Андре Боннар - Греческая цивилизация. Т.2. От Антигоны до Сократа
- Название:Греческая цивилизация. Т.2. От Антигоны до Сократа
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:<ИСКУССТВО>
- Год:1992
- Город:МОСКВА
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андре Боннар - Греческая цивилизация. Т.2. От Антигоны до Сократа краткое содержание
Вторая из трех книг известного швейцарского ученого А. Боннара, посвященных великому культурному достоянию человечества — греческой цивилизации. Читатель познакомится с трагедиями Софокла, греческим географом и историком Геродотом, замечательным врачом древности Гиппократом, греческой пластикой. Яркие литературные портреты содержат главы о комедиях Аристофана, «владыке поэтов» Пиндаре, знаменитом философе Сократе.
Греческая цивилизация. Т.2. От Антигоны до Сократа - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Платон, Творения Платона, перевод с греческого В. С. Соловьева, М. С. Соловьева и С. Н. Трубецкого, т. I–II, М., 1899 и 1903.
Ксенофонт, Сократические сочинения, перевод, статьи и комментарии С. И. Соболевского, М.-Л., 1935.
Гиппократ, Соч., т. I, II, III, перевод В. И. Руднева, М., 1936–1944.
Примечания
1
См. его статью «Геродот и политические течения в Персии эпохи Дария I» (Вестник древней истории, N 3, 1948).
2
См. «История греческой литературы», изд. Академии наук СССР, том II, с. 28–68, М., 1955.
3
Там же, с. 46.
4
К. Маркс и Ф. Энгельс, Соч., т. ХII, ч. I, с. 203.
5
По-гречески единственное число — кс оанон, множественное число — кс оана. — Примеч. ред.
6
К. Маркс и Ф. Энгельс, Соч., T. XIV, с. 340.
7
Здесь и далее отрывки из Геродота даны по переводу Ф. Г. Мищенко, «История в девяти книгах», т. 1, Москва, 1888.
8
Величайший в мире (англ.). — Примеч. ред.
9
Перевернутое nowhere (англ.) — нигде. — Примеч. ред.
10
В этой главе я тесно примыкаю к работе М. Луи Буржея «Наблюдение и опыт у врачей «Гиппократова сборника» (1953). Эта книга была моим путеводителем при открытии области, для меня совершенно новой. Мне пришлось бы отсылать к ней читателя чуть ли не на каждой строчке этой главы. Но я не мог придерживаться такого метода в этой книге, предназначенной для широкого круга читателей. Тем не менее я хочу отдать должное учености г-на Буржея и попросить его позволить мне считать его ученый труд общим достоянием, отданным им в распоряжение всех жаждущих познания.
11
Гиппократ, Соч., т. III, М.—Л., 1941–1944, с. 299.
12
Гиппократ, Избранные книги, О внутренних страданиях, с. 435.
13
Там же, с. 434.
14
Гиппократ, Эпидемии, Избранные произведения, перевод Руднева, с. 346.
15
Гиппократ, Прогностика, Избранные произведения, с. 310.
16
Гиппократ, О ранах головы, Избранные произведения, с. 595.
17
Гиппократ, О диете при острых болезнях, Избранные произведения, с. 397–398.
18
Гиппократ, Соч., т. II, с. 275.
19
Гиппократ, Клятва, Избранные произведения, с. 87–88.
20
Гиппократ, О благоприличном поведении, Избранные произведения, с. 111.
21
Там же, с. 96.
22
Гиппократ, Наставления, Избранные произведения, с. 122–123.
23
Гиппократ, Соч., т. II, с. 211.
24
Комедия масок (итал.). — Примеч. ред.
25
Доктор (итал.). — Примеч. ред.
26
Кукольный театр (нем.). — Примеч. ред.
27
Автор пользуется примерами отчасти вымышленными или по крайней мере «составленными», но всегда в сократовском духе.
Интервал:
Закладка: