Артур Конан-Дойль - За городом
- Название:За городом
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Артур Конан-Дойль - За городом краткое содержание
За городом - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Но все-таки, Моника, - заметила Берта, когда они сидели за чаем после полудня, - хотя, может быть, это и странные люди, мы должны быть с ними так же учтивы, как и со всеми остальными.
- Разумеется, - подтвердила сестра.
- Ведь мы сделали визит миссис Гей-Денвер и обеим мисс Уокер: значит, мы должны сделать визит и этой миссис Уэстмакот.
- Конечно, моя милая. Так как они живут на нашей земле, то они как будто наши гости, и мы должны поздравить их с приездом.
- Так мы пойдем к ним завтра, - сказала Берта решительным тоном.
- Да, милая, мы пойдем. Но, ох, как мне хочется поскорее отделаться от этого!
На следующий день, в четыре часа пополудни, обе старые девы, как радушные хозяйки, отправились к новым жильцам. В своих торчащих, как лубок, и шумящих черных шелковых платьях, в вышитых стеклярусом кофточках и с несколькими рядами седых локонов цилиндрической формы, спускающимися вниз по обе стороны лица из-под их черных шляпок, они как будто сошли с картинки старых мод и очутились совсем не в том десятилетии, в каком им следовало жить.
С любопытством, смешанным со страхом, они постучали во входную дверь № 3, и ее сейчас же отворил рыжий мальчик-слуга. Он сказал сестрам, что миссис Уэстмакот дома и ввел их в приемную, которая была меблирована так, как гостиная, и где, несмотря на чудный весенний день, в камине горел огонь. Мальчик взял у них карточки, и когда они после этого сели на диван, он страшно напугал их тем, что с пронзительным криком стремглав бросился за драпировку и на что-то наткнулся ногою. Тот щенок-бульдог, которого они видели накануне, выскочил оттуда, где сидел, и, огрызаясь, быстро выбежал из другой комнаты.
- Он хочет броситься на Элизу, - сообщил им по секрету мальчик. Хозяин говорит, что она задаст ему перцу. - Он приятно улыбался, глядя на эти две маленькие неподвижные фигуры в черном, и затем отправился разыскивать свою госпожу.
- Что, что такое он сказал? - проговорила, задыхаясь Берта.
- Что-то такое о... О, Боже! Ох, Берта! О, Господи помилуй! О, помогите, помогите, помогите, помогите, помогите!
Обе сестры вскочили на диван и стояли там с расширившимися от страха зрачками и подобранными юбками, между тем как их громкие крики раздавались по всему дому. Из высокой плетеной корзины, стоявшей у огня, показалась какая-то плоская ромбоидальной формы голова со злыми зелеными глазами; она поднималась все выше, тихо раскачиваясь из стороны в сторону, и наконец, на фут или больше поднялось и блестящее, покрытое чешуей туловище. Медленно раскачиваясь, поднималась кверху голова гадины, и всякий раз, как она отклонялась в сторону, слышались с дивана новые крики.
- Что такое тут случилось? - закричал кто-то: в дверях стояла хозяйка дома. Она прежде всего обратила внимание на то, что две незнакомые дамы стоят на ее красном плюшевом диване и кричат изо всех сил. Но, взглянув на камин, она поняла, чего они испугались, и расхохоталась от души.
- Чарли, - громко крикнула она, - Элиза опять начала буянить!
- Я ее усмирю, - отвечал чей-то мужской голос, и в комнату вошел быстрыми шагами молодой человек. Он держал в руках коричневую попону, которую он набросил на корзину и затем крепко завязал ее бечевкой для того, чтобы змея не могла оттуда выползти, между тем как его тетка подбежала к дивану, чтобы успокоить посетительниц.
- Ведь это только горная змея, - пояснила она.
"О, Берта!", "О, Моника!" - говорили, с трудом переводя дух, бедные, до смерти напуганные дамы.
- Она сидит на яйцах. Вот почему мы и топим камин. Для Элизы лучше, когда ей тепло. Она - премилое, кроткое создание, но, вероятно, она подумала, что вы замышляете отнять у нее яйца. Я полагаю, что вы к ним не притронулись.
- О, уйдем отсюда, Берта! - воскликнула Моника, протянув вперед свою руку в черной перчатке и выражая этим отвращение.
- Нет, вы не уйдете отсюда, но перейдете в следующую комнату, - сказала миссис Уэстмакот с таким видом, что ее слово - закон. - Пожалуйте вот сюда! Здесь не так жарко. - Она пошла вперед и привела их в прекрасно обставленную библиотеку, где у трех стен стояли большие шкафы с книгами, а к четвертой стене был приставлен желтый стол, покрытый различными бумагами и научными инструментами. - Садитесь: вы вот здесь, а вы - тут. Вот так. Ну, теперь скажите же мне, которая из вас мисс Вильямc и которая мисс Берта Вильямc?
- Я - мисс Вильямc, - сказала Моника, которая все еще дрожала от страха и боязливо оглядываясь по сторонам в ожидании увидеть еще что-нибудь ужасное.
- Кажется, вы живете через дорогу в этом хорошеньком маленьком коттедже? Это очень любезно с вашей стороны, что вы так скоро пришли к нам после того, как мы переехали. Я не думаю, чтобы мы с вами поладили, но все-таки с вашей стороны было доброе намерение. - Она положила нога на ногу и прислонилась спиной к мраморному камину.
- Мы думали, что можем в чем-нибудь помочь вам, - робко сказала Берта. - Если мы можем сделать что-нибудь, чтобы вы чувствовали себя как дома...
- О, благодарю вас! Я так много путешествовала в своей жизни, что чувствую себя везде как дома. Я только недавно вернулась с Маркизских островов, где прожила несколько месяцев, - это было очень приятное путешествие. Это оттуда я и привезла Элизу. В некоторых отношениях Маркизские острова стоят впереди всех стран в мире.
- Господи, Боже мой! - воскликнула мисс Вильямc. - В каком же, например, отношении?
- В отношении пола. Там жители самостоятельно разрешили великую задачу, а их обособленное географическое положение дало им возможность прийти к такому заключению самим, без посторонней помощи. Там положение женщины таково, каким оно должно быть по-настоящему и везде: женщина имеет совершенно одинаковые права с мужчиной. Войди сюда, Чарльз, и садись. Что Элиза, смирна?
- Смирна, тетя.
- Вот это наши соседки - мисс Вильямc. Может быть, они пожелают выпить портера. Ты приказал бы подать две бутылки, Чарльз.
- Нет, нет, благодарим вас! Мы не пьем портера! - с жаром воскликнули обе гостьи.
- Не пьете? Я жалею, что у меня нет чаю, а потому я и не могу угостить им вас. Я думаю, что подчиненное положение женщины зависит, главным образом, от того, что она предоставляет мужчине подкрепляющие силы напитки и закаляющие тело упражнения.
Она подняла с пола стоявшие у камина пятнадцатифунтовые гимнастические гири и начала без всякого усилия размахивать ими над головой.
- Вы видите, что можно сделать, когда пьешь портер, - сказала она.
- Но разве вы не думаете, - робко заметила старшая мисс Вильямc, разве вы не думаете, миссис Уэстмакот, что у женщины есть свое назначение?
Хозяйка дома с грохотом бросила на пол свои гимнастические гири.
- Старая песня! - воскликнула она. - Старая чепуха! В чем состоит назначение женщины, о котором вы говорите? Сюда относится все, что смиряет ее, унижает, убивает ее душу, что заслуживает презрения и так плохо оплачивается, что никто, кроме женщины, не возьмется за это. Все это и есть назначение женщины! А кто так ограничил ее права? Кто втиснул ее в такую тесную сферу действия? Провидение? Природа? Нет, это ее самый главный враг. Это - мужчина.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: