Саймон Кокс - Король Артур и Святой Грааль от А до Я
- Название:Король Артур и Святой Грааль от А до Я
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ACT, ACT МОСКВА
- Год:2008
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-053055-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Саймон Кокс - Король Артур и Святой Грааль от А до Я краткое содержание
Король Артур – миф или реальность?
Кем он был – благородным «королем-рыцарем» или отважным и безжалостным предводителем кельтских племен?
Существовали ли в реальности Круглый стол, Камелот и меч Экскалибур, Фея Моргана и маг Мерлин?
И наконец, каковы научные корни легенды о Святом Граале?
Тайны и загадки артуровских легенд веками будоражат ученых, писателей и художников.
И некоторые из этих тайн и загадок раскрывают в своем новом международном бестселлере Саймон Кокс и Марк Оксбрау, основываясь на реальных исторических документах Темных веков, классических и новейших «артуровских» теориях и результатах многочисленных исследований.
Король Артур и Святой Грааль от А до Я - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
В романе Вольфрама фон Эшенбаха «Парцифаль» король Грааля назван Анфортасом. В один прекрасный день Анфортас скакал на коне в поисках приключений, побуждаемый «страстным желанием любви». Ему встретился язычник, рожденный «там, где река Тигр вытекает из Рая». Рыцарь вступил с ним в поединок, и язычник ранил его отравленным копьем в пах и пронзил гениталии. Тяжелейшую рану можно излечить, лишь когда Парцифаль задаст нужный вопрос. Кровоточащее копье, поразившее Анфортаса, должна была пронести процессия Грааля; страдания Анфортаса на время стихали, если оружие вставляли в рану. После того как Парцифаль во второй раз прибыл в Мунсальвеш, Анфортас наконец исцелился, а Парцифаль стал новым хранителем и королем Грааля.
Артуроведы, в том числе Р.Ш. Лумис и Ричард Кавендиш, отождествляли Брона, Короля-Рыбака, с валлийским великаном Браном. Полное имя Брана – Бендигейд Вран аб Ллир, Благословенный Бран, сын Ллира, что означает «благословенный ворон, сын морского бога Ллира». Бран получил увечье, когда в его ногу вонзилось отравленное копье. Великан владел чудодейственным котлом, способным возвращать жизнь мертвому.
Артуровед и фольклорист Джесс Уэстон предположил, что персонаж Короля-Рыбака вышел из древних языческих культов плодородия и плодовитости. После ранения Короля-Рыбака земля стала бесплодной, опустошенной, но вслед за его исцелением она возродилась вновь. По мнению Уэстона, образ Короля-Рыбака уходит своими корнями в языческие обрядовые мистерии и ирландские мифы о Финне Мак-Кумале и лососе. Финн поймал лосося для старика, у которого служил. Ему было велено смотреть за тем, как жарится рыба, но не пробовать ее на вкус. Однако Финн протянул руку к рыбине и обжег палец. Он сунул палец в рот и сразу же ощутил в себе кладезь знаний, перешедших к нему от лосося. Надо сказать, что гипотезу Уэстона сегодня никто всерьез не принимает, и вопрос о том, происходят ли артуровские легенды из кельтской мифологии, остается спорным. Вызывают дискуссии и истоки возникновения образов Короля-Рыбака и Грааля.
Как известно, рыба является древним христианским символом. Когда Иисус шел берегом моря Галилейского, он увидел Симона Петра и его брата Андрея, забрасывающих сеть в воду. Иисус сказал им: «Идите за Мною, и Я сделаю, что вы будете ловцами человеков» (Мк, 1:17).
Ранние христиане изображали Иисуса Христа символом рыбы в виде двух изогнутых линий. Греческое слово «ichthus» было акронимом Христа: lesous Christos Theou Huios Soter (Иисус Христос, Сын Божий и Спаситель).
● См. также: Вольфрам фон Эшенбах; Дева Грааля; Кретьен де Труа; Персеваль; Робер де Борон; Святой Грааль; Уэльс,
Кретьен де Труа
Перу французского поэта Кретьена де Труа принадлежат пять рыцарских романов, в том числе «Perceval, ou le conte dugraal» («Персеваль, или Повесть о Граале»). В нем впервые появился Грааль как мистический сосуд, который проносит по замку горестная процессия. Эта сказочная сцена будет долго будоражить воображение лириков, художников и писателей.
В самом раннем романе «Эрек и Энида» Кретьен назвал себя «де Труа», сообщив нам таким образом место рождения – город Труа, расположенный на реке Сене к востоку от Парижа. Это подтверждается и тем, что Кретьен сочинял свои поэтические романы на диалекте западной Шампани. С девятого века город Труа был столицей графства. Вероятно, поэт служил клерком при бурном дворе Генриха I, графа Шампанского. Свои первые романы Кретьян писал под покровительством жены Генриха – графини Марии Шампанской, дочери Элеоноры Аквитанской и Людовика VII, короля Франции. Между 1160-м и 1190 годами Кретьен сочинил романы «Эрек и Энида», «Клижес», «Ивейн, или Рыцарь со львом», «Ланселот, или Рыцарь телеги», [29]«Персеваль, или Повесть о Граале».
«Эрек и Энида» считается первым французским артуровским романом. В нем повествовалось о младшем рыцаре Артура Эреке, сыне богатого и могущественного короля Лака. Действие начиналось весной, на Пасху, когда Артур собрал рыцарей в замке Кардиган и объявил им, что хотел бы провести охоту на белого оленя для возрождения старой традиции. Убившему белого оленя рыцарю разрешалось выбрать самую красивую девицу королевского двора и поцеловать ее. Во время охоты Эрек и Гвиневра случайно встретили вооруженного рыцаря на боевом коне, девицу благородного происхождения и убогого карлика. Недомерок ударил Эрека и служанку Гвиневры плетью. Эрек, заметив, что рыцарь хорошо вооружен, суров и мрачен, не решился вступить с ним в схватку, но обещал королеве отомстить за унижение. Эрек преследовал рыцаря и зловредного карлика и увидел Эниду. Она была одета в белое сильно поношенное платье с дырами на локтях. Однако Кретьен сообщил нам, что девушка оказалась «краше самой Изольды Белокурой, и природа не поскупилась, создавая ее». Эрек настиг сурового рыцаря и поверг его на землю, отомстив за оскорбление. Он женился на Эниде, но любовь к ней настолько поглотила его, что он забыл о рыцарских обязанностях, чем вызвал насмешки друзей. Пережив серию приключений и коллизий, Эрек и Энида стали королем и королевой. На празднестве по случаю коронации хлеб подавала тысяча рыцарей, тысяча рыцарей разливала вино и тысяча рыцарей разносила кушанья.
В предисловии ко второму роману «Клижес» («Cligus») Кретьен де Труа указал, что написал об Эреке и Эниде, короле Марке и белокурой Изольде, метаморфозах Чибиса, Ласточки и Соловья, перевел Овидия, в том числе его «Искусство любви». Сегодня Кретьену приписывается одна французская поэма, созданная по мотивам Овидия; другие поэмы, а также его версия трагической любви Тристана и Изольды утеряны.
В романе «Ивейн, или Рыцарь со львом» («Yvain, ou le chevalier ou lion») Ивейн вначале овдовел, затем сочетался браком с леди Лодиной и стал Рыцарем источника Барентон в Броселианде. Однажды Ивейн шел, погруженный в мысли, по густому лесу и услышал страшный вопль. В просвете между деревьями он увидел льва. В хвост зверя вцепился огнедышащий змей, и из его пасти вырывалось пламя. Ивейн решился прийти на помощь льву, он понял, что в змее сокрыт дьявол. Рыцарь разрубил его сначала пополам, потом на мелкие куски, а после ждал, когда лев нападет на него. Но царь зверей склонил перед ним свою величественную голову и вел себя очень мирно. С этого момента лев стал лучшим другом Ивейна.
Роман «Ланселот, или Рыцарь телеги» («Lancelot, ou le chevalier de la charrette») Кретьен де Труа написал для графини Марии Шампанской в период между 1164-м и 1173 годами. В нем впервые упоминалось о великолепном дворе Артура в Камелоте и о запретной любви Ланселота и Гвиневры. Кретьен описывал страсть Ланселота, первое свидание Гвиневры, говорил о «любви, неслыханной и невиданной, какой никто и никогда не знал», и он «должен хранить ее в тайне, потому что о такой любви не пишут».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: