - прошептала она. - Подари ему всю любовь и нежность, которых он заслуживает, и... и роди ему много высоких сыновей! с этими словами она выбежала из комнаты.
Джейн на мгновение застыла от изумления, потом вышла на улицу и вскочила на лошадь. Через минуту она уже мчалась по направлению к уединенной бухте, где ее ждала "Чайка". Она должна выйти на поиски Кита, а когда найдет его, то больше никогда с ним не расстанется.
- Помоги мне, Боже, - пробормотала она, - найти его как можно скорее.
Джейн пригнулась к шее лошади и помчалась как стрела.
ГЛАВА 16
После поразивших его слов Бианки, ослабевший от раны, нанесенной ему Рикардо Голдамесом, дон Луис много часов пролежал между жизнью и смертью. Застав его в таком состоянии, Бианка звонком вызвала слуг, чтобы они перенесли его в постель и раздели.
Пока они хлопотали над хозяином, Бианка опустилась на колени перед алтарем, устроенным в маленькой нише в ее спальне. Но она молилась не за дона Луиса, а за себя. Стоя на коленях перед образом Мадонны, казалось, ожившим в мерцающем пламени свечей, она молча плакала. Это была тяжелая борьба между святостью принесенных обетов и искушением, перед которым не устоял бы даже Святой Антонио.
Она молила Пресвятую Деву наставить ее. Она хотела только расстаться с доном Луисом, но совершенно не желала его смерти. Но ни один из индейских слуг не будет выхаживать графа, а доктора в Лиме слишком невежественны. Да, ей остается только ждать, пока ее муж не отправится на тот свет. Тогда она сможет уехать на Ямайку и подождать там некоторое время, пока не появится на свет его отпрыск, а потом сесть на небольшое береговое судно и добраться до голубых гаваней Санто-Доминго. И тогда... ее мысли мешались, когда она думала об этом.
Однако, к своему несчастью - или благословению - Бианка обладала необычайной ясностью мысли. Женщина, которая не пошевелила пальцем, в то время как могла спасти жизнь собственного мужа, сама будет повинна в убийстве. Если она позволит ему умереть, разве это не будет означать, что она убила его? И если она бросится в объятья Кита, разве она не будет проклята за это и не будет вечно гореть в адском огне? Было мгновение, когда мятежная кровь призывала ее пренебречь всем этим. Но воспитание, полученное у добрых сестер в монастыре, и годы исправных посещений мессы нельзя было так просто отбросить.
Когда она поднялась на ноги и подошла к неподвижной фигуре мужа, лежащей на кровати, ее внезапно охватили совершенно иные чувства. Она чувствовала действительно жалость к этому большому человеку, наблюдая, как жизнь уходит из его крепкого тела. Опустившись перед ним на колени и глядя на бинты, горячую воду для припарок, которые слуги принесли для нее, она вспомнила, что лежащий перед ней человек был ее мужем и господином, отцом ее не родившегося ребенка. Она вспомнила также, что несмотря на свой характер, он никогда намеренно не обижал ее, и что дон Луис на самом деле был ничуть не лучше, но и не хуже, чем другой гранд его времени. Наконец она вспомнила, что ее муж подарил Киту жизнь, когда она полностью была в его руках. Могла ли она чем-нибудь помочь ему?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: