Луис Ламур - Счастье Рейли
- Название:Счастье Рейли
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Луис Ламур - Счастье Рейли краткое содержание
Счастье Рейли - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Привет, Том. И тебя я тоже хорошо помню. Ты когда-то знал моих деда и бабку.
- Они были хорошими людьми, - повторил Том. - Не то что их дочка.
- Но ведь именно она платит за мое убийство, разве Генри тебе не говорил?
- Да ну? Он нам ничего не сказал. Ты ведь промолчал, Хэнк?
- Черт побери, какая разница? - завопил Кайли. - Ее деньги такого же цвета, как и другие.
- Но она его мать! Он - ее плоть и кровь! Мальчишкой я приносил молоко к их дому и...
- Заткнись, старик! - рявкнул Кайли. - Мы выполняем работу.
- Я помню тебя, Том, - продолжал Вэл. - Хотя и был маленьким, испуганным ребенком. Когда мы с Рейли уезжали на санях, именно ты подоткнул под меня одеяло.
- Это что? - спросил Зонненберг. - День воспоминаний?
- Нет, - ответил Вэл. - Пусть Том знает, что я не собираюсь в него стрелять. - И он выхватил оружие.
Генри Зонненберг стрелял быстро и был уверен в своих силах. Но что такое десятая доля секунды? Каждый стрелок это знает. Револьвер Вэла выскочил из кобуры, как подброшенный пружиной.
Скорость, с которой стрелял Даррант, ошеломила Зонненберга. "Я все равно не смог бы его опередить!" - мелькнула мысль.
Зонненберг почувствовал удар пули, но не сдвинулся с места, его рука с револьвером продолжала подниматься. Оружие нашло цель, но в тот момент, как палец нажал на спуск, в тело Генри вонзились вторая и третья пули. Он отступил, широко разведя руки.
Комнату сотрясали выстрелы, только одна мысль стучалась в голове Вэла: он должен убить Зонненберга. Сделав шаг в сторону, чтобы противнику снова пришлось прицеливаться, Даррант выстрелил еще раз.
Четыре пули... еще одна.
Зонненберг развернулся, и тут же пуля крутанула Вэла, сбив на колени. Он ощутил ожог от касательного ранения в голову - уж точно не сносить бы ему башки, не упади он на пол.
Вскочив на ноги, Вэл кинулся к противнику, который попытался ударить его револьвером. Но он уклонился, прижал дуло к груди Зонненберга и нажал на спуск, почувствовав, как дернулось под ним громадное тело. Их лица разделяло лишь несколько дюймов.
- Привет, Генри, - сказал Вэл. - И прощай.
Зонненберг осел, в последний момент выстрелив в пол. Когда Вэл отступил, тяжелая туша грохнулась на пол. А в дверь ворвались Тенслип и Дьюб.
Маркус Кайли лежал, в упор расстрелянный Томом. Сам Том сидел, широко расставив ноги, прислонившись спиной к стойке бара.
- Они были хорошими людьми, - твердил Том. - В холодные дни давали мне погреться у огня. Они не заслужили такой дочки, как Майра, даже тогда она была испорченной. - На его груди расползалось кровавое пятно. - Ты кончил его, малыш! Ты убил старину Генри. Он не верил, что есть такая пуля, которая завалит его.
Вэл опустился на колено рядом с Томом.
- Спасибо, дружище, Уилл Рейли всегда говорил, что ты хороший парень.
- Но немного сумасшедший. Не хватает шариков в голове - вот что всегда обо мне говорили все, кроме родителей Майры, Уилла Рейли и тебя... Вам это не мешало.
- Том, я...
- Вэл, - остановил его Тенслип, - он умер. Он уже умер.
Вэл перезарядил револьвер.
- Что с метисом?
- Он тоже тю-тю. Не знаю, кто его отправил вдогонку за этими, я или Дьюб - мы оба стреляли.
Мужчины направились к отелю, шагая рядом, плечом к плечу. Навстречу выбежала Бостон и бросилась в объятия Вэла.
- Завтра уезжаем, - предупредил Вэл. - Поедем на поезде компании "Денвер и Рио-Гранде".
Перед самым заходом солнца к отелю подкатил дилижанс, и при алом свете заката Вэл подписал купчую с Коупом. Он продал свою часть каньона за наличные и акции компании.
- Майра уехала на Восток, - сообщил ему Коуп. - Даже если бы она смогла заработать на праве собственности, никто из нас не стал бы иметь с ней дело.
- Сынок, - Коуп глянул на Дьюба, Тенслипа и Кейтса, - похоже, ты нашел себе верных друзей, настоящих друзей.
- Надеюсь, что буду им таким же хорошим товарищем, - сказал Вэл. Думаю, у нас все получится. У меня ведь был замечательный учитель.
Интервал:
Закладка: