Евгений Тарле - Сочинения. Том 3

Тут можно читать онлайн Евгений Тарле - Сочинения. Том 3 - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: История, издательство ИЗДАТЕЛЬСТВО АКАДЕМИИ НАУК СССР, год 1958. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Сочинения. Том 3
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    ИЗДАТЕЛЬСТВО АКАДЕМИИ НАУК СССР
  • Год:
    1958
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.9/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Евгений Тарле - Сочинения. Том 3 краткое содержание

Сочинения. Том 3 - описание и краткое содержание, автор Евгений Тарле, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

 Евгений Викторович Тарле. Собрание сочинений двенадцати томах томах. Том III.


Содержание тома:

1. «Континентальная блокада». Том I.

Сочинения. Том 3 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Сочинения. Том 3 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Евгений Тарле
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Конечно (в первые же месяцы после начала завоевания), повторялись жалобы насчет «сложности» ее тарифа, «произвола» таможенных порядков, вредящих французской торговле (даже выражения употреблялись почти дословно те же, как и относительно Италии) [11] Нац. арх. AF. IV — 1060. Paris, le 27 avril 1808 (№ 125). Rapport à Sa Majesté l’Empereur et Roi . .

В 1809 г. ставится на очередь вопрос о франко-испанском торговом договоре, и министр внутренних дел представляет Наполеону в высокой степени характерную для тогдашней Франции записку. Прежде всего нужно ловить момент, потому что «обстоятельства, соединяющие теперь оба государства, таковы, что, может быть, никогда уже подобных не случится в истории Франции и Испании». Эти обстоятельства слагаются из двух таких элементов: 1) «король из императорского (французского) дома занимает мадридский престол; его привязанность и его признательность к Вашему Величеству располагают его к согласию на наши предложения»; 2) «испанская нация своим поведением дает императору французов все права завоевания». А потому все заставляет и испанский народ, и его государя подчиниться всему, что угодно будет Наполеону потребовать в интересах французской торговли [12] Нац. арх. F 12 501 (начинается: Sire ; на полях: j’ai remis ce rapport, à S. M. 1809. Cette copie est pour mon cabinet. Пачка № 17):…tout fait, donc un devoir au prince qui gouverne cette nation et à elle même une. nécessité de se prêter aux arrangements qu’il plaira à Votre Majesté de demander pour le commerce français… .

Наполеоновское правительство желало в Испании исправить дело, испорченное с 1759 г., с восшествия Карла III, когда ряд высоких или даже прямо запретительных ставок сильно уменьшил французский сбыт на полуострове. На некоторые сорта шелковых материй, атласа и т. д. эти ставки доходили до 49–80–90% стоимости, иногда превышали ее. Но способ, предложенный министерством внутренних дел Наполеону, был весьма радикален: решено было «рассматривать провинции и население Испании как провинции и население французские», а потому исключить из испанского торгового оборота все остальные нации [13] Нац. арх. F 12 501 (1809. Traité de commerce avec l’Espagne):…il s’offre à la pensée un premier moyen — s’est de regarder les provinces et population d’Espagne, comme provinces et population de la France… Cette réunion… exclurait implicitement de leur commerce les autres nations de l’Europe et de l’univers. . Но есть препятствие: как ни оберегать испанские границы, все равно английские товары хлынут через Испанию во Францию, а потому, откровенно говоря («disons le franchement»), нельзя установить между обеими нациями полное равенство, а следует устроить так, чтобы Франция получала из Испании беспрепятственно все нужное ей сырье, но чтобы Испания не могла ввозить во Францию мануфактурные товары. Самое любопытное — это то, что министр не особенно советует Наполеону доверять испанскому правительству (т. е. его же брату Иосифу) в деле борьбы с английской контрабандой: ведь английская торговля выгодна Испании и поэтому нужна испанскому правительству [14] Там же: Les Anglais pénétreront par là en France, le gouvernement espagnol n’aura jamais assez d’intérêt à se défendre contre les introductions frauduleuses des Anglais. . Итак, Франция ввозит в Испанию все, Испания ввозит без вывозной пошлины во Францию сырье — таков должен быть коренной принцип торгового договора.

В 1810 г. французское правительство добилось весьма значительного понижения таможенных ставок на ввозимые в Испанию французские фабрикаты. Ставки на шерстяные товары были понижены на 25–30%, на некоторые шелковые товары, шелковые кружева — на 33–35%; хлопчатобумажные товары, прежде воспрещенные вовсе к ввозу, теперь были допущены; точно так же были сняты запреты с других товаров, по существовавшим прежде правилам не допускавшихся в Испанию. И это еще должно было стать лишь началом дела: предвиделся франко-испанский торговый договор, который, по мысли французских министров, должен был еще более облегчить Франции завоевание испанского рынка [15] Ср. Нац. арх. F 12 620–621, № 5. Commerce avec l’Espagne: a) герцог Бассано — министру внутренних дел (Paris, le 12 juin 1810). b) Шампаньи — министру внутренних дел (Paris, le 30 juin 1810). с) Observations sur le projet d’un nouveau tarif de douanes en Espagne . .

По мнению Главного торгового совета, положение вещей (в конце 1811 г.) в Испании таково, что всякая потеря в сбыте французского товара знаменует собой выигрыш для англичан, все равно, в покоренной или непокоренной части Испании [16] Нац. арх. F 12 192 bis. 67 séance, du 3 janvier 1812. . Сама Испания не может себе доставить нужных фабрикатов, границы ее открыты почти всюду (с моря) для англичан, границы между покоренными и непокоренными ее частями изменчивы, неясны, неверны: французская и английская индустрия стоят лицом к лицу и могут в борьбе полагаться лишь на свои силы. Вывод был ясен…

Конечно, неспокойное состояние, вызванное хроническим восстанием против французов, сильно вредило сбыту товаров. Но по мере сил Наполеон охранял эти товары manu militari . Еще в середине 1810 г. купцы просили Наполеона приказать военным властям, занимающим Испанию, оказывать защиту и покровительство французским торговым обозам [17] Нац. арх. AF. IV — 1061. Paris, le 25 juin 1810. Rapport à Sa Ma jesté l’Empereur et Roi, Protecteur de la Confédération du Rhin . (и он исполнил их просьбу). Впрочем, риск покрывался громадными выгодами, которые манили французских торговцев и промышленников: испанцы нуждались во всем, особенно в материях (шерстяных, бумажных, полотняных), и цены на эти предметы стали непомерно высокими [18] Там же. .

2. Другая тенденция французских промышленников находила еще более горячее сочувствие в Наполеоне обеспечить за французскими мануфактурами монопольное пользование испанской шерстью (в сырье) значило не только доставить огромные преимущества отечественной промышленности, но и нанести страшный непосредственный удар англичанам, которые тоже не могут обойтись без испанской шерсти.

Франция, французская суконная промышленность всегда нуждалась только в испанской шерсти; до такой степени только в ней, что когда (в 1797 г.) явилась полная возможность распоряжаться итальянским овцеводством и министру внутренних дел была подана мысль воспользоваться в этом отношении Церковной областью, министерство не нашло нужным это сделать и очень характерно мотивировало свой отказ [19] Нац. арх. F 12 1566. Paris, le vendémiaire, an V. Rapport présenté au Ministre de l’Intérieur (4-м отделением министерства): Au surplus les seules laines dont les fabriques françaises ayent besoin, ce sont celles d’Espagne, aussi le gouvernement n’a pas un grand intérêt à attirer en France les laines de la partie de l’Italie occupée par les troupes françaises. : зачем итальянская шерсть, когда французские фабриканты нуждаются исключительно в испанской?

Конечно, еще в 1805 г. французские промышленники, мечтавшие изгнать англичан с испанского рынка и преградить им возможность закупки испанской шерсти, знали [20] Нац. арх. AF. IV — 1060. Observations sur l’exportation des laines d’Espagne en Angleterre… (Ternaux l’aîné): On ne peut pas se dissimulerque le premier effet de la mesure proposée (т. е. полное прекращение продажи испанской шерсти англичанам. — Е. T.) sera de faire baisser le prix des laines… On peut faire contre le projet deux objections… la première résulte de la perte qu’éprouveront les propriétaires de laines espagnoles, si les plus forts consommateurs de cette matière première, les Anglais, n’en tirent plus. хорошо, что эта мера больно ударит не только англичан, но и испанцев; но ведь на то и существует императорская армия, чтобы жалобы испанцев не могли иметь практических последствий.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Евгений Тарле читать все книги автора по порядку

Евгений Тарле - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сочинения. Том 3 отзывы


Отзывы читателей о книге Сочинения. Том 3, автор: Евгений Тарле. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x