Александр Широкорад - Польша. Непримиримое соседство

Тут можно читать онлайн Александр Широкорад - Польша. Непримиримое соседство - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: История, издательство Вече, год 2011. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Польша. Непримиримое соседство
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Вече
  • Год:
    2011
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-9533-5824-8
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Александр Широкорад - Польша. Непримиримое соседство краткое содержание

Польша. Непримиримое соседство - описание и краткое содержание, автор Александр Широкорад, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Отношения двух славянских народов в течение последнего тысячелетия были сложными и порою драматичными. В X–XIII веках русские и польские князья активно сотрудничали: торговали, создавали военные союзы. Большинство польских княгинь было из рода Рюрика. Случались и войны, но не между народами, а между князьями: один звал другого, ляха или руса, против третьего.

Впоследствии, однако, вмешательство католической церкви и произвол польских магнатов разделили два народа. В XIX–XX веках неоднократно предпринимались попытки их примирить. На десятки лет устанавливалось взаимовыгодное сотрудничество, но, увы, всегда находились силы, заставлявшие забывать о единых славянских корнях.

Польша. Непримиримое соседство - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Польша. Непримиримое соседство - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Александр Широкорад
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Но с выводами «экспертизы» не согласились ряд наших историков. Так, Юрий Мухин провёл простейшую текстологическую экспертизу «Экспертизы» и выяснил, что оригинал был написан не по-русски.

«…Горбачевско-яковлевские паскудники доллары любят, а работать — нет, вот они и переложили свою работу по написанию текстов на бедных поляков. И чего уж там удивляться какому-нибудь „23-му самостоятельному стрелковому пехотному корпусу“ в составе Красной Армии. (Поясню специально для поляков: по-русски надо писать „отдельному“, а не „самостоятельному“. В наименованиях подразделений, частей и соединений Красной Армии слово „пехота“ не употреблялось никогда.)

…тут же следует такой перл: „ Работа велась в январе .. . Руководителями были четыре члена Минского комиссариата НКВД“. Какие „члены“? Какие „комиссариаты НКВД“? Минск был освобождён от немцев в июле 1944 г. Какие четыре „члена“ приехали оттуда в январе 1944 г. руководить раскопками в Катыни? Упоминание Минска — это не описка. Как вы увидите далее из более ранних польских фальшивок по Катынскому делу, поляки были уверены, если не уверены и сегодня, что Смоленская область входит в состав Белоруссии… Или вот, скажем, в „Экспертизе“ начинается фраза: „Даже до обнаружения корпуса документов НКВД…“ Это на каком языке?..

…Юристы часто пользуются в своей работе известными латинскими словосочетаниями, к которым, в частности, относится выражение corpus delicti (корпус диликти). В определённом контексте оно означает „состав преступления“. И не исключено, что когда текст этой экспертизы был ещё на польском языке, дурацкая фраза „ Даже до обнаружения корпуса документов НКВД..! “ звучала по-польски вполне разумно: „Даже до обнаружения corpus delicti (лат. состав преступления) в документах НКВД…“. Поскольку шрифт у поляков латинский, то переводчик, скорее всего, не понял латыни и перевёл на русский язык только одно слово, понятное ему — „корпус“, дописав дальше предложение, как ему показалось разумным. Ничего, „эксперты“ подписали» [190] Там же. С. 508–509, 510–511. . Там же Юрий Мухин приводит и ряд других нонсенсов.

Любопытно, что же нашли многочисленные комиссии при эксгумации трупов польских офицеров? Прежде всего обращает внимание то, что пули, найденные в черепах, имели калибр 6,35; 7,65 и 9,0 мм. Таких калибров не было и нет среди револьверов и пистолетов, изготовлявшихся или состоявших на вооружении России и СССР.

Итак, калибры немецкие и пистолеты немецкие. А может, СССР закупил в Германии какое-то количество пистолетов этого типа? Увы, никаких данных об этом нет. Надо ли говорить, что и немцы в 1944–1945 гг., и западные разведки с 1945 г., и наши «демократы» с 1990 г. дорого бы дали за любое, хотя бы косвенное, подтверждение поставок германских пистолетов перечисленных калибров в СССР. Если что и покупали в Германии, так это знаменитые пистолеты «маузер», но калибр у них 7, 62 мм, и пулю от «маузера» или «вальтера» легко различил бы любой боевой офицер Второй мировой войны.

Кстати, для неспециалистов замечу, что после получения иностранного огнестрельного оружия — пистолетов, пулемётов или пушек — в СССР в обязательном порядке проводили его полигонные испытания, отчёты о которых отправлялись в архивы, составлялись и печатались таблицы стрельбы, руководства службы, руководства по ремонту и другие скучные служебные документы. Таким образом, физически невозможно в течение полувека скрывать факт принятия на вооружение какого-либо типа стрелкового оружия.

Да и зачем, с точки зрения логики, сотрудникам НКВД использовать для массовых расстрелов импортные пистолеты? Родные наганы куда дешевле, а главное, более безотказны, чем любой импортный пистолет. А к 1940 г. миллионы наганов пылились у нас на складах.

И дело не только в пистолетах. Обе стороны согласны, что руки пленных были связаны шпагатом, не изготавливавшимся в СССР до 1941 г.

Конечно, можно предположить, что злодеи из НКВД нарочно закупили и пистолеты, и шпагат в Германии, чтобы всё свалить на фашистов. Хитрые ребята знали, что в июне 1941 г. начнётся война, что немцы займут Смоленск, что в 1944 г. их оттуда вышибут, что в Катынь приедет комиссия Бурденко и т. д. и т. п.

Увы, никто так и дал ответа на эти и другие вопросы оппонентов геббельсовской версии о причастности НКВД к расстрелу поляков.

Однако вместо тщательного и гласного исследования обстоятельств гибели польских офицеров в Катыни правительство РФ пошло на поводу у поляков и устроило ряд публичных шоу в Катыни. Так, 2 сентября 2000 г. в Катыни выступил председатель Совета министров Республики Польша Ези Бузек по поводу открытия военного кладбища части польских офицеров. Дело происходило в присутствии вице-премьера РФ В. Христенко и ряда других российских официальных лиц.

Пан Бузек сказал: «Я обращаюсь ещё раз к офицерам и солдатам Войска Польского. Вы — наследники тех, кто был убит. Поляки всегда относились к своей армии с величайшим уважением и почтением. И я убеждён, что наследие, переданное вам погибшими здесь офицерами, для вас не утратило своего значения и вы всегда будете хранить его» [191] Там же. С. 302–303. .

Пардон, так чьими наследниками являются нынешние офицеры Войска Польского? К 1 сентября 1939 г. этнические поляки составляли лишь 60 % населения Польши, зато среди офицеров их было 97,4 %. Большая часть этих офицеров участвовала в войне с Советской Россией и в карательных операциях на Украине. Польское офицерство было воспитано в духе ненависти не только к советскому строю, но и к русскому народу. И это наследие пан Бузек хочет передать Войску Польскому!

С 1991 г. польские СМИ постоянно будируют тему Катыни. В результате этого значительная часть польского населения уверена, что Россия навечно обязана Польше. Причём речь идёт не только о моральной вине. Как писал Ю. И. Мухин, «в Польше 800 тысяч „близких родственников“ расстрелянных польских офицеров уже держат карманы шире в ожидании, когда же Россия начнёт набивать эти карманы долларами» [192] Там же. С. 5. . Другой вопрос, что после публикаций Мухина и ряда других российских авторов «близкие родственники» несколько поутихли со своими финансовыми претензиями.

Возникает вопрос, почему бы правительствам России и Польши, а заодно и СМИ обеих стран не прекратить истерику и скандальные шоу, а, не торопясь, тщательно исследовать проблему? Наши и польские либералы любят по любому поводу ссылаться на западный опыт. Так вот тут самый раз обратиться к нему.

Не пора ли честно сказать, что в 1939–1945 гг. вопиющие нарушения международного права допускали не только страны оси. Вспомним умышленное уничтожение мирных городов Германии и Японии англо-американской авиацией. Ведь от фугасных бомб, напалма и, наконец, ядерного оружия погибли миллионы ни в чём не повинных граждан. Так посмотрим, как сейчас относятся к этим деяниям правительства и СМИ США и Англии. Отрицают всё? Скрывают подробности? Ни в коем случае! В специализированных военных изданиях, открыто продающихся на Западе, подробно расписана история этих бомбардировок. Возможно, какие-то мелкие детали и скрываются, но в целом всё ясно. Но я недаром подчеркнул — в специализированных изданиях, а в массовых СМИ об этом давно забыли. И большая часть обывателей США и Англии попросту не знает масштабов этих бомбардировок. Иностранные журналисты эпизодически допекают официальных лиц США и Англии вопросами о бомбардировках, а те стандартно отвечают, что всё было сделано правильно, шла война, и чтобы спасти жизни своих солдат, пришлось нарушить международное право и т. д.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Александр Широкорад читать все книги автора по порядку

Александр Широкорад - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Польша. Непримиримое соседство отзывы


Отзывы читателей о книге Польша. Непримиримое соседство, автор: Александр Широкорад. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x