Джек Лондон - Потерявший лицо
- Название:Потерявший лицо
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джек Лондон - Потерявший лицо краткое содержание
Потерявший лицо - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- О, Макамук, - сказал Субьенков, - я не собираюсь умирать. Я великий человек, и глупо было бы мне умирать. Да я и не умру. Я ведь не то, что вся эта падаль.
Он глянул на стонущее существо, которое когда-то было Большим Иваном, и презрительно пнул его ногой.
- Я слишком мудр, чтобы умереть. Я знаю великое лечебное снадобье. Только я один знаю это снадобье. Поскольку я не собираюсь умирать, я готов в обмен дать тебе это средство.
- Что это за средство? - потребовал ответа Макамук.
- Это особенное средство.
Субьенков сделал вид, словно он колеблется, стоит ли делиться своим секретом.
- Ладно, тебе я скажу. Если каплей этого зелья помазать кожу, то она становится твердой, как скала, и прочной, как железо, и никакое оружие не может его рассечь. Самый сильный удар ничего не может с ней сделать. Костяной нож против нее все равно что комок грязи, от нее отскочит даже стальной нож, какие мы раздавали вам. Что ты мне дашь за секрет этого зелья?
- Я подарю тебе жизнь, - ответил Макамук через переводчика.
Субьенков презрительно расхохотался.
- И ты будешь до смерти рабом в моем доме, - продолжал Макамук.
Поляк расхохотался еще более презрительно.
- Пусть мне развяжут руки и ноги, и тогда мы будем разговаривать.
Вождь сделал знак, и когда Субьенкову освободили руки, он сделал самокрутку и закурил.
- Это глупые слова, - сказал Макамук, - нет такого зелья. Не может быть. Нож сильнее любого зелья.
Вождь был настроен скептически, но все-таки он колебался. Он не раз видел, как охотникам за мехами удавались всякие дьявольские фокусы. Он не мог ни в чем быть уверен.
- Я сохраню тебе жизнь, и ты не будешь рабом, - заявил он.
- Этого мало.
Субьенков играл свою роль абсолютно хладнокровно, как будто торговался за лисий мех.
- Это великое снадобье. Много раз оно спасало мне жизнь. Я хочу получить нарты и собак, и чтобы шестеро твоих охотников сопровождали меня вниз по реке и в безопасности проводили до последней ночевки перед Михайловским редутом.
- Ты должен жить здесь и обучить нас всем твоим дьявольским штукам, был ответ.
Субьенков молча пожал плечами. Он выпускал табачный дым в морозный воздух и с любопытством рассматривал то, что осталось от казака-гиганта.
- А это? - неожиданно сказал Макамук, показывая на шею Субьенкова, где виднелся синеватый шрам от ножевого удара, который ему нанесли на Камчатке во время какой-то ссоры. - Твое зелье - плохое зелье. Лезвие было сильнее, чем твое средство.
- Тот, кто нанес удар, был очень сильный человек. - Субьенков оценивающе взглянул на Макамука. - Сильнее, чем ты, сильнее самого сильного твоего охотника, сильнее, чем был он.
И опять он пнул носком своего мокасина казака; тот являл собой отвратительное зрелище. Хотя Большой Иван и потерял сознание, его измученное пытками тело еще цеплялось за жизнь.
- И, кроме того, зелье было слабым. В тех местах не было нужных мне ягод, которых полно, как я вижу, в ваших краях. Здесь средство будет сильным.
- Я отпущу тебя вниз по реке, - сказал Макамук, - и дам тебе нарты, собак и шестерых охотников.
- Ты слишком долго раздумываешь, - последовал холодный ответ. - Ты оскорбил мое средство тем, что не сразу принял мои условия. Слушай же, теперь я требую большего. Я хочу получить сотню бобровых шкур. - Макамук насмешливо усмехнулся. - Я хочу получить сотню фунтов сушеной рыбы. Макамук кивнул головой, рыбы было вдоволь, и она мало чего стоила. - Я хочу получить двое нарт, одни для меня и вторые для моих мехов и рыбы. Кроме того, пусть мне вернут ружье. Если тебя не устраивает моя цена, то имей в виду, что она вскоре увеличится.
Якага что-то шепнул на ухо вождю.
- А как я узнаю, что твое зелье настоящее? - спросил Макамук.
- Это очень легко. Прежде всего я пойду в лес...
Якага опять стал шептать на ухо Макамуку, который недоверчиво покачал головой.
- Ты можешь послать со мной двадцать охотников, - продолжал Субьенков. - Я должен найти ягоды и корни; из которых варится средство. Потом ты приготовишь нарты, нагрузишь их рыбой и бобровыми шкурами, положишь туда ружье и отберешь шестерых охотников, которые пойдут со мной, а когда все будет готово, я натру зельем шею и положу голову вот на это бревно. И тогда пусть самый сильный твой охотник возьмет топор и трижды ударит меня по шее. Ты сам можешь трижды ударить меня.
Макамук стоял с разинутым ртом, дивясь этому новому для него и самому удивительному чуду охотников за мехами.
- Но имей в виду, - торопливо добавил поляк, - что перед каждым ударом я должен заново смазывать шею своим зельем. Топор - штука тяжелая и острая, и я не хочу, чтобы произошла ошибка.
- Ты получишь все, что требуешь, - торопливо закричал Макамук. Готовь свое зелье.
Субьенков постарался скрыть свою радость. Он вел отчаянную игру, и оступиться было нельзя. Он высокомерно произнес:
- Ты слишком медлил. Мое средство оскорблено. Чтобы смыть это оскорбление, ты должен отдать мне свою дочь.
И он показал пальцем на девушку, несчастное создание, у которой был кривой глаз и торчащие по-волчьи зубы. Макамук был рассержен, но поляк невозмутимо свернул и закурил новую самокрутку.
- Поспеши, - с угрозой в голосе сказал он, - если ты будешь медлить, я потребую большего.
В наступившем молчании Субьенков перенесся мысленным взором от мрачной картины северной природы, расстилавшейся перед ним, к своей родине и к Франции и, взглянув на эту девушку с торчащими зубами, он вспомнил другую девушку, певицу и балерину, которую знал, когда юношей впервые попал в Париж.
- Зачем тебе нужна девушка? - спросил Макамук.
- Чтобы она поплыла вместе со мной вниз по реке. - Субьенков критически оглядел ее. - Из нее выйдет хорошая жена, и честь жениться на девушке твоей крови - достаточная плата за мое средство.
Он вновь вспомнил певицу и балерину и принялся мурлыкать песню, которой та научила его. Он заново переживал всю свою жизнь, но на этот раз рассматривая сцены из своего прошлого как будто со стороны, словно это были картинки в книге, рассказывающей о чьей-то чужой судьбе. Голос вождя неожиданно нарушил молчание, и он вздрогнул.
- Все будет сделано, - сказал Макамук. - Девушка отправится вместе с тобой вниз по реке. Но имей в виду, что я сам трижды ударю топором по твоей шее.
- Но я каждый раз буду заново намазываться своим средством, отозвался Субьенков, изображая плохо скрытое беспокойство.
- Ты будешь намазываться своим зельем перед каждым ударом. Вот охотники, которые будут следить, чтобы ты не сбежал. Отправляйся в лес и собирай свое зелье.
Макамука убедила в ценности зелья именно жадность поляка. Конечно, только величайшее средство могло дать силу человеку, над которым нависла тень смерти, упорствовать и торговаться, как старая баба.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: