Ален Демюрже - Жак де Моле: Великий магистр ордена тамплиеров
- Название:Жак де Моле: Великий магистр ордена тамплиеров
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Евразия
- Год:2009
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-8071-0322-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ален Демюрже - Жак де Моле: Великий магистр ордена тамплиеров краткое содержание
Каждому известен трагический конец ордена Храма, военно-монашеского ордена, основанного в XII веке, одного из самых могущественных на Западе, процесс против которого, начатый Филиппом Красивым в 1307 г., еще и по сей день питает множество легенд и порождает много споров. Возможно меньше знают Жака де Моле (ок. 1244-1314), последнего великого магистра ордена Храма, который погиб в пламени костра за то, что не пожелал отречься от своего ордена.
Правду сказать, об этом человеке, уроженце Бургундского графства, в течение почти всей его негромкой карьеры на Востоке мало кто слышал. Избранный главой тамплиеров в 1292 г., он пережил исчезновение латинских государств после взятия Акры мамелюками. С Кипра, куда отступили христиане Востока, он воодушевлял их на борьбу за возвращение Иерусалима, опираясь на союз с монголами. Но эта стратегия провалилась, и великой мечте пришел конец. Приглашенный во Францию папой Климентом V для обсуждения вопросов крестового похода и слияния орденов Храма и Госпиталя, Моле попал в ловушку в результате интриги, которой он не разглядел и которая стала роковой для тамплиеров.
Ален Демюрже, используя неизданные документы, недавно оказавшиеся в его распоряжении, обозревает жизненный путь человека малоизвестного, о котором потомки часто судили дурно, но не лишенного ни характера, ни амбиций. Попутно уточняя некоторые даты и данные, казавшиеся до сих пор неоспоримыми, он в увлекательном расследовании выявляет меру ответственности последнего великого магистра за исход процесса ордена Храма и подлинные мотивы его поведения.
Жак де Моле: Великий магистр ордена тамплиеров - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Как отмечает другой хронист того времени, доминиканец Бернар Ги, который тоже был инквизитором, король «не ожидал иного суда от церкви, хотя тогда в Париже присутствовало два кардинала». [632] Bernard Gui. Flores Chronicorum. Trad, francais de 1316 // BNF. Ms. fr. 1409, f. 157.
Все хронисты того времени особо выделили решимость, спокойствие и смелость Жака де Моле и Жоффруа де Шарне во время казни, а продолжатель Гильома де Нанжи, как и другие, отметил восхищение и изумление публики. Стихотворная хроника Жоффруа Парижского вводит новую тему, упоминая слова, которые Жак де Моле произнес на костре. Этот текст, написанный современником, королевским клириком, видевшим эту сцену, — произведение непосредственного свидетеля. Сначала Жоффруа пересказывает то, что Жак де Моле сказал перед кардиналами. Тот защищал орден, утверждая, что тамплиеры были добрыми христианами, которые никогда не бежали от врага и принимали смерть во имя Бога, справедливости и «честности». Потом следует рассказ о костре:
Магистр, увидев, что костер готов,
Разделся безо всякого страха.
И, как я видел, он,
Совсем нагой в своей рубахе,
Стоял свободно и выглядел достойно;
Ни на миг он не задрожал,
Как добивались от него и чего желали.
Его взяли, чтобы привязать к столбу,
И он без боязни позволил себя привязать.
Ему связали веревкой руки,
Но он сказал им так: «Сеньоры, по крайней мере
Позвольте мне соединить ладони
И обратить молитву к Богу,
Ибо настало время и пора.
Я вижу здесь свой приговор,
Где мне надлежит добровольно умереть;
Бог знает, кто виновен и кто грешен.
Вскоре придет беда
Для тех, кто несправедливо осудил нас:
Бог отомстит за нашу смерть.
Сеньоры, — сказал он, — знайте, не умолчу,
Что все, кто делал нам вред,
Понесут страдание за нас.
В этой вере я хочу умереть.
Вот моя вера; и прошу вас,
Чтобы к Деве Марии,
Каковая родила Господа Христа,
Обратили мое лицо».
Просьбу его выполнили.
И смерть приняла его столь мягко,
Что все изумились. [633] Притом Жоффруа Парижский порой высказывает разные суждения о тамплиерах; похоже, он колеблется в своем мнении о них: «Я бы предпочел говорить о чем-то другом; это дело мне не нравится. Чем больше дерьмо ворошишь, тем сильней оно воняет. Я не хочу слагать стихи о таких людях», стихи 3615-3629; но в другом месте он пишет: «Неизвестно, кто говорит правду и кто лжет […]. Вполне можно обмануть Церковь, но ни в коем случае невозможно обмануть Бога. Больше я ничего не скажу. Кто захочет, продолжит», стихи 5766-5770.
Далее в свою очефедь на костер поднялся Жоффруа де Шарне, вознеся хвалу магистру, ставшему мучеником. Жоффруа Парижский написал стих и об этом и от широты душевной добавил, что близ костра находился еще третий тамплиер, но сожжен он не был — это был тамплиер, признавший заблуждения и преступления ордена; его отвели обратно в тюрьму. Это ничуть не снижает ценности данного свидетельства, в отношении которого читатель отметит, что оно написано осторожно. Конечно, одна фраза намекает на проклятие. Но Жак де Моле только вызвал своих гонителей на Божий суд. В поэме Жоффруа Парижского он также не показал и тени раскаяния. Чтобы найти последнее, надо обратиться к третьему рассказу, более позднему, в отношении которого мы уже имели возможность заметить, что автор иногда присочиняет — к рассказу Виллани, флорентийского хрониста, получившего свои сведения от родственника, который находился тогда в Париже:
Магистр Храма поднялся и громко потребовал, что бы его выслушай. Когда народ притих, он отказался от своих прежних речей и заявил, что приписанные им грехи и ересь - чистые выдумки и что орден тамплиеров всегда был святым, праведным и благочестивым, но сам он заслуживает смерти, которую и хотел бы спокойно перенести, ибо из страха перед пытками и подавшись уговорам короля и папы сделал признание, уступив их обману . [634] Villani, Giovanni. Cronica di Giovanni Villani a miglior le-zione ridotta… Firenze: S. Coen, 1844-1845. V. 2. Libr. VIII. 92, p. 126-127. Переиздание: Frankfurt: Minerva GMBH, 1969. Цит. по русскому переводу: Виллани, Джованни. Новая хроника, или История Флоренции. М.: Наука, 1997. С. 256.
Опять-таки из этого осторожного свидетельства, уже упомянутого в связи с проблемой пытки, невозможно извлечь какие-то новые сведения: Жак де Моле сделал признания - это факт, и этого он не мог отрицать. Автор текста намекает, что магистру что-то обещали (король? Его советники? Папа?) и обманули. Это всё, но это уже много в том смысле, что Жак де Моле признал ошибочность избранной им тактики защиты. Если Виллани говорит правду. Но почему бы нет?
Виллани указывает также на один факт, к которому надо отнестись серьезно:
Примечательно, что в ночь после мученической кончины магистра и его товарища братия и духовные лица собрали их останки, как святые реликвии, и поместили их в священном месте . [635] Там же. С. 257.
Эту фразу надо соотнести с сообщением из «Больших хроник Франции», посвятивших этому костру всего четыре строки, но уточнивших, что «их кости были сожжены и кости обращены во прах». [636] Les Grandes chroniques de France. 8. P. 295.
Как будто королевская полиция опасалась, чтобы не случилось того, о чем пишет Виллани. Может быть, она вмешалась недостаточно быстро?
Эти свидетельства еще принадлежат истории, но уже видно, какой богатый материал они дают для легенды.
Вернемся к костру. Он был устроен на островке у оконечности острова Сите, ниже Королевских садов. Этот сад доходил до нынешнего Нового моста, а на оконечности ныне находится сквер Вечного Повесы, в то время не существовавший. Островок принадлежал не королю, а аббатству Сен-Жермен-де-Пре. В последующие дни Парижский парламент, верховный суд королевства, вынес постановление в ответ на ходатайство аббата Сен-Жермена, уточнив, что король не намеревался никоим образом посягать на права аббата , «велев сжечь двух человек, прежде бывших тамплиерами, на острове Сены, соседствующем с оконечностью нашего сада, между оным нашим садом с одной стороны реки и домом монахов — братьев ордена Святого Августина Парижского с другой стороны, в коем он имел юрисдикцию высшей и низшей руки». [637] Actes du Parlement de Paris. I4re serie, De 1'an 1254 a 1'an 1328. 2, 1299-1328. Ed. par M. E. Boutaric. Paris: Plon-Nourrit, 1867. P. 122. N° 4272. Сведениями о месте, где устроили костер, я обязан Ги Делепине (прим. 7).
Этот островок находился рядом с королевскими садами, на месте современных набережной Орфевр и площади Дофин, а не на оконечности Сите; в XIV в. его назовут «Еврейским островом».
Доска, которую сегодня можно видеть под лестницей, спускающейся с Нового моста в сквер Вечного Повесы, находится не там, где надо, но какое это имеет значение. На ней сделана следующая надпись:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: