Томас Рид - Мароны

Тут можно читать онлайн Томас Рид - Мароны - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: История. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Мароны
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.6/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Томас Рид - Мароны краткое содержание

Мароны - описание и краткое содержание, автор Томас Рид, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Мароны - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Мароны - читать книгу онлайн бесплатно, автор Томас Рид
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Некоторое время Кэт продолжала молча смотреть, затем, не отводя глаз от окна, воскликнула вполголоса и как будто невольно:

- Йола, ты только посмотри, как он хорош собой!

- Кто, мисс? - спросила Йола, еще не видевшая предмета восхищения своей госпожи.

- Как - кто? Ну конечно, мой кузен! Видишь? Вон он! Встречала ты когда-нибудь такого красавца?

- Правда, мисс, правда, красавец. Только сердитый.

- Сердитый?

- Очень сердитый. Все ходит и ходит, взад и вперед, взад и вперед. Словно гиена в клетке.

- Это от нетерпения, ему надоело ждать. Но, право, ему к лицу быть сердитым. Смотри, как сверкают его глаза! Ах, Йола, как он обаятелен, как не похож на здешних молодых людей! Ну, согласись, Йола, - он необычайно хорош собой.

- У него кудри, как у Кубины.

- У Кубины? Ха-ха-ха! Твой Кубина не только Адонис12, но и Протей13. А больше ты ни в чем не усмотрела между ними сходства?

- У Кубины темнее кожа, мисс.

- Ха-ха-ха! Весьма вероятно!

- Но Кубина такого же роста и такой же статный.

- Тогда можно поверить, что твой Кубина действительно строен. Я не видела мужчины стройнее моего кузена. Посмотри, какие у него сильные руки! Кажется, этими руками он смог бы вытащить с корнем вон тот высокий тамаринд... Боже, он, кажется, это и собирается сделать! Да, он в самом деле полон нетерпения. Ведь он приехал так издалека, а папа заставляет его столько времени ждать. По-моему, мне следует самой пойти к нему. Как ты думаешь, Йола, прилично мне пойти поздороваться с ним? Он мой кузен.

- А что такое кузен, мисс?

- Это вроде как брат, только не совсем. Но почти как брат - понимаешь?

- Брат? Ах, мисс, если бы он был брат Йолы, Йола побежала бы к нему бегом, пусть он даже сердитый.

- Да, и я бы так поступила, будь у меня родной брат, но, увы, у меня его нет. Кузен - это не совсем то же, что родной брат. Вот я и колеблюсь. И потом, папа почему-то его невзлюбил. Не понимаю, что он может иметь против него... Я, во всяком случае, ничего против него не имею. И раз он мой родственник, я пойду и поговорю с ним. И потом, - уже как бы про себя продолжала Кэт, - видно, что терпение его истощается. А папа может заставить его прождать Бог знает сколько времени. Он так увлечен этим Монтегю... как, бишь, его дальше?.. Может быть, я поступаю неправильно, и папа на меня рассердится? А может, он ничего об этом и не узнает. Как бы то ни было, я иду!

Схватив шарф, висевший на спинке кресла, юная креолка накинула его на плечи и неслышно выскользнула из комнаты в коридор, ведущий к двери в сад.

Глава XVIII

ВСТРЕЧА

Кэт открыла дверь и неуверенно остановилась на пороге. Она вдруг почувствовала смущение и робость, мешавшие ей поступить согласно принятому несколько второпях решению. Но колебания ее длились одно мгновение. Она решительно вышла в сад и, слегка покраснев, направилась к павильону. Герберт еще не успел прийти в себя, когда нежный голос спросил:

- Вы мой кузен?

Вопрос, заданный столь наивно, некоторое время оставался без ответа. Приветливый тон был для Герберта новой неожиданностью. Молодой человек слишком смутился и не смог сразу ответить. Впрочем, он скоро снова обрел дар речи:

- Если вы дочь мистера Лофтуса Вогана...

- Да, я его дочь.

- В этом случае я счастлив назваться вашим кузеном. Я - Герберт Воган из Англии.

Все еще памятуя о нанесенной ему обиде, Герберт произнес последние слова несколько сухо, что не ускользнуло от внимания молодой девушки. Между ними как будто пробежал холодок, и Кэт, которую привела сюда только доброжелательность, была смущена резкостью его тона, причины которой не понимала. Это не помешало ей, однако, вежливо продолжать начатый разговор.

- Отец получил ваше письмо, и мы вас ждали. Но не сегодня. Папа сказал, что вы прибудете не раньше завтрашнего дня. Добро пожаловать на Ямайку, кузен!

Герберт отвесил глубокий поклон. И вновь юная креолка почувствовала, что ее сердечный порыв не нашел отклика. Покраснев от растерянности, Кэт стояла, не зная, как вести себя дальше. Герберт, сердце которого таяло, как снег под тропическим солнцем, почувствовал, что он говорит с несвойственной ему грубостью, которая к тому же стоит ему некоторых усилий. Почему за грехи отца должна отвечать дочь?

Молодой человек поспешил отбросить натянутый, холодный тон.

- Спасибо за добрый прием, - признательно сказал он. - Но, кузина, я еще не знаю вашего имени.

- Кэтрин. Хотя обычно меня называют Кэт.

- Кэтрин? Наше семейное имя. Мать моего отца - и вашего тоже, конечно, - в общем, нашу бабушку так же звали Кэтрин. А ваша мать носила это же имя?

- Нет. Ее звали Квашеба.

- Какое необычное имя!

- Старики на плантации, знавшие мою мать, и меня иногда называют Квашебой Лили Квашебой. Но папа им это запрещает.

- Ваша мать была англичанкой?

- О нет, она здешняя уроженка. Она умерла, когда я была еще совсем маленькой. Я не помню ее. Сказать правду, я даже не знаю, что такое иметь мать.

- Я тоже. Моя мать умерла рано. Но скажите, вы моя единственная кузина? У вас есть сестры или братья?

- К сожалению, нет.

- Почему к сожалению?

- Ах, как вы можете спрашивать? Конечно, потому, что мне не хватает общества сверстников.

- Я полагаю, милая кузина, стоит вам только пожелать, и вы сыщете себе сколько угодно друзей на этом чудесном острове.

- Да, разумеется. Но мне здесь никто не нравится. Во всяком случае, нет никого, к кому я относилась бы, как к сестре или брату. Да, - прибавила Кэт задумчиво, - порой я чувствую себя очень одинокой! Впрочем, теперь, когда у нас гости, может быть, все изменится. Мистер Смизи такой забавный!

- Мистер Смизи? Кто это?

- Как! Вы не знаете мистера Смизи? Разве вы не ехали с ним на одном корабле? Папа мне так сказал. Только он думал, что вы приедете к нам не раньше завтрашнего дня. Он был, по-моему, просто поражен, что вы прибыли сегодня. Но почему вы не приехали с мистером Смизи? Он опередил вас всего на час и только что отобедал с нами. Они с папой остались в зале курить. Но, простите, кузен, может быть, вы еще не обедали?

- Нет, - ответил Герберт довольно уныло. - И не очень надеюсь, что мне придется сегодня пообедать.

Бесхитростные расспросы Кэт разбередили утихшую было обиду.

- Но почему же? - спросила Кэт удивленно. - Если вы еще не успели пообедать, это не поздно исправить. Ведь вы пообедаете у нас?

- Нет! - Молодой человек гордо выпрямился. - Я предпочту остаться голодным, чем обедать там, где я - нежеланный гость.

- Что вы, кузен!

Но в этот момент скрипнула дверь, и из дома вышел Лофтус Воган.

- Кэт! - сурово крикнул плантатор. - Мистер Смизи выразил желание послушать твою игру на арфе. Я заходил к тебе в комнату, я искал тебя по всему дому. Что ты здесь делаешь?

Его манеры были вульгарны, и чувствовалось, что за обедом он много пил.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Томас Рид читать все книги автора по порядку

Томас Рид - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Мароны отзывы


Отзывы читателей о книге Мароны, автор: Томас Рид. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Л.Ласби
29 сентября 2018 в 23:48
Романы Томаса Майн Рида можно читать и перечитывать, это зависит от той цели, которую ставишь при чтении. Интересует ли вас страна, которая называется Ямайка, один из трех больших антильских островов Карибского моря. Это место, где сейчас растут только кактусы и преобладают каменные и песчанные районы, потому что три века назад колонисты вырубили деревья для нужд строительства и многие виды деревьев и растений полностью исчезли, включая сахарный тростник, бананы и цитрусовые. Автор "Маронов" возвращает нас в то далёкое время, когда разрушение только начиналось. На примере всего двух семей, плантаторов Джесюрон и Ваган, Майн Рид показывает, как и чем жили люди того далёкого времени: их ценности, интересы, приоритеты и их культура..
Мы видим их маленький мир и красоту острова, где они живут. Кажется это райская земля, где много места и все должны быть счастливы, где для всех есть кусочек плодородной земли, где климат настолько благоприятный и благодатный, что всем хватит места существовать в мирном содружестве изобилии. Но увы, человеческая алчность не знает границ. Мы видим позорные низменные инстинкты людей алчных, вероломных, жестоких и бесчеловечных. О рабстве написано много книг. Рид даёт нам ещё одну картину рабовладельцев и их "живой товар" , который они не считали не то что равными себе, а обращались хуже, чем хозяин обращается со скотом.
В противополножность двум фермерам, облечённым властью, но не достойных её, в романе показан гордый и сильный народ -мароны, негры -рабы, которые когда-то бежали из пленения и ведут полукочевой образ жизни, который позволяем им выжить и не быть пойманными и проданными в рабство. Их поселения и сейчас сохраняются во многих странах экваториальной Америки. У них появился свой язык, который называется креольским и не похож ни на один из существующих языков, но в современной Ямайке назывется патуа. В романе мы видим одного марона Кубину ( даже не знаю, почему роман называется Мароны во множественном числе), но его образ выписан достаточно четко и ярко, чтобы понять насколько смел и бесстрашен этот человек, насколько он предан в любви и как любит место, где живёт сам и его соплеменники.
Вы сможете увидеть отношения между родственниками, когда брат ищет пропавшую сестру, пересекает океан и, будучи сам из северной Африки, рискуя жизнью и свободой, хочет найти и выкупить родного человека-сестру. И другая семья Воганов, когда бедный племяник, после смерти отца, едет на остров из Европы, ищет покровительства богатого дяди, а богатый плантатор даже не хочет встретиться и пообщаться с ним, узнать о судьбе родного брата. Всё это происходит на фоне прекрасных пейзажей, голубых гор, воды, фруктовых деревьев, хотя пасторальным этот роман вряд ли можно назвать, он держит вас в нервном напряжении. Стиль Рида сохраняется, как в других его приключенческих романах. Читайте и наслаждайтесь, узнавайте новое, неизведанное и уже исчезнувшее. Чтение лёгкое и приятное
x