Александр Широкорад - Тысячелетняя битва за Царьград
- Название:Тысячелетняя битва за Царьград
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Вече
- Год:2005
- Город:Москва
- ISBN:5-9533-0770-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Широкорад - Тысячелетняя битва за Царьград краткое содержание
Борьба за Константинополь и за контроль над Черноморскими проливам и длится уже свыше 1000 лет. Византийские императоры а затем турецкие правители, препятствовавшие свободному выходу России в Средиземное море, сделали Константинополь «болевой точкой» нашей страны. К сожалению как советские, так и нынешние либеральные российские историки порой пытаются свести эту проблему к амбициям отдельных князей, царей и генсеков.
Военный историк А.Б. Широкорад впервые попытался представить событий этой тяжелой тысячелетней войны в целом и без идеологических купюр.
Книга публикуется в авторской редакции.
Тысячелетняя битва за Царьград - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
1
862 год от Рождества Христова.
2
Так, в 1876 г германский историк Вильгельм Томсен прочитал в Оксфордском университете лекцию «Начало русского государства», где утверждал, что «Русь IX века — это шведы».
3
Город Кремона находился в Италии близ Мантуи
4
Вообще-то говоря, в античности и раннем средневековье слова «варвары» не было ругательным. Варварами называли всех не римлян и не греков
5
Ряд источников относят этот поход к 943 году
6
Есть версии, что поездка Ольги состоялась в 946, 954 и 955 годах
7
Титулом «архонт» в византийской литературе X—XI вв. обозначали обычно знатных людей, в том числе и некоторых чужеземных правителей. До этого при обращении к русским князьям византийцы использовали титул «светлый князь» «Архонтами» величали также болгарских царей, правителей венгров, пленных вождей кочевников
8
Местоположение этого города не ясно
9
Город Семендер находился на реке Терек между городом Дербентом и рекой Волгой
10
Василевс — титул византийского императора
11
Взаимоотношения и даже мятежи русских и скандинавских наемников в Византии с императорской властью, естественно» в смет не идут
12
Здесь и далее в этой главе в скобках даны годы правления.
13
Янычар — от турецкого выражения «ени чери» — «новое время»
14
Для того чтобы дать возможность своим лошадям помочиться
15
В официальных документах того времени Украина именовалась Малороссией
16
Любопытно, что сейчас Андрусово — пограничный пункт между Российской Федерацией и Республикой Беларусь
17
Ага (от тюркского «господин») — офицерский титул в Османской империи.
18
Точно сказать, что в данном случае подразумевалось под киндяком, трудно. Но согласно словарю киндяк — это набивная ткать или кафтан из такой ткани. Купец Афанасий Никитин упоминал киндяк среди тканей, производимых в Индии
19
После отставки Дорошенко Самойлович стал гетманом Левобережной и Правобережной Украины
20
Город Батурин — столица промосковских гетманов.
21
Место «боев» потешных войск Петра
22
Автор называет казаков малороссийскими, а не украинскими по двум причинам. Во-первых, они так и назывались до 1917 г, а во-вторых, чтобы читатель не путал их с запорожскими казаками, ведь по современному территориальному делению и те, и другие проживали на Украине
23
Из них полевых пушек — 28, мортир — 23, гаубиц — 2, а также 3-фунтовых полковых пушек — 69
24
Писарь Войска Запорожского, бежавший к туркам
25
Султан-сарай — дворец с султаном
26
Так и сказано в донесении посла.
27
Практически все пленные были не военнослужащими, а мирными жителями
28
То же
29
Матушка Екатерина предпочитала не иметь недовольных вельмож, даже если оные были набитыми дураками Приехавший в Петербург Голицын был произведен в фельдмаршалы и оставлен при дворе
30
В русской армии артиллерийский снаряд, начиненный взрывчатым веществом, до пуда именовался гранатой, а более пуда — бомбой
31
Это число пушек, определяющих ранг судна, фактически же на нем могло стоять несколько меньше или несколько больше пушек
32
Галиот — гребное судно, имевшее от 17 до 23-х банок, одно-двух мачтовое, от галеры отличается отсутствием возвышенного бака
33
20 пушек, а также бомбард, имели калибр выше 400 мм
34
Здесь приведен основной вариант проекта, но существовали и другие варианты.
35
После ее смерти по Петербургу ходили стишки «Что ж глупого произвела Великая Екатерина — сына»
36
Канев тогда был еще польским городом, Днепр был формальной границей России и Польши.
37
О пали, пали — с звуком, с треском —
Пешец и всадник, конь и флот!
И сам со громким верных плеском
Очаков, силы их оплот!
Расторглись крепки днесь заклепны,
Сам Буг и Днепр хвалу рекут,
Струи Днепра великолепны
Шумняе в море потекут»
38
Мелекса — небольшое грузовое судно
39
Заведенный с кормы канат, прикрепленный к цепи якоря с. помощью шпринта корабль может оставаться обращенным в желаемую сторону
40
Анатолийское побережье — азиатское побережье Проливов.
41
Ряд историков, в т.ч. Ф.Ф. Веселаго, в число кораблей включают 50-пушечные фрегаты, как, например, «Св. Георгий Победоносец», «Апостол Андрей» «Александр Невский» идр.
42
Тип гребного судна
43
Румелийские берега — европейские берега Проливов.
44
Бывший шведский корабль, захваченный русскими 23 июня 1790 г
45
В скобках дата дана по новому стилю
46
Реисулькюттаб — заместитель великого визиря, ведающий внешними сношениями
47
Так Александра I называл Наполеон за хитрость» ложь и вероломство.
48
Корпус не имел осадной артиллерии, полевая же артиллерия состояла из 30 батарейных и 24 конных пушек Браилов же защищало 12 тысяч турок при 205 орудиях
49
В числителе — ранг корабля, в знаменателе — фактически пушек на корабле.
50
Генри Джон Пальмерстон (1784-1865 гг.) в 1830-1834 гг., 1835— 1841 гг., 1846—1851 гг. был министром иностранных дел, а в 1855— 1858 гг. — премьер-министром Англии
51
Щербачев Г.Д. — разработчик пусковых установок для ракет
52
Зуавы — особый род французской легкой пехоты, от алжирского слова «зауаф» — человек, сражающийся в качестве стрелка. Зуавы принимали участие во всех французских войнах в Африке. В 1854 г было переброшено в Крым 3 полка зуавов
53
За этот подвиг А Ф Багговут был произведен в генерал лейтенанты и награжден орденом Св. Георгия 3-й степени
54
Мюшир — высший воинский чин в Османской империи, маршал
55
Ферик — звание, соответствующее русскому генерал-лейтенанту
56
Башибузуки — иррегулярная турецкая кавалерия
57
Бенджамен Дизраэли (1805—1882), граф Биконсфильд, лорд Хьюгенден, крещеный еврей, глава консервативной партии
58
РОПИТ — «Русское общество пароходства и торговли»
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: