Вера Панова - Жизнь Мухаммеда
- Название:Жизнь Мухаммеда
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Вера Панова - Жизнь Мухаммеда краткое содержание
Жизнь Мухаммеда - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Эти цивилизации развивались и развиваются по своим законам - в чем-то общим, а в чем-то чрезвычайно своеобразным. Их можно уподобить континентальным плитам, находящимся в постоянном движении. В местах контактов таких плит располагаются зоны повышенной сейсмической активности, земная кора содрогается, изменения облика нашей планеты ускоряются. Сходная картина, по справедливому замечанию А. Тойнби, наблюдается и в зоне контактов разных цивилизаций. Значит ли это, что наличие разных цивилизаций в пределах нашей страны, иногда территориально разобщенных, но чаще причудливо проникающих друг в друга, следует рассматривать как явление негативное? Автор убежден, что ни в коем случае. Помимо того обстоятельства, что подобное многообразие сложилось отнюдь не случайно и что произвол при этом играл второстепенную роль, многообразие цивилизаций, как и многообразие населяющих нашу страну народов, составляет ее несомненное богатство. Это богатство и в прошлом реализовалось в удивительных по красоте проявлениях духовной и материальной культуры, оно украшает нашу сегодняшнюю жизнь, а в будущем обещает неожиданные открытия, ведущие к разрешению тех проблем, с которыми неизбежно будет сталкиваться человечество в своем развитии. Просто надо учитывать, что разными народами нашей страны унаследованы традиции не одной цивилизации, а нескольких, и вести строительство жизни в районах их активных контактов с повышенной осторожностью, с повышенным запасом прочности, и тогда никакой неожиданный кризис не поколеблет стен нашего общего дома.
Для строительства такого надежного дома необходимо, чтобы люди, выросшие в условиях культурных традиций разных цивилизаций, уважали и понимали друг друга. Углубить взаимопонимание и составляло одну из основных целей создания книги о пророке Мухаммеде.
Стала ли эта цель менее актуальной за прошедшую почти четверть века? Я думаю, что нет. И не только из-за того, что перемены в нашем обществе сопровождаются нередко столь драматическими событиями. Взаимопонимание между людьми, народами, социальными группами - цель, к которой стремилось, стремится и будет стремиться человечество.
Читателям, осознающим свою культурную общность с восточноевропейской цивилизацией, развивавшейся под воздействием православного христианства, и читателям, для которых близки традиции исламской цивилизации, я хочу напомнить, что ислам формировался в тесном взаимодействии с различными течениями именно восточного (православного) христианства, а потому взаимопонимание между православными и мусульманами в значительной степени облегчено. Так было на протяжении более чем тысячелетней истории нашей страны, и в наши дни можно видеть черты сходного отношения ко многим явлениям жизни у представителей этих цивилизаций.
Соприкосновение цивилизации и культур вызывает соревнование между ними, борьбу за свои приоритеты, пропаганду своих ценностей и достижении и попытки умалить значение ценностей и достижений "соперников". Так была разработана в недрах западноевропейской цивилизации "черная легенда о России" (Л. Н. Гумилев), с проявлениями которой мы сталкиваемся по сию пору. В результате сходных процессов среди христиан много веков насаждалось предвзятое отношение к исламу, который рассматривался как религиозная система менее развитая, чем христианство. Такой взгляд, некогда обусловленный вполне исторически объяснимой пристрастностью христианских авторов, поддерживается и в настоящее время теми учеными, которые заражены "европоцентризмом". Западноевропейская цивилизация представлялась им "универсальной и единственной, весь же остальной мир варварским" (Н. А. Бердяев). Подобные представления, на мой взгляд, являются совершенно ненаучными. Все цивилизации Земли уникальны, целостны и самодостаточны. Критерии "более прогрессивный - менее прогрессивный", "передовой - отсталый", "хуже лучше", а тем более использование этических категорий неправомочно при сопоставлении цивилизаций как системных целостностей, которые, взаимодействуя между собой, развиваются каждая по своим собственным законам и находятся на разных этапах этого процесса.
Очень трудно дать определение понятию "цивилизация" или тем или иным конкретным цивилизациям, но, поскольку они выступают перед нами как историческая данность, нет оснований сомневаться в их реальном существовании. В основе духовной культуры каждой цивилизации лежит своеобразное (и отнюдь не случайное) сочетание исходных принципов, которые можно уподобить аксиомам - положениям, принятым без доказательств ввиду их "самоочевидности" (грубо говоря- "на веру"). Разные основополагающие принципы создают как бы разные системы координат, в рамках которых протекает развитие духовной культуры каждой цивилизации и дается оценка явлений духовной и материальной жизни.
Наличие разных систем координат создает исключительные трудности для взаимопонимания людей, выросших в условиях разных цивилизаций. Недостаточное знание или полное незнание языка (в случае исламской цивилизации - в первую очередь арабского) не составляет основную трудность. Каждая цивилизация использует свой, только ей свойственный набор понятий, которые без очень существенных потерь информации нельзя "перевести" на язык другой цивилизации. С помощью специалистов мы можем, например, с той или иной глубиной вникнуть в смысл понятий "дхарма", "атман", "прана", присущим индийской цивилизации, но попытки перевести собственный духовный мир на язык этих понятий для подавляющего большинства людей заканчиваются полнейшей неудачей.
Что дело тут не только в языке как таковом, свидетельствуют трудности взаимопонимания, которые вот уже более двухсот лет можно наблюдать между представителями западноевропейской и восточноевропейской цивилизаций внутри самого русского народа. Ожесточенные споры "западников" и "незападников" нередко и в наши дни превращаются в грубую перепалку, дышащую злобой, и общность языка мало помогает делу - одни и те же слова, одни и те же понятия в культуре этих цивилизаций входят в различные системные целостности, они давно приобрели существенно неодинаковое содержание. Будем же помнить, что слова Ф. И. Тютчева: "Умом Россию не понять, аршином общим не измерить..." справедливы и для цивилизации ислама в целом, и для культуры народов, развивавшихся в рамках этой цивилизации.
Значит ли сказанное, что проблема глубокого взаимопонимания разных цивилизаций неразрешима? Нет, конечно, - просто путь к взаимопониманию лежит не только через "ум", рациональное знание (здесь уместно вспомнить предостережение Ф. М. Достоевского и не впадать в "лакейство уму") - для понимания нужны и интуиция, и стремление видеть красоту мира, и любовь к миру и человеку. Каждый человек потенциально шире, чем рамки той цивилизации, в условиях которой он формировался в силу случайности рождения, а общечеловеческая культура богаче и разнообразнее культуры любой цивилизации.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: