Василий Сидихменов - Китай: страницы прошлого
- Название:Китай: страницы прошлого
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Русич
- Год:2010
- Город:Смоленск
- ISBN:978-5-8138-0986-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Василий Сидихменов - Китай: страницы прошлого краткое содержание
Книга рассказывает об обычаях, нравах, семейном укладе, поверьях и обрядах китайцев — народа, создавшего одну из самых интересных и во многом загадочных цивилизаций Востока. Автор в увлекательной форме на основе литературных и документальных источников повествует о жизни Китая в период правления династии Цин (XVII-начало XX в.), но не ограничивается этой эпохой, обращаясь к древнейшим традициям и верованиям.
Китай: страницы прошлого - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
«Жил когда-то начальник уезда, и очень любил он рисовать тигров. Да только рисовал плохо, вместо тигров получались у него какие-то кошки — ничего в них не было от тигров.
Однажды нарисовал он такого „тигра“, вызвал посыльного, что служил у него в ямыне, чтобы тот поглядел и похвалил его работу, а потом разнес весть о таланте своего начальника по всей округе. Посыльный пришел. Начальник развернул свою картину и спрашивает:
— Вэй! Что это, по-твоему?
Посыльный взглянул, сообразил, что это черное животное очень напоминает кошку, и сказал напрямик:
— Это кошка, мой начальник.
Начальник уезда вышел из себя:
— Паршивая кость! Зрачков у тебя в глазах нет, что ли? Тигра, нарисованного господином, принять за кошку! Поистине твоему нахальству нет предела! — И, обернувшись назад, крикнул: — Слуги, возьмите эту паршивую кость и дайте ему сорок палок.
И бедного посыльного избили до полусмерти.
Чиновник вызвал другого посыльного и стал спрашивать о том же.
Увидел посыльный нарисованного черной тушью „тигра“, который был удивительно похож на черного кота, но сказать что-либо не осмелился. Он ведь знал, что его приятель уже пострадал за то, что назвал этого „тигра“ кошкой.
Он стоял и молчал, придумывая, как выйти из положения.
— Скажи-ка, что это? — спросил уездный начальник.
— Господин, я не смею сказать, — ответил посыльный.
— Кого ты боишься?
— Я боюсь господина.
— А тогда кого боюсь я? — рассердившись, спросил чиновник.
— Господин боится начальника.
— А начальство кого боится?
— Начальство боится неба.
— А небо кого боится?
— Небо только туч боится.
— А тучи кого боятся?
— Тучи больше всего боятся ветра.
— А ветер?
— Ветер боится стены.
— А стена боится чего?
— Стена боится мышей.
— А мыши чего боятся?
— Мыши ничего не боятся, кроме нарисованной вами картины, — набравшись духу, выпалил посыльный.
Чиновник только уставился на него гневными глазами, но не мог вымолвить ни слова».
Служащие и стража ямыня, как правило, ничего не получали за свою работу. Источником их доходов были все те, кто так или иначе от них зависел. Вымогательства, взятки, угрозы, прикрываемые «законом», — с помощью подобных средств служители ямыня обеспечивали себе заработок. Судопроизводство в феодальном Китае не знало состязательного процесса: местный чиновник, начальник уезда или губернатор провинции в одном лице совмещали судью, адвоката и прокурора.
Обличение вымогательства и взяточничества — одна из важнейших тем китайской литературы и фольклора. Вот, например, как высмеивается продажный судья в народной сказке «Сокровище».
«Некогда в одном ямыне разбиралось дело о краже драгоценностей. Воры знали, что начальник этого ямыня очень жаден, и они нашли способ передать, что хотят поднести ему сокровища и просят только, чтобы он проявил снисходительность и простил их. Начальник дал понять, что согласен.
— Господин, — сказали перед уходом воры, — сокровища, спрятанные в этой шкатулке, имеют одну особенность: человек, который будет владеть ими, должен быть честным и справедливым, если же на душе у него нечисто, то сокровища тотчас же исчезнут.
Чиновник-то знал себя — при таком условии он ни в коем случае не смел открыть шкатулку и взглянуть на драгоценности. Но однажды он не выдержал, приготовил угощение и пригласил чиновников, которые были у него в подчинении. Когда все трижды выпили, начальник достал красную резную шкатулку и сказал:
— Господа! В этой шкатулке спрятаны сокровища, но открыть ее может только справедливый человек, совесть которого совершенно чиста. Если шкатулку откроет человек с нечистой совестью, сокровища мгновенно исчезнут. Сегодня я специально пригласил вас затем, чтобы самый честный из вас открыл шкатулку.
Сказав это, начальник сел. Прошло много времени, чиновники смотрели друг на друга, не решаясь заговорить, а уж тем более приблизиться к шкатулке.
Начальник ямыня совсем расстроился. Тогда один из слуг, разливавший вино, сказал:
— Господин, разрешите мне открыть.
„Разрешить открыть шкатулку с такими сокровищами слуге — не очень-то подходящее дело“, — подумал начальник, но, делать нечего, пришлось согласиться. Гости заволновались, поднялись с мест и окружили шкатулку. Они толкали друг друга и ждали, вытянув шеи.
Наконец крышку подняли, и тотчас раздался крик начальника ямыня — шкатулка была пуста».
Гессе-Вартег оставил свои впечатления о суде и исполнении приговора, вынесенного в ямыне. «Мне в первый же день пребывания в городе Гуанчжоу пришлось быть свидетелем публичного наказания осужденного. Вблизи ямыня внимание мое было привлечено громкими ударами в гонг. Я осмотрелся и увидел странное шествие, какого не увидишь, пожалуй, ни в какой другой стране. За стражником, бившим в гонг, следовал человек со связанными за спиной руками. В окровавленные мочки его ушей были продеты палочки около 30 сантиметров длиной, на которых прикреплены бумажки с письменами. За ним шли двое солдат-стражников. На мои вопросы сопровождавший меня переводчик ответил, что это вор. „На бумажках, — продолжал он, — указаны имя преступника, его вина и род наказания. Он присужден к пятидесяти ударам палками. Вероятно, его ведут к мандарину. Хотите поглядеть?“
Мы примкнули к толпе народа, сопровождавшей шествие, и скоро достигли ямыня. Благодаря чаевым в несколько мелких монет было приобретено право входа. Едва стража ощутила в руках деньги, все двери для нас были открыты. Мы очутились на первом дворе ямыня, по трем сторонам которого тянулись темницы; затем через другие ворота прошли на второй двор, в глубине которого находился открытый со стороны двора судебный зал.
Сюда-то и привели вора. В глубине зала за длинным столом сидел мандарин с огромными круглыми очками на носу, в китайской чиновничьей шапке с пуговкой и конским хвостом. За маленькими столиками по обе стороны от него сидели чиновники, выводившие длинными кисточками разные знаки на листках бумаги. Исполнители наказания с палками вроде весел стояли позади. У входа вору развязали руки, и он бросился на колени перед мандарином, стукнувшись лбом оземь. Затем по сигналу мандарина стражники распластали вора на длинной низенькой скамье, спустили ему шаровары до колен, и один из них схватил его за косу, а другой за ноги. Мандарин подал знак, вышел стражник и принялся бить распростертого преступника тонкой бамбуковой тростью…
Удары сыпались чрезвычайно часто, — закончил свой рассказ Гессе-Вартег, — и шум этих коротких, сухих ударов, своеобразное бормотание отсчитывавшего их и стоны извивавшегося под ударами преступника скоро заставили нас покинуть душное помещение».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: