Сергей Верёвкин - Вторая мировая война: вырванные страницы
- Название:Вторая мировая война: вырванные страницы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Яуза
- Год:2006 г.
- Город:Москва
- ISBN:5-87849-194-X
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сергей Верёвкин - Вторая мировая война: вырванные страницы краткое содержание
Знаете ли вы, что во время Второй мировой войны в рядах Вермахта и СС сражалось больше 150 тысяч евреев?
Знаете ли вы, что фактически каждая немецкая дивизия, воевавшая на Восточном фронте, на четверть состояла из бывших советских граждан, что каждый четвертый солдат Паулюса, окруженный под Сталинградом, был русским?
Знаете ли вы, что в немецком тылу на протяжении двух лет существовали огромные — больше Бельгии — территории под русским национальным самоуправлением, куда не ступала нога оккупанта, и что гражданская война на этих землях, именовавшихся Локотской республикой, продолжалась до 1951 года?
Сенсационная книга Сергея Верёвкина разоблачает самые устоявшиеся и табуированные мифы, раскрывает самые сокровенные, самые замалчиваемые и запретные тайны Второй мировой.
Вторая мировая война: вырванные страницы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
При этом на слове «стратегической» обязательно делали ударение. Все-таки, когда топят простое гражданское судно, да еще идущее из нейтральной страны, то, наверное, даже и у советского историка как-то гадко делается на душе. А если со «стратегической» рудой потопили — вроде как дивизию из строя вывели. И уже не пиратом и бандитом выглядит капитан советской подлодки, а, наоборот, — героем!
При этом непременно говорится, что нацисты удирали (нацисты не могут эвакуироваться, они могут только удирать).
Ну и, наконец, «Вильгельм Густлофф» («Wilhelm Gustloff»), потопленный 30 января 1945 года подводной лодкой С-13 капитан-лейтенанта А. Маринеско.
«Вильгельм Густлофф» — это песня! От семи до десяти тысяч потопленных нацистов. Целая дивизия тремя торпедами! То ли пехотная, то ли танковая дивизия — целиком.
Многократно повторяемая фраза «целая дивизия» превратилась в какой-то пошлый и заезженный штамп, одно произнесение которого приводит в благоговейный трепет и писак-журналюг, чуть ли не закатывающих глазки при его произнесении, и убеленных благородными сединами адмиралов и генералов. Кстати, «убеленных благородными сединами» тоже штамп: вы где-нибудь, Уважаемый Читатель, видели «неблагородные седины» или, может быть, объясните, чем «благородная» седина отличается от «неблагородной»?
Кроме этого, на «Вильгельме Густлоффе» были потоплены еще «до кучи» экипажи на сто подводных лодок в полном составе.
Причем, чем больше времени проходит после окончания войны, тем меньшим оказывается число экипажей подводных лодок, которые якобы были потоплены вместе с «Вильгельмом Густлоффом». Сначала в шестидесятые — семидесятые годы этих самых экипажей, называемых «морскими волками Гитлера», было двести. Потом планка снизилась, и устоялось другое число сто экипажей. И, наконец, в телерепортаже от 5 мая 2005 года по Первой государственной телепрограмме было названо третье число — восемьдесят экипажей!
Так как госпитальное судно «Вильгельм Густлофф», в которое трансокеанский пассажирский лайнер был переоборудован сразу после начала мировой войны, было потоплено 30 января, а репортаж прозвучал с экрана телевизора 5 мая, то посвящен этот репортаж был не годовщине потопления судна, а предстоящей годовщине 60-летия окончания мировой войны в Европе, которую в бывшем Советском Союзе упорно продолжают величать годовщиной великой победы. Таким образом, телерепортаж о потоплении госпитального судна «Вильгельм Густлофф» был своеобразным «букетом», преподнесенным Государственным телевидением ко дню великой победы.
Похоже на аукцион — кто меньше?
Ну, и остальные потопленные пассажиры «Вильгельма Густлоффа», разумеется, «видные нацисты, удиравшие из осажденного Кёнигсберга, короче, Восточной Пруссии». Вот так вот: не больше и не меньше.
Так что все тики-так и чики-брики! А вы говорите — бездействовал, отсиживался!
Только при ближайшем рассмотрении выясняется, что эсминец был потоплен уже после выхода Финляндии из войны и прекращения боевых действий. А сухогрузы со «стратегической» рудой топились в шведских территориальные водах. А в международных водах топились в основном суда нейтральных стран. А если германские, то с беженцами, шедшие в те же нейтральные воды, в ту же Швецию безо всякой охраны и иногда даже с опознавательными знаками Красного Креста.
Как тот самый многострадальный транспорт «Вильгельм Густлофф», который вез на своем борту гражданских беженцев и раненых. Это было госпитальное судно, и если на нем и присутствовали экипажи подводных лодок, то исключительно в виде затянутых в бинты и закованных в гипсы мумий с капельницами в венах.
И ведь знали советские адмиралы и генералы всю правду об этом, так же как и молоденький восторженный журналистик из телерепортажа от 5 мая. Хотя бы потому', что после громких и ярких панегириков капитану Маринеско и красочного до торжествующей визгливости в голосе описания всей той жуткой опасности, которой отважный и неустрашимый капитан-герой моряк-подводник подвергался при этой атаке, когда в Данцигской бухте гнался на своей подводной лодке за этим самым распроклятым «Вильгельмом Густлоффом» и все никак не мог его догнать, так что пришлось герою всплыть и в надводном положении подводной лодки расстрелять его тремя торпедами, каждая из которых достигла цели, тележурналист вдруг брякнул... Да-да, брякнул, именно брякнул! В самом конце своего «громыхающего фанфарами» репортажа тележурналист вдруг промямлил, что время было военное да и темно тогда было — ночь, буря снежная, так что не мог герой Маринеско толком рассмотреть в иллюминаторах судна, кто же там был на самом'деле на этом судне: чи гражданские, чи военные?!
Да и вообще, вдруг выпалил тележурналист, атакой века потопление «Вильгельма Густлоффа» назвали даже не мы, а англичане. Вот так вот! Мол, с них и спрос, если на самом деле все окажется не так.»
Интересная концовка.
И не понимает молоденький, но уже «набивший руку» на всякой «клубничке» бойкий тележурналист, что, бездумно повторяя старые пропагандистские штампы относительно этой трагедии, он, во-первых, выдает себя, что называется, с головой. А, во-вторых, несет, как бы это помягче выразиться, чушь собачью!
Повторяя вслед за генералами и адмиралами, как те повторяли вслед за пресловутым Маринеско, фразу, что капитан-герой моряк-подводник «...гнался на своей подводной лодке за «Вильгельмом Густлоффом», но не мог догнать, и поэтому пришлось всплыть и, догнав его, расстреливать судно из надводного положения», и тележурналист, и адмиралы с генералами, наверное, упустили из виду, что гигантское пассажирское судно «Вильгельм Густлофф» — не торпедный катер и не аквабайк, чтобы носиться по бухте с такой скоростью, что за ним не могла угнаться подводная лодка! Но даже если предположить, что эта фантастика, эта сказка возможна, то, разогнавшись на глади Данцигской бухты (причем в условиях снежной бури, чуть ли не шторма, как тут же скажет тележурналист, описывая страшные-престрашные опасности, угрожавшие несчастному, бедному капитану-герою моряку-подводнику Маринеско), громадная махина «Вильгельм Густлофф» тут же или врежется в берега бухты, или сядет на мель. Кстати, по мнению тележурналиста, эта опасность угрожала только подводной лодке С-13 — малютке по сравнению с монстром, вторым «Титаником» «Вильгельмом Густлоффом». А «Вильгельму Густлоффу», имевшему на своем борту, помимо всего прочего, два театра, рестораны, бассейны, — ни мели, ни берега, ни плохая видимость не угрожали. Он мог носиться по бухте, как водный байк, за которым подлодке в подводном положении ну никак не угнаться!
И еще две чуши из телерепортажа от 5 мая. По утверждениям тележурналиста, основанным на утверждениях маститых «историков в погонах», которые, в свою очередь, основаны на хвастливых утверждениях самого капитана-героя моряка-подводника, капитан подлодки С-13:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: