Маргарет Мюррей - Величие Древнего Египта
- Название:Величие Древнего Египта
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Центрполиграф»a8b439f2-3900-11e0-8c7e-ec5afce481d9
- Год:2009
- Город:М.
- ISBN:978-5-9524-4482-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Маргарет Мюррей - Величие Древнего Египта краткое содержание
Давно нет статуи Зевса. От храма Артемиды уцелел только фундамент. Обломки Мавзолея сберегаются в музеях. Колосс Родосский сохранился исключительно в легендах. Александрийский маяк исчез почти бесследно. Из семи чудес света остались только египетские пирамиды. Они возвышаются над пустыней, бросая вызов разрушающему действию времени и главному разрушителю – человеку. Для каждого изучающего историю цивилизации Египет – огромное хранилище информации. Именно здесь осталось самое богатое наследие свидетельств древней материальной культуры. Отсюда берут свое начало такие науки, как физика, астрономия, медицина, инженерия. М. Мюррей страстно и увлекательно создает величественную картину начала развития и заката самой долгой и самой загадочной цивилизации мира.
Величие Древнего Египта - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
93
Геродот. История. Книга II. ( Примеч. авт. )
94
Тураев Б.А. История Древнего Востока. T. 1. ( Примеч. пер. )
95
Поэма Пентаура (пер. М.А. Коростовцева).
96
Среди остатков сильно разрушенного храма Бастет обнаружен блок с именем царя IV династии Хуфу. ( Примеч. пер. )
97
Геродот. История. Кн. II (пер. Г.А. Стратановского).
98
Систр, или систра – древний египетский музыкальный инструмент из категории ударных. ( Примеч. пер. )
99
Сборник работ («Recueil des Travaux»). XXXVII, 1915. ( Примеч. авт. )
100
Логос – термин древнегреческой философии, в переводе с греческого означающий слово, предложение, высказывание, речь, а в переводе с древнегреческого – мысль, намерение, причина, повод.
В христианстве Логос определен уже начальными словами Евангелия от Иоанна: «В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог». ( Примеч. пер. )
101
Гермес Трисмегист – Гермес Трижды величайший, сочетал в себе черты древнеегипетского бога мудрости и письма Тота и древнегреческого бога Гермеса. В средневековой Европе ходило множество трактатов на латинском языке, приписываемых Гермесу Трисмегисту и посвященных в основном магии, астрологии, алхимии и медицине. ( Примеч. пер. )
102
Геродот. История. Кн. III. ( Примеч. авт. )
103
В свете последних исследований периода правления I династии предпочтительнее использовать слово «усиление» вместо «вмешательство». ( Примеч. авт. )
104
Плутарх. Об Исиде и Осирисе (пер. Н.Н. Трухиной).
105
Книга мертвых, глава CXXXIV. ( Примеч. авт. )
106
Плутарх. Об Исиде и Осирисе (пер. Н.Н. Трухиной). ( Примеч. пер. )
107
Геродот. История. Книга II. ( Примеч. авт. )
108
Питри Ф. Лахун. ( Примеч. авт. )
109
Сравнимо с преследованием бога Амона при Эхнатоне. ( Примеч. авт. )
110
Эдфу (древнеегипетский Бехдет) – город на западном берегу Нила в 100 километрах к югу от Луксора. ( Примеч. пер. )
111
Навилль Э. Храм Дейр-эль-Бахри. ( Примеч. авт. )
112
На сланцевой палетке, относящейся к началу династического периода, изображен человек в маске шакала. Найденная маска в форме головы шакала, которую надевал жрец, датирована периодом правления XVIII династии. В храме в Дендере есть изображение жреца в маске шакала. ( Примеч. авт. )
113
Вспомните серебряную чашу Иосифа, «из которой пьет господин мой и он гадает на ней». ( Примеч. авт. )
114
Ведьма из Эндора, похоже, использовала тот же метод предсказания, возможно заимствованный в Египте. Сначала она увидела «как бы бога, выходящего из земли» и на вопрос Саула, как он выглядит, ответила: «Выходит из земли муж престарелый, одетый в длинную одежду». Сам Саул ничего не видел, фигура была видна только прорицательнице (1 Цар., 28). ( Примеч. авт. )
