Иштван Рат-Вег - Пестрые истории

Тут можно читать онлайн Иштван Рат-Вег - Пестрые истории - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: История, издательство Крафт, год 2004. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Пестрые истории
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Крафт
  • Год:
    2004
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-93675-042-6
  • Рейтинг:
    3.56/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Иштван Рат-Вег - Пестрые истории краткое содержание

Пестрые истории - описание и краткое содержание, автор Иштван Рат-Вег, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Иштван Рат-Вег стяжал европейскую славу как бытописатель курьезной истории человечества. В центре его внимания исторические, литературные, научные, военные и кулинарные курьезы, необыкновенные, загадочные и эксцентричные личности, слухи и небылицы, мир мошенников, проходимцев и авантюристов, мистификаторов и шарлатанов, шутов и дураков, человеческая предприимчивость и хитрость и ее обратная сторона — глупость. Все, о чем пишет автор, пе выдумано им, а взято из многовековой истории человеческой культуры. Книга предназначена широкому кругу читателей.

Пестрые истории - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Пестрые истории - читать книгу онлайн бесплатно, автор Иштван Рат-Вег
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Здесь рассказ полнится новым волнующим эпизодом В цирке на раба выпустили - фото 37

Здесь рассказ полнится новым волнующим эпизодом. В цирке на раба выпустили огромного льва; от одного вида и ужаснейшего рыка такого страшилища человек застыл ни жив, ни мертв, очнулся лишь тогда, когда лев, вместо того чтобы разорвать жертву, улегся перед ним и стал дружелюбно лизать ему ноги. Только что не мурлыкал. Так вот. Это был тот самый лев, который делил с ним логово в пустыне! Его тоже поймали. Он признал своего спасителя, а тот его тоже; последовала душещипательная сцена; народ шумел и требовал пощады; раба помиловали и подарили ему его льва.

Эту историю, которая так и просится на киноэкран, якобы поведал один очевидец — Апион, философ из Александрии. Из его записок ее взял на заметку Авл Геллий и обеспечил ей дальнейшую жизнь в своей книге «Аттические ночи». Позднее, во мраке средневековья, она не затерялась и счастливо добралась до того самого монастыря, где приблизительно в XII веке родился знаменитейший сборник «Gesta Romanorum». Неизвестный автор, несколько изменив текст, внес историю Анд-рокла в свой сборник, сохранив ее до наших дней. До Венгрии она дошла в 1695 году: тогда «Gesta Romanorum» вышла на венгерском языке в переводе Яноша Халлера.

В эпоху Просвещения зта история вместе с другими похожими рассказами о чудесах была подзабыта. Но вот новое чудо: в XX веке она вновь воскресла!

Некий Джон Селби Ватсон, англиканский пастор, написал книгу об умственных способностях животных [201] Она называется «The Reasoning Power in Animals». Держать в руках эту книгу мне не довелось, однако сборник «Everybody’s enquire within» пересказывает ее под заголовком «История Андрокла и льва: правда или вымысел?». Вообще тема умственных способностей у животных имеет обширную литературу. .

По его мнению, случай с Андроклом вполне возможен.

Почему?

Да потому, что ее записал сам очевидец, присутствовавший при этой сцене в цирке.

Хотя об этом самом очевидце нам известно очень мало. Он возглавлял делегацию, принесшую жалобу цезарю на евреев Александрии и вступил в спор с Иосифом Флавием, выступившим в качестве защитника еврейской общины.

Этого его преподобию пастору Ватсону было достаточно, чтобы счесть Апиона вполне заслуживающим доверия авторитетом.

Таков путь бытования этой легенды.

Бестиарий

Христианский мир, пришедший на смену миру языческому, породил свой, очень своеобразный литературный жанр. Он назывался бестиарий (у французов Bestiaire), произведения этого жанра посвящались описанию животных, но отнюдь не с научной целью. С их точки зрения не животное было важно само по себе, а то религиозно-нравственное поучение, которое можно было вывести из характерных черт того или иного зверя и приспособить его к человеку. Они вообще не стремились к распространению научных знаний, просто предлагались в помощь проповедникам как дополнительные пособия. Из них священники черпали примеры для своих проповедей, а в них была настоятельная потребность, чтобы «подстегнуть внимание сонливой части аудитории», — как с наивной искренностью признавался один из авторов этого жанра — Жак де Витри [202] Витри Жак де (ок. 1170–1240) — французский церковный деятель, проповедник и исторический писатель. Вдохновитель пятого крестового похода (1218). Автор проповедей («Sermons»), писем («Lettres»), историко-литературных произведений «Восточная история» (рассказ о первом крестовом походе и о Святой земле) и «Западная история» (история католической церкви), собрания нравоучительных рассказов «Примеры». — Прим. ред. .

У всех у них был один общий предок, появившийся во II веке н. э., - «Физиолог» [203] «Физиолог» — средневековый сборник сведений о свойствах животных, реальных и легендарных, а также о камнях и деревьях. Каждая статья «Физиолога» наряду с описанием зверей, птиц и их повадок, содержит толкование аллегорического и назидательного характера. Возникновение «Физиолога» относится к раннехристианской поре (II–III вв.) и связано с греческой традицией (автор или авторы «Физиолога» черпали сведения и легенды о животных у античных писателей). — Прим. ред. .

Имя автора осталось неизвестным, но литературный жанр, получивший имя по названию книги (а оно означает — «знаток природы»), получил широкое распространение. История этого небольшого произведения очень напоминала судьбу одного из описываемых в нем существ — птицы Феникса: много веков это произведение, всеми забытое, пылилось на библиотечных полках, потом, словно восстав из небытия, стало одним из излюбленных чтений средневековья, передававшимся из рук в руки. Греческий оригинал был переведен на арабский, армянский, сирийский, эфиопский, латинский, староанглийский, старофранцузский, старонемецкий, исландский и прочие языки; к этим книгам писали продолжения, делали вставки, им подражали — словом, это произведение стало бы бестселлером, если бы тогда существовало книгопечатание [204] Об этой книге очень подробно пишет «Encyclopaedia Britannica» под вокабулой «Phvsiológus». В статье перечисляются все существующие ныне рукописные экземпляры книги на разных языках, попутно дана соответствующая библиография. С греческого оригинала д-р Эмиль Петерс перевел книгу на немецкий язык, я пользовался этим переводом. (Мюнхенское издательство «Musarion-Verlag» выпустило ее в 1921 году в количестве 500 пронумерованных экземпляров.) .

Феникс

Я упомянул птицу Феникс. А что говорит «Физиолог» об этой чудо-птице?

«Есть в Индии птица. Феникс имя ее. Достигнув пятисотлетнего возраста, летит она в Ливан, там наполняет крылья свои благовониями и летит дальше в египетский Гелиополис. (Именно там находится храм бога Солнца.) Жрецы уже знают, что настало время обновления птицы, и кладут на алтарь кучу сухих ветвей. Прилетает птица, полная ароматов, усаживается на алтарное кострище, испускает огонь и сгорает в нем. Утром другого дня жрецы обнаруживают в пепелище личинку жука. На другой день личинка покрывается перьями, превращается в птицу. На третий день она становится точно такой, какова была прежде, приветствует жрецов и улетает обратно в Индию.

Если этой птице дано сжечь себя и вновь восстать к жизни, то как же могли глумиться неверные над словами Христа: “В моей власти отпустить мою душу и снова воспринять ее”. Потому Феникс есть его символ: он слетает с небес на крылах, полнящихся благовониями, то есть духом небесным, а мы, простирая вслед руки, сами исполняемся этих ароматов».

В этом примере совершенно четко просматриваются цель и метод автора: он приводит пример не обычного, обыденного животного. Они неинтересны, они не подходят для того, чтобы вывести из дремоты сонных верующих. Надо приводить примеры сказочных животных, со сказочными свойствами, заслышав о которых, задремавший было прихожанин проснется и будет внимать. (Кстати, вслед ароматам невозможно простирать руки.)

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Иштван Рат-Вег читать все книги автора по порядку

Иштван Рат-Вег - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Пестрые истории отзывы


Отзывы читателей о книге Пестрые истории, автор: Иштван Рат-Вег. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x