Артур Конан-Дойль - Повести и рассказы разных лет

Тут можно читать онлайн Артур Конан-Дойль - Повести и рассказы разных лет - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: История. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Повести и рассказы разных лет
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Артур Конан-Дойль - Повести и рассказы разных лет краткое содержание

Повести и рассказы разных лет - описание и краткое содержание, автор Артур Конан-Дойль, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Повести и рассказы разных лет - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Повести и рассказы разных лет - читать книгу онлайн бесплатно, автор Артур Конан-Дойль
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Надеюсь, сэр, этой ночью ничто не потревожит ваш сон. Могу ли я быть еще чем-то полезен?

- Вы могли бы раздвинуть шторы, - предложил я, желая сделать приятное старику, который явно пытался чем-то мне услужить. - Ночь сегодня теплая, а я люблю свежий воздух.

- Мне кажется, сэр, с задернутыми шторами вы будете спать крепче, твердо ответил он.

- Луна мне не помешает. Можете опустить жалюзи, если хотите.

- Я бы очень рекомендовал вам, сэр, оставить тут все, как есть.

- С комнатой что-то не так? - спросил я, удивленный его несколько странным поведением. - По-моему, Дэвид, для одного постояльца она превосходна.

- Поговаривают, сэр, здесь происходит что-то странное.

- Где-нибудь протекает?

- О, нет, тут сухо, как в проповеди евангелиста, - ответил он без тени усмешки.

- Ага, значит, водятся крысы.

- Нет, сэр.

Дэвид помолчал немного, потом добавил:

- Вы, конечно, не верите в духов, сэр; я тоже. Но есть вещи, которые объяснить невозможно. Послушайтесь моего совета: оставьте шторы задернутыми. Спокойной вам ночи, сэр.

Немалых усилий стоило мне скрыть то крайне неприятное впечатление, которое произвели на меня эти последние слова, Я издавна мечтал провести ночь в "непокойной" комнате, однако в данную минуту желал только одного: чтобы Паркер перевел меня отсюда как можно скорее, и куда угодно. Впрочем, малость поразмыслив, я пришел к выводу, что произошло чисто случайное совпадение. Известны ведь сотни случаев, когда человек становился жертвой подобных оптических иллюзий. Наверняка происшедшее со мной можно было объяснить причинами, к таинственным намекам Дэвида не имевшими ни малейшего отношения. Да и такой замок, как Свэйлклифф, без хотя бы одного, малюсенького привидения был бы в глазах его обитателей несовершенен. Я рассмеялся, отмахнулся решительно от мира духов, отдернул шторы, лег в постель и очень крепко проспал всю ночь.

После завтрака гости оказались предоставленными сами себе. Вместе с двумя здешними джентльменами я вышел на луг, чтобы выкурить по утренней сигаре. Поднявшись по холму, наша небольшая компания остановилась на пригорке, с которого открывался превосходный вид на замок, и предалась созерцанию.

- Умно придумано, честное слово, - изрек одобрительно сэр Джон.

- Мог ли я предположить, что окажусь когда-нибудь в Свэйлклиффе? смешливо поддакнул второй. Что-то в их напускной веселости необъяснимым образом напомнило мне тех станционных лоботрясов.

- Свэйлклиффский замок. Звучит! - продолжал тем временем мой второй компаньон. - Глядишь, постепенно к этому и привыкнем.

- Привыкнете к чему? - поинтересовался я.

- Как, вы разве не знаете? - удивился сэр Джон, вынимая изо рта сигару.

- О чем именно? Видите ли, я в этих местах впервые.

- Тогда все ясно. - Он сунул сигару обратно. - Дело в том, что до прошлого года Свэйлклифф был... тюрьмой.

Я вздрогнул: наверное, это было заметно.

- Что такое? - спросил, посмеиваясь, сэр Джон. - Похоже, известие это не очень-то вас обрадовало.

- Да уж, не очень. - Моя попытка рассмеяться не увенчалась особым успехом. Еще одно совпадение - удивительное само по себе.

- Строение решили продать за бесценок. Земля, здания, строительные материалы - все перешло в полное распоряжение нового хозяина. Из-за постоянных речных разливов - ну, и еще по кое-каким причинам - всех заключенных перевели в Саутбери, что в десяти милях отсюда. Паркер же, купив землю, вознамерился осушить болота, так что все останутся в выигрыше. Но вы, я вижу, никак не придете в себя.

- Провести ночь в тюремной камере, - пробормотал я. - Есть, знаете ли, что-то мрачное в самой этой идее.

- Ну, дом - он не человек: хозяев не выбирает, - философски заметил сэр Джон. - А по респектабельности наш Свэйлклифф иному фамильному поместью даст фору. Заведение это было во всех отношениях образцовое.

Тем временем я окончательно сумел взять себя в руки.

- Что ж, остается только надеяться, что он не оставил в себе никаких зловещих воспоминаний.

- Кажется, есть где-то там камера с привидением, - усмехнулся мой компаньон. - Но что за взломщик решил в ней поселиться навеки, а главное, почему - этого я, хоть убейте, не знаю...

И разговор перешел на другую тему. Из тысячи историй о привидениях внимания заслуживает в лучшем случае лишь одна, в этом я не. сомневался, но... Не она ли попалась мне на пути? Я решил, что расспрошу обо всем Паркера, но только не сегодня - во всяком случае, не до начала бала.

Танцы закончились на рассвете, и это меня, боюсь, не слишком расстроило. Тут только и вернулся я в комнату, к которой испытывал теперь глубочайшее отвращение. Вставать пришлось рано: сразу же после завтрака нужно было готовиться к отъезду. Паркер к гостям не вышел. Легкий приступ подагры вынудил его остаться в спальне. Я отправился к нему попрощаться и обнаружил хозяина в обычном для него жизнерадостном расположении духа.

- Помните: в Свэйлклиффе вы всегда желанный гость. А что, вид ему мы придали вполне приличный - вы не находите?

- Избавить бы еще это строение от кое-каких мрачных ассоциаций - вот тогда успех можно было бы считать окончательным, - многозначительно заметил я.

- Но разве нам этого не удалось? - беззаботно воскликнул Паркер.

- А от постояльцев с расшатанной нервной системой вам, случайно, никаких жалоб не поступало? Не удивляйтесь: для такого вопроса у меня имеются веские основания.

- Что вы хотите этим сказать? - резко спросил он.

- Гнетущие ощущения, странные разговоры - ничто не беспокоит тут ни вас, ни ваших гостей?

- Чертовы слуги, - пробормотал он смущенно. - Неужели этот старый болван Дэвид...

- Он всего лишь намекнул на нечто, о чем я в ту же секунду забыл бы, если бы за четыре часа до этого, едва только переступив порог комнаты, сам не стал жертвой странной... если хотите, галлюцинации. Она-то - в совокупности с его замечанием - и вынудила меня задать вам этот вопрос.

Паркер заерзал, всем своим видом выражая крайнее нетерпение.

- Ну же, мистер Мильфорд, вы человек благоразумный. Расскажите-ка лучше, что вы там такое увидели - вернее, подумали, будто увидели.

- Боюсь, если рассказать вам это, вы в моем благоразумии усомнитесь.

Кажется, мое признание не пробудило в Паркере любопытства - оно всего лишь привело его в величайшее раздражение.

- Если так будет продолжаться и дальше, придется снести все крыло хотя бы ради того, чтобы положить конец всей этой болтовне.

- Будет продолжаться... что?

- Я спал в той комнате целую неделю и ничего не видел!

- Ну а, кроме меня, имеются еще очевидцы?

- Слугам там каждый вечер что-то мерещится. Что именно? Черные псы, женщины в белом, рыцари в доспехах, громыхающий цепями скелет - одним словом, всякая ерунда.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Артур Конан-Дойль читать все книги автора по порядку

Артур Конан-Дойль - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Повести и рассказы разных лет отзывы


Отзывы читателей о книге Повести и рассказы разных лет, автор: Артур Конан-Дойль. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x