115
Сиут – древнее название современного города Асьют, расположенного в среднем течении Нила. ( Примеч. пер. )
116
Во время праздника фараон совершал ритуальный бег, чтобы продемонстрировать народу свой жизненный потенциал, но чаще чисто символически. В действительности ритуальный бег совершал бык Апис. Далее следовал ритуал «установки Джеда», который фараон осуществлял с использованием веревки и с помощью жрецов. Поднятие столба Джед рассматривается как олицетворение возрожденной жизненной силы фараона, воскрешение после символической смерти подобно Осирису. ( Примеч. пер. )
117
Фирт, Ганн. Могильники вокруг пирамиды Тети. ( Примеч. авт. )
118
Мюррей М. Гробница двух братьев. ( Примеч. авт. )
119
Фирт, Ганн. Могильники вокруг пирамиды Тети. ( Примеч. авт. )
120
Из четырех «живых существ» книги Откровения Иоанна Богослова одно «имело лицо, как человек», а другое было «подобно орлу летящему». ( Примеч. авт. )
121
Существует по меньшей мере два объяснения этого слова. «Ушебти» происходит от слова «ушеб», что означает «отвечать», то есть «те, кто отвечает», а «шавабти» от слова «шавабт» – «акация», поскольку многие фигурки времен раннего Нового царства были сделаны из древесины акации. В наши дни более употребительным стало слово «шавабти», но название «ушебти» несет большую смысловую нагрузку. ( Примеч. авт. )
122
Если это действительно так, а не часть народной легенды, то в пещере Махпела в Хевроне должна находиться настоящая египетская мумия. Если бы ее удалось найти, то по способу бальзамирования и украшениям можно было бы установить точную дату этого события, вызывающего большие разногласия. ( Примеч. авт. )
123
По иудейской традиции, траур длится тридцать дней. ( Примеч. авт. )
124
Геродот. История. Кн. II. ( Примеч. авт. )
125
Бенну – египетская птица феникс. По легенде является душой бога солнца Ра. Изображалась в виде серой, голубой или белой цапли с длинным клювом и хохолком из двух перьев. Существуют изображения Бенну в виде человека с головой цапли. ( Примеч. пер. )
126
Дебен – древнеегипетская мера веса, равная 91 г. ( Примеч. пер. )
127
Перевод В. Потаповой. ( Примеч. пер. )
128
Ожерелье менат (менит) – символ воссоединения и вечной жизни, радости и счастья, являлось атрибутом богини Хатхор. Также использовалось как музыкальный инструмент типа трещотки и напоминало кастаньеты. ( Примеч. пер. )
129
Питри Ф. Искусства и ремесла. ( Примеч. авт. ).
130
Я была во время наводнения в Карнакском храме, и, хотя наблюдала высокий подъем воды, река все-таки не вышла из берегов. Однако всегда существует опасность разлива реки, когда «потоки воды дружно двинутся вперед и затопят» целые деревни. Во время раскопок было обнаружено два отчета о таких наводнениях. В одной надписи, относящейся к периоду правления Смендеса, первого фараона XXI династии, рассказывается, как во дворец царя в Мемфисе прибежал гонец, сообщивший о том, что «вода окружила храм Тутмоса III в Луксоре». Смендес отправил строителей и с ними «три тысячи человек». На этом надпись обрывается. Вторая надпись относится к периоду господства Осоркона II из XXII династии. В надписи рассказывается не только о самом наводнении, но и о том, что жрецы, чтобы заставить воду отступить, вынесли статую Амона. «Случилось наводнение во всей этой земле, затопившее оба берега, как было в начале мира, и земля стала достоянием воды, подобно морю, а люди, как птицы… все храмы Фив – как болота». Люди сравниваются с птицами по той причине, что им пришлось спасаться от наводнения на деревьях. ( Примеч. авт. )
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: