Кеннет Бийр - Суда-ловушки против подводных лодок - секретный проект Америки
- Название:Суда-ловушки против подводных лодок - секретный проект Америки
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ACT; Транзиткнига
- Год:2003
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кеннет Бийр - Суда-ловушки против подводных лодок - секретный проект Америки краткое содержание
Чтобы противостоять «блицкригу» германских подлодок у восточного побережья Америки в 1942 году, ВМС США было принято решение оборудовать и пустить в действие суда-ловушки, которые должны использоваться в качестве приманки для вражеских субмарин. Автор книги служил на одном из таких кораблей. Его рассказ основывается на личном опыте и результатах кропотливых исследований источников, относящихся к этому проекту.
Суда-ловушки против подводных лодок - секретный проект Америки - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Степень успеха судов-ловушек как орудия противолодочной борьбы в Первой мировой войне трудно оценить. Британские и германские источники расходятся. В. Е. Таррант в своей книге «Нападения подводных лодок, 1914–1945» (The U-Boat Offensive, 1914–1945), описывая действия судов-ловушек, отмечает «Было переоборудовано подобным образом более 180 судов в течение войны, и им приписывают уничтожение 11 лодок ценой непропорционально больших собственных потерь кораблей в 27 единиц».
Значительно отличающиеся данные приводит Е. Кибл Четтертон в книге «Суда-ловушки и их история» (Q-Ships and Their Story): он указывает, что судами-ловушками было потоплено 19 подлодок, а «было около 80 пароходов и парусных судов, переоборудованных под приманки или уже использованных подобным образом».
Дополнительная информация по истории судов-ловушек приведена в статье «Таинственные корабли ВМС США» (U. S. Navy Mystery Ships) Эдварда Ф. Бийра и Кеннета М. Бийра (Edward F. Beyer and Kenneth M. Beyer).
Глава 1
Взгляд в неизвестность
«Это назначение рассматривается как опасная морская служба. Мы приглашаем вас в качестве добровольца»
Капитан 3 ранга Уильям Дж. Картер, управление Начальника Материально-технического снабжения, Морское Министерство, Вашингтон, округ Колумбия, Февраль 1942 г.«Мистер Бийр, Сэр! Капитан 3 ранга Кларк хотел бы видеть вас в своем офисе».
Это приглашение вовлекло меня в историю, о которой идет рассказ. Капитан 3 ранга А. Б. Кларк был начальником службы снабжения на новом линкоре «Северная Каролина» (ВВ55), а я в чине мичмана резерва в это время проходил учебные сборы на том же корабле. В этот день, 4 февраля 1942 года, корабль вернулся в Бруклинскую морскую верфь после успешных боевых совместных учений со своим однотипным кораблем «Вашингтон» (ВВ56). Эти два быстроходных крейсера были первыми в Америке современными кораблями с крупнокалиберной артиллерией, построенными после 1920 года, когда первым был заложен линкор «Западная Вирджиния». Президент Рузвельт обещал премьер-министру Черчиллю, что отправит «Северную Каролину» и «Вашингтон» в восточную Атлантику для усиления британского флота на некоторое время, до того, как отправит их в Тихий океан. Несомненно, эти два корабля составляли ценный вклад в военные усилия союзников — так что отправка туда была предопределена [3] Kimball, Churchill and Roosevelt, R-116, 16 March 1942, 1:406 (Кимбэлл, Черчилль и Рузвельт, R-116 от 16 марта 1942 года, 1:406).
.
Я подтвердил получение приглашения и проследовал в офис капитана 3 ранга Кларка, находившийся за стеной.
— Вы хотели видеть меня, капитан 3 ранга, сэр?
Его ответ прозвучал прямо:
— Да, Кеннет, у меня приказ для вас. Не понимаю, из-за чего такая спешка, но вы сегодня должны выехать в Вашингтон. Сейчас одиннадцать часов, так что времени у вас немного. Понимаю, вы удивлены не меньше меня.
Что и говорить — это действительно удивило меня. Кларк продолжал:
— Вы хорошо поработали здесь. Нам будет недоставать вас. Однако следует поторопиться и собрать вещи.
Я поблагодарил капитана 3 ранга и сказал, сколь многим обязан ему и лейтенанту Уоттсу за их старания сделать из меня морского офицера [4] Текст этого и последующих абзацев написан на основе личного участия автора в описываемых событиях.
.
Второй лейтенант Уильям Паркс Уоттс, выпускник Военно-морской академии 1938 года, был моим непосредственным начальником, наставником и хорошим другом. Он содействовал мне при преодолении первых трудностей настоящей службы на новейшем и самом «горячем» линкоре ВМС США, этом «образцовом корабле». Принцип «плюнь и отполируй», безупречный вид обмундирования, сияющая золотая тесьма, традиции и правила, перчатки и кортики, социальный и военный этикет, визиты и ответные визиты, визитные карточки, выправка на высшем уровне — я через все это прошел. Несомненно, понятие «офицер и джентльмен» культивировалось офицерским составом «Северной Каролины», и я гордился тем, что принадлежал к этому братству. Билл муштровал меня и провел через все дебри Военно-морских правил, Единого Кода Военной Юстиции, множества руководств и инструкций по вопросам снабжения и финансирования военно-морских кораблей, а также ознакомил с морским этикетом и традициями. Я сам стал частью их. Он даже представил меня одной молодой леди, на которой я возмечтал когда-нибудь жениться. Так что распрощаться с Биллом мне было нелегко.
Нелегко было прощаться и с «Кэри», как с любовью называли корабль те, кто знал его. [5] Заметим, что в английском языке все неодушевленные предметы имеют средний род, но для англичанина и американца «корабль», «судно», традиционно имеет женский род и обозначается местоимением She — т. е. «она», хотя «военный корабль» — как общее понятие — по-английски называется «The Man-of-War» — «Человек/мужчина войны». — Прим. перев.
В 15:15, когда меня ожидало припаркованное у самого переднего трапа такси, возле которого уже находились мои вещи, я — с приказом в кармане и со слезами на глазах — отдал честь палубному вахтенному офицеру:
— Я отбываю для выполнения приказа, сэр.
— Удачи и счастливого плавания, мичман Бийр, — прозвучали слова офицера, когда он, капитан 3 ранга Кларк и лейтенант Уоттс ответно отсалютовали мне.
Я повернулся в сторону кормы, отдал честь флагу и распрощался с «Кэри».
Полученный мной приказ от 2 февраля 1942 года был краток:
«Настоящим вы освобождаетесь от службы на борту корабля ВМС «Северная Каролина» и от всех обязанностей, которые вы исполняли. Вам надлежит прибыть в Вашингтон, округ Колумбия, и не позднее 4 февраля 1942 г. явиться к Начальнику Управления материально-технического снабжения Морского Министерства для назначения на службу».
По пути из Бруклинской морской верфи на Манхеттен к вокзалу Пенсильвания-Стейшн я старался заставить себя не думать о прошлом, а переключиться на неведомое будущее, которое приготовили мне ВМС. Я совершенно не мог представить себе, что ожидало меня впереди, и тщетно старался предугадать будущее. После долгого и беспокойного переезда по Пенсильванской железной дороге до вокзала Юнион-Стейшн в Вашингтоне я в 20:30 явился к дежурному офицеру Морского Министерства в главном здании на Конститьюшн-Авеню. Он отштамповал дату прибытия на моем приказе и снял с него копию. Посоветовав прибыть на следующий день к 08:00, он дал мне направление в офис адмирала Спира, размещавшийся во временном здании за Зеркальным прудом на углу 17-й улицы и Индепенденс-Авеню. Мне повезло с ночлегом — я устроился в Клубе армии и флота на 17-й улице у сквера Фаррагут. Отдыхая в уютном одиночестве отведенной мне комнаты, я обдумывал события дня и затем уснул с единственной мыслью — чего это ради оказался я здесь, в Вашингтоне? [6] Chief of the Bureau of Navigation to Ensign Kenneth M. Beyer, SC-M, USNR, USS North Carolina, via commanding officer, orders 19666, 2 February 1942, «Change of duty» (От Начальника Бюро Навигации мичману Кеннету М. Бийру, корабль «Северная Каролина» через командира, приказ 19666 от 2 февраля 1942 года — «изменение места службы»).
Интервал:
Закладка: