Вольфганг Акунов - Грюнвальд. Разгром Тевтонского ордена

Тут можно читать онлайн Вольфганг Акунов - Грюнвальд. Разгром Тевтонского ордена - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: История, издательство М.: Вече, 2013. — 352 с., год 2013. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Грюнвальд. Разгром Тевтонского ордена
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    М.: Вече, 2013. — 352 с.
  • Год:
    2013
  • ISBN:
    978-5-4444-0834-6
  • Рейтинг:
    3.5/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Вольфганг Акунов - Грюнвальд. Разгром Тевтонского ордена краткое содержание

Грюнвальд. Разгром Тевтонского ордена - описание и краткое содержание, автор Вольфганг Акунов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В книге историка Вольфганга Акунова раскрывается история многолетнего вооруженного конфликта между военно-духовным Тевтонским орденом Пресвятой Девы Марии, Великим княжеством Литовским и Польским королевством (XIII–XVI вв.). Основное внимание уделяется т. н. Великой войне (1310–1411) между орденом, Литвой и Польшей, завершившейся разгромом орденской армии в битве при Грюнвальде 15 июля 1410 г., последовавшей затем неудачной для победителей осаде орденской столицы Мариенбурга (Мальборга), Первому и Второму Торуньскому миру, 13-летней войне между орденом, его светскими подданными и Польшей и дальнейшей истории ордена, вплоть до превращения Прусского государства 1525 г. в вассальное по отношению к Польше светское герцогство Пруссию — зародыш будущего Прусского королевства Гогенцоллернов.

Личное мужество прославило тевтонских рыцарей, но сражались они за исторически обреченное дело.



Грюнвальд. Разгром Тевтонского ордена - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Грюнвальд. Разгром Тевтонского ордена - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Вольфганг Акунов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

22

Из этих слов явствует, что Юнгинген выступал не в качестве гохмейстера всего Тевтонского ордена, а в качестве «земского (земельного, провинциального) магистра (ландмейстера) Пруссии, непосредственно подвергшейся польско-литовской агрессии и обязанный ее защищать (что — формально! — давало ландмейстеру Ливонии Фитингофу право не участвовать в отражении этой агрессии).

23

Автор текста и музыки «Богородицы» неизвестен. Существует легенда об авторстве святого Адальберта (Войтеха или Войцеха), принявшего мученическую смерть от прусских язычников за проповедь среди них христианского вероучения. В настоящее время эта легенда не принимается всерьез большинством историков, поскольку известно, что Войцех принадлежал к сторонникам использования в церкви только латинского языка. Однако столь авторитетный ученый, как Юзеф Биркенмейер, еще в своей монографии 1937 г. перечислил миссионеров-собратьев Войцеха по ордену (прибывших вместе с ним в Мазовию, являвшуюся в то время, как мы помним, отдельным от Польского королевства государством монахов-бенедиктинцев), а также их (неизвестные сегодня, но появившиеся еще в X в.) духовные песнопения в качестве возможного образца для «Богородицы». В гипотетический период появления «Богородицы» важным религиозным и литературным центром в северной Мазовии был Плоцк, столица епархии, в котором располагался также ведший активную проповедническую деятельность монастырь духовного ордена бенедиктинцев. Сохранившиеся описания литургий, служившихся в Плоцком соборе, свидетельствуют о раннем исполнении там и других духовных песнопений на польском языке. Однако однозначного свидетельства, что именно там появилась «Богородица», на сегодняшний день не существует.

Многие ученые указывают на схожесть образов гимна с проповедями Кирилла Туровского. Самая старая известная нам запись текста «Богородицы», включающая две строфы и снабжённая нотными знаками, датируется 1407 г. Текст гимна был записан на задней вклейке собрания латинских проповедей, скопированных Мацеем (Матфеем) из Грохова. В настоящее время эта вклейка хранится в Ягеллонской библиотеке г. Кракова (Польша). Начиная с середины XV в. к первоначальному тексту добавлялись все новые строфы. Второй сохранившейся до наших дней записью «Богородицы» является кодекс Decisiones rote Wilhelmi Horborg, в который это произведение было вписано в 1408 г. на обратной стороне 87-го листа. Этот манускрипт также хранится в Ягеллонской библиотеке.

В соответствии с тематикой, Александр Брюкнер считает строки 12–34 рождественской песней (польск.: piesn wielkanocna), а строки 35–48 — песней страстей Христовых (польск.: piesn pasyjna). Это деление принято и более поздними исследователями. В XVI в. к тексту добавлялись молельные строфы по случаю. Тем самым создавался все более длинный, но не слишком связный текст.

«Богородица» считается первой записанной песней на польском языке. У неё нет настоящего названия: обычно используемое название «Богородица» — просто первое слово текста (в самой старой записи это даже два раздельно написанных слова: «Bogu rodzica»). По сути, произведение представляет собой скорее молитву, чем песнь.

Со временем «Богородица» стала боевой песней польского рыцарства. По утверждению Яна Длугоша, именно «Богородицу» польские рыцари пели перед Танненбергской (Грюнвальдской) битвой с «тевтонами», а впоследствии — перед битвой с турками-османами при Варне. Ее исполняли также во время коронации короля Владислава III, причем весь обряд коронации происходил не латыни, и только «Богородица» исполнялась на польском языке.

В течение всего XV в. «Богородица» была королевским гимном династии Ягеллонов — потомков короля Владислава II Ягелло. Символикой «Богородицы» пользовались и польские композиторы XX в. Анджей Пануфнико по мотивам этой мелодии написал в 1963 г. финал своей «Священной симфонии» (Sinfonia sacra), посвященной тысячелетию крещения Польши. В 1975 г. другой польский композитор, Войцех Киляр, переложил «Богородицу» для хора и оркестра. Темой медленной части Кшиштофа Мейера, написанной под впечатлением введения военного положения в Польше при маршале Ярузельском под давлением СССР (1982), также является «Богородица».

24

Кирие элейсон! — Господи, помилуй! (греч.)

25

Аллилуия! — Хвалите Бога! (др. — евр.)

26

Во втором томе «Истории военного искусства» Е. И. Разина послевоенного издания просто сказано, что магистр Ульрих «был убит литовским воином».

27

С этой хоругвью святого Георгия связана немалая путаница. В «Истории Польши» Ян Длугош описывает «тевтонскую» хоругвь святого Георгия как белое знамя с красным крестом. Такова традиционная расцветка «знамени святого Георгия» (принятая, между прочим, и в Англии, и в Италии, и в других странах). Знамя аналогичной расцветки имелось и в польском войске («хоругвь святого Ежи», то есть, по-польски, Георгия). Но в другом, не менее известном, историческом труде, составленном под руководством того же Яна Длугоша — цветном иллюстрированном атласе «Прусские хоругви» ( лат.: Banderia Prutenorum) — «тевтонская» хоругвь святого Георгия представлена как… красное знамя с белым крестом. Некоторые историки пытались объяснить данное обстоятельство как раз наличием в хоругви святого Георгия традиционной расцветки в польском войске. Мол, «проклятые крыжаки», чтобы не перепутать в битве свою хоругвь с неприятельской, выбрали для своего знамени белый крест на красном поле. Между тем, вероятнее всего, приведенная Длугогаем в атласе захваченная поляками на поле боя под Танненбергом красная хоругвь с белым крестом была знаменем швейцарского контингента армии гохмейстера Ульриха фон Юнгингена (о наличии швейцарских воинов в войске Верховного магистра — как, впрочем, и в войске его противников! — имеются достоверные сведения).

28

Приведем для наглядности цены на некоторые продовольственные и непродовольственные товары в прусских владениях «мариан» в период наивысшего расцвета тамошнего орденского государства (1340–1411): добрая молочная корова: 18 скотов; поросенок: 1 скот; откормленная свинья: 24 скота; баран: 3 скота; бочка топленого масла: 60 скотов; 1 фунт (500 г) свиного сала: 0,16 скотов; бочка с 300 головками сыра: 72 скота; отменный боевой конь: 360–432 скота; добрый боевой конь: 288–360 скотов; «швейка» (лошадь местной прусской породы): 72—192 скота; боевое знамя («баннер»): 144 скота; добрый арбалет: 24 скота; железная шляпа (шлем-шапель, или, по-немецки, «эйзенгут», Eisenhut): 14 скотов; железная каска (по-немецки: «эйзенгаубе», Eisenhaube): 10 скотов; 1000 кирпичей: 14 скотов; плуг с железным лемехом: 14 скотов; 1 локоть серого платьевого сукна для слуг: 1,5 скота; локоть цветного платьевого сукна для слуг: 4 скота; 1 локоть сукна для «господской» одежды: 9—12 скотов; железный топор: 4,1 скота; 1 фунт (500 г) пчелиного воска: 1,2 скота.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Вольфганг Акунов читать все книги автора по порядку

Вольфганг Акунов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Грюнвальд. Разгром Тевтонского ордена отзывы


Отзывы читателей о книге Грюнвальд. Разгром Тевтонского ордена, автор: Вольфганг Акунов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x