Уоллис Бадж - Царство мертвых: обряды и культы древних египтян
- Название:Царство мертвых: обряды и культы древних египтян
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Центрполиграф»a8b439f2-3900-11e0-8c7e-ec5afce481d9
- Год:2010
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9524-4627-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Уоллис Бадж - Царство мертвых: обряды и культы древних египтян краткое содержание
Уоллис Бадж представляет величественную эпопею духовной эволюции древних египтян, в основе которой лежит неистребимая вера в вечную жизнь. Основываясь на религиозных текстах разных эпох, проводя сравнительный анализ гимнов и плачей, разбирая погребальные церемонии, поминальные обряды и таинства, автор раскрывает значение древних мифов о самопорожденном и самосущем Боге и его видимом воплощении – светозарном Ра. Рассказывает о культе Осириса, так много страдавшего после загробного суда и обещавшего бессмертие в преображенном теле каждому умершему праведнику.
Царство мертвых: обряды и культы древних египтян - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
38
Поля тростника – часть Полей покоя, или елисейских полей. (Примеч. авт.)
39
Цитата из заголовка CXXV главы Книги мертвых. (Примеч. авт.)
40
Последний день шестого в египетском календаре месяца, получивший у коптов название мехир. (Примеч. авт.)
41
Вероятно, здесь имеется в виду зимнее или летнее солнцестояние. (Примеч. авт.)
42
Херах – поселение рядом с Мемфисом. (Примеч. авт.)
43
Дословно: «Я не был горяч ртом». (Примеч. авт.)
44
То есть не действовал необдуманно. (Примеч. авт.)
45
То есть я не приближал к себе фаворитов. (Примеч. авт.)
46
То есть представителям категории мифологических существ, или полубогов, которые, как считалось уже в период правления V династии, произносили в честь умершего молитвы и помогали Гору и Сету проводить ритуал похорон. (Примеч. авт.)
47
Или правогласный перед Осирисом. Ани обращается к богу, и Осирис не может не выслушать и не ответить ему, так как умерший произносит правильные слова, подобающим образом и с нужной интонацией. (Примеч. авт.)
48
Бабаи – первородный сын Осириса. (Примеч. авт.)
49
Ра в облике победителя змея тьмы, голову которого он отрезает ножом. Общепринятое чтение: «…которое осел сказал коту», причем осел – это Осирис, а кот – Ра. (Примеч. авт.)
50
То есть я буду подобен Гору, сыну Осириса. (Примеч. авт.)
51
Этот документ относится ко временам царствования XVIII династии. (Примеч. авт.)
52
Это пережиток, сохранившийся в тексте с первобытных времен, когда считалось, что если регулярно не устраивать поминальную трапезу, во время которой Ка, или «двойник» умершего, могло насытиться, то оно будет вынуждено бродить по округе и поедать все, что попадется ему по пути. (Примеч. авт.)
53
То есть Око Ра и Око Гора. (Примеч. авт.)
54
То есть я знаю, как произнести магические слова, которыми я законно владею. (Примеч. авт.)
55
Четыре столба, по одному у каждой из сторон света, которые поддерживают небо. (Примеч. авт.)
56
Унен-эм-хетеп – название первой большой области Сехет-Иару. (Примеч. авт.)
57
Озеро во второй части Сехет-Иару. (Примеч. авт.)
58
Дословно – «открыл». (Примеч. авт.)
59
Нут-урет – название озера в первой области Сехет-Иару. (Примеч. авт.)
60
Уах – название озера во второй области Сехет-Иару. (Примеч. авт.)
61
Джефет – название местности в третьей области Сехет-Иару. (Примеч. авт.)
62
Кенкентет – название озера в первой области Сехет-Иару. (Примеч. авт.)
63
Хасет – название озера в третьей области Сехет-Иару. ( Примеч. авт. )
64
Усерет – название озера в третьей области Сехет-Иару. ( Примеч. авт. )
65
Семам – название озера в третьей области Сехет-Иару. ( Примеч. авт. )
66
Ант – название мифологической рыбы, плавающей возле носа ладьи Ра. (Примеч. авт.)
67
Абту – Название мифологической рыбы, плавающей возле носа ладьи Ра. (Примеч. авт.)
68
Мысль об обожествлении частей тела человека прослеживается уже в период правления VI династии. (Примеч. авт.)
Интервал:
Закладка: