Луис Ламур - Война в Кедровой долине
- Название:Война в Кедровой долине
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Луис Ламур - Война в Кедровой долине краткое содержание
Война в Кедровой долине - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
И тут Килкенни впервые подумал о Тернере. Он видел этого человека в бою - гора мускулов с подбородком, словно высеченным из гранита. Глубоко посаженные глазки, толстоватые губы, сплющенный от многочисленных ударов нос. Это борец высокого класса. Не будь он таким, его бы просто не выпустили на ринг бороться, к примеру, с Джо Госсом и Пэдди Рианом. Килкенни два раза видел Быка Тернера в бою, и оба раза тот выиграл без особого труда. Удары его обладали сокрушительной силой, он наступал, не обращая внимания на удары противника. Конечно, у него были недостатки, но у кого их не бывает?
Килкенни въехал в Кап и спешился. Парсон Хэтфилд подошел к нему вместе с О'Харой и Джессом.
- Я вижу, ты побывал в пустыне, сынок, - сказал Парсон. - Эта пыль явно не из леса.
- Да, я спустился вниз, в пустыню, - сказал Килкенни.
- Смоки-Дезет? - спросил О'Хара. - Ты хочешь сказать, что нашел спуск?
- Да, нашел.
- И там можно спустить фургон? - удивился Джесс.
- Для этого придется немного помахать топором. Работка примерно для четверых сильных мужчин. Нужно расчистить путь, а уж потом попробовать спустить вниз фургон. Но вот можно ли пересечь пустыню - не знаю. Я нашел следы старой дороги. Ею не пользовались лет десять - пятнадцать, а может быть и более. Не могу сказать, много ли народу по ней проехало, но в свое время это была дорога.
- Там, где проехали другие, проедем и мы, - заметил Джесс.
- И куда ведет эта дорога? - скептически спросил Парсон. - Мне встречалось много дорог, которые вели в никуда.
- Ты прав, - согласился Килкенни. - Никто не знает, куда выведет нас эта дорога. Но я попытаюсь разведать. - Он снял с коня седло и уздечку и завел его в корраль. Потом отнес упряжь в конюшню и положил на полку. - Нам необходимо взять с собой запас воды и обмотать свои головы и морды лошадей тряпками - в пустыне полно мелкой пыли, которая забивается в ноздри. Сверху, откуда я на нее смотрел, это труднопроходимая местность. Нужно взять с собой еще пару лопат и шест - вдруг мы застрянем, тогда нам потребуется рычаг. Путь предстоит нелегкий.
- Зато более короткий.
- Это так. Пока что Хейл нас не беспокоит, и думаю, до конца празднеств не побеспокоит, однако рассчитывать на это не стоит. Мы должны быть готовы к нападению, по-настоящему готовы, в любое время.
Килкенни помолчал, а потом сказал:
- Если отправиться не мешкая, думаю, мы сможем догнать в Блейзере первый фургон и вернуться вместе. Ведь наверняка на обратном пути их будут поджидать люди Хейла.
Только войдя в дом, Килкенни осознал, как проголодался. С раннего утра у него маковой росинки во рту не было, а энергии он потратил очень много.
- У Хейла масса времени, а у нас его нет. Он может себе позволить сидеть и ждать, пока мы съедим весь свой запас продуктов. А сам тем временем будет играть в политические игры с чиновниками из столицы, чтобы у них не возникло никаких вопросов, когда он вышвырнет нас отсюда.
Джесс присел на ступеньку.
- И никто не решится рассказать им правду, - заметил он.
Килкенни снял шляпу и скинул рубашку. Вытащив из колодца ведро воды, он принялся мыться. Мускулы словно змеи перекатывались под загорелой кожей.
- Думаю, я поеду туда и попробую поговорить с чиновниками.
- Да тебя и близко не подпустят, - заметил О'Хара.
- Они тебя убьют, - сказал Парсон.
- Ну, пока эти представители власти в городе, меня не убьют. Не решатся. Да и мне меньше всего хочется затевать стрельбу. Мы должны убедить их, что мы честные люди и законопослушные граждане: хотим построить себе здесь дома, и у нас есть заявки на участки, а это, кстати сказать, всегда можно проверить.
- А как ты собираешься добраться до этих чиновников? - спросил О'Хара.
- Пока еще не знаю. Подумаем. Хейл будет принимать их в своем Замке, меня туда за милю не подпустят.
Если я буду стоять на улице в толпе, то меня узнают и вышвырнут. Или еще хуже: плеснут мне на рубашку виски, дождутся подходящего момента, изобьют и упрячут в тюрьму, а если кто-нибудь что-нибудь спросит, скажут, что посадили пьянчугу, чтобы не портил праздник.
- Тогда как же ты все устроишь?
- Надеюсь, что-нибудь придумаю. - Килкенни помолчал. - Пойду возьму чистую рубашку. Уж я доберусь до них, даже если для этого мне придется сразиться с Быком Тернером.
Килкенни ушел, а Хэтфилды остались стоять, глядя ему вслед.
- Сразиться с Тернером? - сказал Джесс. - Да он сумасшедший. Ведь Тернер - профессиональный борец. Это ему не Хейл.
- Может, и так, - сказал О'Хара. - Но ты заметил, как Килкенни двигается? Он похож на огромного кота.
- Да, драться он умеет, - согласился Джесс. - Как он отделал Короля Билла, а тот ведь тоже кое на что способен.
- Да, но Тернер - профессиональный борец! Он зарабатывает этим на жизнь! - вставил Раньон. - Не думаю, что к западу от Миссисипи найдется человек, способный его победить. К тому же ему уже наверняка подобрали противника, равного ему по силам.
- Килкенни пошутил, - заметил Бартрам, - просто сболтнул.
- Может, и пошутил, - ответил Парсон. - Но так действительно можно было бы добраться до этих парней из столицы. Впрочем, это подождет. Сейчас надо думать, как доехать до Блейзера.
Никто не сказал ни слова о фургоне, что уже уехал. Все знали: у него очень мало шансов добраться до города, не говоря уж о том, чтобы вернуться живыми.
- Эта пустыня - гиблое место, - сказал Джесс. - Я пару раз смотрел на нее с вершины - ни дорог, ни воды.
- Если нам удастся пересечь ее, - проговорил Раньон, - можно не бояться, что мы умрем с голоду. Король Билл не сможет помешать нам ездить за продуктами.
- У него есть собственность в Блейзере, - заметил О'Хара. - Он не тот человек, что оставит нас в покое. Такие, как он, привыкли выигрывать.
- И все-таки, если нам удастся...
- Я думаю, с Килкенни у вас все получится, - заметил Парсон. - Уж если он что задумал, то своего добьется. Он ничего не сказал о том, что с ним произошло, но вы заметили: он вернулся с маленьким обрывком веревки, а когда уходил, веревка была в три раза длиннее. Ума не приложу, как ему удалось спуститься.
Стол был слишком мал, чтобы все могли за ним разместиться, но всем хотелось есть, и потому, когда женщины разложили еду по тарелкам, мужчины разобрали их и уселись кто где мог. Семья Хэтфилдов сидела за столом.
Когда Килкенни вошел в дом, все уже ели. Он взял свою тарелку и уселся на ступеньках крыльца. Под деревьями уже собирались тени; вода освежила Килкенни, и он чувствовал себя гораздо лучше.
Из дома вышел Бартрам и сел рядом с ним.
- Послушай, - сказал он, - мне кажется, это не лучшая мысль - биться с Тернером. Наверняка ему уже подобрали кого-то. И как ты сможешь послать ему вызов? Да люди Хейла застрелят любого, кто посмеет появиться в Седаре.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: