Луис Ламур - Ландо

Тут можно читать онлайн Луис Ламур - Ландо - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: История. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
libking
  • Название:
    Ландо
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.33/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Луис Ламур - Ландо краткое содержание

Ландо - описание и краткое содержание, автор Луис Ламур, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Ландо - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Ландо - читать книгу онлайн бесплатно, автор Луис Ламур
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Тинкер может починить что угодно. Даже часы или что-то посложнее.

- В Блонт-Хаус есть отличные старинные часы, но давно сломались...

Тинкер налил в чашку кофе и передал гостю через костер. Старик, присев на корточки, стал рассказывать:

- Сан-Августин 1717 году основали испанцы. Они выполнили свою миссию. Спустя пятьдесят или шестьдесят лет французы захватили его и построили форт. Уверен, Сан-Августин - самый красивый город из всех, которые вы когда-либо видели. Тридцать лет назад только Блонт и Картрайт соперничали с ним. Здесь находился университет, в котором мы учились, пока не началась война между Штатами. Он внимательно оглядел нас, пытаясь сообразить, кто мы такие, потом сказал: - На вашем месте я был бы поосторожней, друзья. За вами, кажется, погоня.

- Трое высоких мужчин, похожих друг на друга?

- Да, они вчера проехали через город. Очень ловкие и опасные люди, от таких жди неприятностей.

- Это его родственнички, - объяснил Тинкер, - и они собираются убить его.

- Нет ничего хуже, чем вражда между родней. - Старик допил кофе и встал. - Я посторонний человек, не знаю, что вам посоветовать. Ясно одно: нужно быть осторожными.

Тинкер оглядел меня.

- Оружие с тобой?

Распахнув куртку, я показал ему "уэлч-нэви".

- Я не очень силен в стрельбе, но если понадобится - справлюсь.

Сан-Августин находился далеко на юге, и я не имел ни малейшего понятия, как до него добраться, но Тинкер хотел, чтобы мы отправились туда.

- Самые большие ранчо располагаются на юге, - настаивал он, - вдоль побережья Галф. Некоторые из них отправляют скот на Запад, где много сочной травы, или в Канзас.

Итак, теперь нам надо ехать на юг, а следом за нами едут Курбишоу, как будто заранее знают, куда мы направимся.

- Не думай, сынок, что тебе удастся убежать от неприятностей, - сказал старик. - Самое лучшее - отыскать их и покончить с ними.

- Они все же моя родня, я никогда не нападал на них. Если же им так хочется неприятностей, то они их получат.

Старик закинул в рот жевательный табак, внимательно посмотрел на плитку, от которой только что отломил кусок, и произнес:

- Тебе придется это сделать. Парни опасны. Они предлагают сотню долларов за твою голову. Ты нужен им мертвый.

Сумма намного превышала годовой доход ковбоя, таких денег хватит, чтобы нанять каких-нибудь негодяев в Техасе и направить по моим следам. Этим Курбишоу явно не хватало родственных чувств. Ну что же, если они так хотят поймать меня, то им придется сжечь лес и просеять пепел, прежде чем найти меня.

Сан-Августин - красивое место, но разве там разбогатеешь? Да и моя кобыла на сносях. Через несколько недель родит жеребеночка. Что нам делать на Юге? Так я думал, сворачивая пожитки. Вдруг Тинкер, чинивший револьвер, спросил:

- Галф недалеко отсюда?

- К югу, вниз по реке.

Отложив револьвер, цыган занялся упряжью, а я отправился за кобылой, и только повернулся, как услышал слова Тинкера:

- Это уединенное место, где человек может укрыться... Большое имение... Хозяин - моряк...

Старик сплюнул и спросил:

- Ты размышляешь или спрашиваешь?

- Если уж зашел разговор, - улыбнулся Тинкер, - то спрашиваю.

Старик указал путь кивком головы.

- Вот дорога. Она ведет к Декроу. Тринадцать или четырнадцать миль отсюда.

Мы забрали кобылу и повозку, на которой теперь красовалась реклама наших товаров: ножи, пилы и тому подобное - словом, все, что мы везли.

Мы шли рядом. Оба в черных шляпах с лихо загнутыми полями. Тинкер - в черной домотканой одежде, с золотыми сережками в ушах, а я - в красной рубашке, куртке из оленьей кожи и черных штанах, заправленных в сапоги. Он со своими ножами, я - с револьвером. Вместе мы представляли весьма колоритную пару.

Позади осталось почти десять миль, когда навстречу нам попалась юная всадница. Мы подошли к ней, вернее, она подъехала к нам. Ей было около четырнадцати, и держалась она вызывающе. Каштановые волосы до плеч и веснушки, рассыпанные по носу и щекам, очень украшали ее миленькую мордашку. Но, как я уже сказал, девица оказалась слишком дерзкой.

Она посмотрела на Тинкера, потом на повозку и наконец взглянула на меня. Ее глаза задержались на мне какое-то время и, по-моему, не увидели ничего особенного.

- Я Марша Декроу, - сказала она. - У нас есть часы, которые нужно починить.

Она произнесла все с таким видом, словно ожидала, что ее имя прозвучит над нашими головами как грохот барабанов, хотя ни о каких Декроу я до сегодняшнего утра и не слышал. Но даже если бы слышал о них раньше, то едва ли обратил на это внимание. Однако когда мы подошли к дому, я подумал: если деньги придают значимость человеку, то такой дом - зримое воплощение благосостояния.

Передо мной возвышался самый большой дом, который мне когда-либо приходилось видеть. Располагался он в стороне от дороги, в окружении старых могучих дубов и вязов. Зеленая лужайка перед ним занимала пять или шесть акров. К дому вела извилистая тенистая аллея, по обеим сторонам которой располагались фруктовые сады, поля и пастбища. Каретный сарай раза в два превосходил здание нашей школы в Клинче.

- Ты мастер? - спросила она.

- Нет, мэм, - ответил я. - Меня зовут Орландо Сэкетт. Я направляюсь в западные земли.

- Да? - Она сморщила нос. - Значит, ты бродяга?

- Да, мэм. Люди иногда путешествуют.

- Перекати-поле не обрастает мхом, - отрезала она, задрав нос.

- Мох густо растет только на мертвых деревьях, - парировал я, - и если вам так нравится повторять чужие мысли, то, может быть, вспомните, что пчела-путешественница добывает мед.

- Путешественники фу-ты ну-ты! - фыркнула она.

- Ваш дом выглядит как старинный замок, - польстил я. - Должно быть, он самый красивый в округе.

- Да, - гордо ответила она. - Наше имение одним из первых возникло в этих местах. Декроу, - добавила она, - выходцы из Вирджинии!

- Путешественники? - спросил я с долей ехидства.

Она гневно сверкнула глазами и не удостоила меня ответом.

- Вход для слуг - с другой стороны, - указала она Тинкеру.

- Вы не за тех нас принимаете, - обиделся я, опередив приятеля. - Мы не слуги, и не собираемся входить в дом с той стороны. Только через переднюю дверь, или ваши часы никто не станет чинить.

Тинкер странно посмотрел на меня, но не возразил Он совсем ничего не сказал. Просто ждал развития событий.

- Я обращаюсь к Тинкеру, - холодно заявила она. - А ты что умеешь делать? Скорее всего, ничего.

Один из слуг подошел к ней, чтобы поддержать стремя, и она спрыгнула с седла.

- Мистер Тинкер, - ласково сказала она, - угодно ли вам пойти со мной? - Затем, не глядя в мою сторону, добавила: - Ты можешь подождать, если хочешь.

Увидев этот грандиозный дом, я заставил себя рассуждать разумно. Ну кто ты есть? Деревенский мужлан в потрепанной куртке из оленьей кожи, домотканых штанах, покрытых пылью множества дорог, и в стоптанных сапогах. Какое ты имел право даже говорить с такой фифой, как эта Марша? Придя к такому выводу, я уселся на валун около дороги, посыпанной гравием, и посмотрел на свою кобылу.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Луис Ламур читать все книги автора по порядку

Луис Ламур - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Ландо отзывы


Отзывы читателей о книге Ландо, автор: Луис Ламур. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img