Луис Ламур - Пустая земля
- Название:Пустая земля
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Луис Ламур - Пустая земля краткое содержание
Пустая земля - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Возьми Зеллера. Он более осторожный человек.
- Нет, - решительно отказался Зеллер. - Я не знать тех людей унд я должен рапотать.
- Кто еще?
- Файф, если ты сможешь его уговорить. Он наверняка откажется, но даже если так, он сможет порекомендовать пару человек.
- Город должен как-то называться.
Коэн рассмеялся. - Глядя на все это, я могу придумать только одно имя: - Конфьюжен - беспорядок. Во всяком случае, так называются эти горы.
- Пусть будет Конфьюжен. Но вот увидишь - через несколько дней это будет совсем другой город.
Коэн взглянул на Фелтона, но ничего не сказал. Бесполезно было что-то объяснять человеку с востока, пусть такому знающему и способному, как Дик Фелтон. Даже после того, как увидишь город "золотой лихорадки", трудно в него поверить. Нужно пережить несколько таких городов, как довелось ему, Коэну.
Рассвет начался под звуки кирок на склоне и молотков и пил в городе. В нескольких повозках привезли разобранные здания, которые сейчас собирали, скрепляли и открывали для разных нужд. Салуны, игорные дома, магазины и химические лаборатории начали работу одними из первых.
На деньги, вырученные от продажи участков, Фелтон нанял троих шахтеров, которые помогали Зеллеру на разработках. Коэн с Фелтоном по очереди охраняли их.
Фелтон только что отдежурил и хотел спуститься в город, чтобы поговорить со Стурдеваном Файфом. Остановившись в дверях, чтобы оглядеть сверху улицу, он вдруг услышал пальбу.
Окровавленный человек, попятившись, вывалился из большой игральной палатки и упал на спину с револьвером в руке. Он попытался встать, но из палатки вышел человек в одной рубашке без пиджака - худощавый, приятного вида, с холодным и жестоким лицом. Прежде чем раненный смог подняться, игрок тщательно прицелился и выстрелил ему в голову.
Фелтон рванулся было вперед, но чья-то рука остановила его. Это был Файф.
- Я знаю, что ты думаешь, парень, но не говори этого вслух. Он убьет тебя.
- Это же самое настоящее убийство!
- Потише, сынок. Убитый был вооружен, поэтому никто не назовет это убийством. Тебе надо хорошенько запомнить, что когда ты надеваешь пояс с револьвером, ты подчиняешься правилам игры. Это Натан Блай.
- Натан Блай? Здесь?
- Почему бы и нет? У него нюх на золото. Он игрок и неплохой. Тот мертвый парень, наверное, подумал, что поймал его на мошенничестве. Так он его не поймал и никогда не поймает. Я не говорю, что Блай не сдаст пару карт снизу, если это его устраивает, но он слишком ловок, чтобы попасться за этим занятием.
Фелтон зашел вслед за Файфом в палатку издателя. Он увидел набранный заголовок: "...убитых в первый же день".
- Количество я еще не набрал. День ведь не кончился.
- Файф, я хочу создать городской Совет из серьезных людей, - сказал Фелтон. - Вы присоединитесь к нам?
- Это не для меня, сынок. Я хочу оставаться в стороне, чтобы называть вещи своими именами и иметь возможность критиковать вас, когда вы не правы. Но если вы правы, я скажу об этом.
Он внимательно изучил шрифт через свои очки в стальной оправе, потом поверх них поглядел на Фелтона.
- Я чертовски много не знаю о грамматике и чертовски много книг мне уже не прочесть, но я знаю, что именно считать честным, и скажу об этом. Я нашел вот этот самый станок в хижине, где его хозяин умирал от раны. Он подарил мне станок за обещание похоронить себя по-человечески и обещание писать правду, только правду и ничего, кроме правды. До сих пор я так и делал.
- Мне нравятся ваши слова, - сказал Фелтон. - И всякий раз, когда вы будете считать, что я не прав, так и пишите.
Несколько минут оба молчали. На улице кто-то оттаскивал мертвеца с дороги.
- Нам здесь нужен закон, - сказал Фелтон. - Вы можете кого-нибудь порекомендовать?
- Ничем не могу помочь тебе, мальчик. Может быть потом мне захочется обругать своего протеже или написать, что он совершил нехороший поступок.
- Я слышал о человеке по имени Кобэрн...
- Нет.
- Нет? - удивился Фелтон.
- Матт Кобэрн прекрасный человек, вероятно он лучше всех, из тех, кого я видел, владеет оружием - а повидал я их предостаточно. У него стальные нервы и, что важнее всего, трезвая рассудительность.
- Тогда почему же нет?
- Матт был мне вместо сына, и не хочется думать, что может сделать с ним этот город. Такой город нельзя удержать в узде без убийств, а я не хочу, чтобы Матт Кобэрн убил кого-нибудь еще.
На четвертый день Фелтон одолжил плуг и пару волов и вспахал, а затем утрамбовал улицу.
- Никто тебя за это не поблагодарит, - сказал Коэн. Все, что они хотят, - это разбогатеть и побыстрее смотаться.
Стурдевант Файф написал об этом редакционную статью и потребовал, чтобы граждане города не разбрасывали бутылки по улице.
К ночи пятого дня в городе случилось семь перестрелок, две из них со смертельным исходом, плюс один, убитый ножом. Уилсон, продавший половину своего участка Большому Томпсону, исчез.
- Надоело ему все, - с серьезным видом говорил Томпсон. - Уехал домой.
Каждая ночь приносила драки и перестрелки, а одна палатка сгорела дотла, подожженная проигравшимся шахтером.
За пределами города произошло ограбление, а дилижанс - первый в Конфьюжен - остановили и тоже ограбили.
А затем в город приехал Матт Кобэрн.
Глава III
Еще до восхода солнца он ехал по улице, наслаждаясь предрассветной свежестью. Он не стал останавливаться внизу, а поднялся до самой вершины холма, где натянул поводья и повернулся в седле, чтобы оглядеть городок и местность, окружающую его.
Дик Фелтон брал пробы из той половины своего участка, названного "Находка", которая находилась за вершиной, и по сути была отдельным прииском, известным как "Находка-II". Он услышал стук копыт и оглянулся, чтобы посмотреть на всадника, силуэт которого четко вырисовывался на фоне утреннего неба.
Это был высокий молодой человек, такой же высокий, как сам Фелтон, но мощнее в груди и плечах. На нем была потертая черная шляпа и черный пиджак поверх линялой красной рубашки. Фелтон разглядел кобуру на бедре и что-то похожее на еще один шестизарядник за поясом.
- Как дела, везет? - спросил всадник.
- Это прииск "Находка", - коротко ответил Фелтон. - Богатый прииск.
- Так вы Фелтон?
- Да. - Фелтон почему-то почувствовал раздражение. - Чем могу быть полезен?
- Я всего лишь проезжаю мимо. - Всадник показал на город. - Мне нравится смотреть на новые города, стараясь угадать, сколько они продержатся.
- Этот продержится долго.
- Может быть. Серебро и золото ненадежны: сегодня есть - завтра нет. Городу нужно больше, чем одна шахта.
- У нас есть все, что нужно.
Незнакомец рассмеялся, и Фелтон чуть было не обругал его, но проглотил раздражение и поднял с земли пробы и кирку.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: