LibKing » Книги » Научные и научно-популярные книги » История » Полибий - Всеобщая история.

Полибий - Всеобщая история.

Тут можно читать онлайн Полибий - Всеобщая история. - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: История, издательство Наука, год 2007. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
libking
  • Название:
    Всеобщая история.
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Наука
  • Год:
    2007
  • ISBN:
    5-02-026900-Х
  • Рейтинг:
    3.90/5. Голосов: 111
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Полибий - Всеобщая история. краткое содержание

Всеобщая история. - описание и краткое содержание, автор Полибий, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

 "Всеобщая история" Полибия - один из наиболее увлекательных и ярких памятников античной исторической мысли. Грек по происхождению, Полибий прошел долгий и сложный путь, поочередно становясь то политиком, то воином, то почетным пленником римлян, то, наконец, летописцем. Его сочинение тем более ценно, что написано человеком, бывшим не только свидетелем, но и активным участником описываемых им событий. В настоящем издании читателю предлагаются наиболее интересные книги "Истории" Полибия, дошедшие до наших дней, в классическом переводе Ф. Г. Мищенко.

      Издание рассчитано на всех, кто интересуется историей.

Всеобщая история. - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Всеобщая история. - читать книгу онлайн бесплатно, автор Полибий
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

26 мессенян... В 191 г. до Р.X. в стратегию Диофана Мессена при посредничестве Фламинина вошла в состав ахейского союза. Liv. XXXVI 31. О каких изгнанниках говорится в отрывке, неясно.

27 Марком Фульвием, который вызван был лакедемонянами с Кефаллении в Пелопоннес. Liv . XXXVIII 31 кон. 35 нач.

28 К тому же 186 г. до Р.X. (568 г. от основания Рима) относились в истории Полибия рассказы о гибели Антиоха во время кощунственного нападения его на храм Бела в земле элимеев и о предшествующем этому походу отпадении от него Армении, которую разделили между собою два сатрапа. Diod. XXVIII 3, XXIX 15; Strab . XI 14, XVI 1.

29 ловко и хитро , второго из этих слов не одобряет наш автор, находя неприличным восхвалять черты характера или поведения, похвалы не заслуживающие.

30 Арей и Алкивиад — знатные спартанцы, в тиранию Набиса изгнанные из города и нашедшие себе убежище у ахеян; потом наперекор спартанцам, остававшимся в городе, были возвращены в Спарту Филопеменом. Liv . XXXIX 35 серед.

31 одно перед другим : оба посольства введены разом, а не одно за другим. Рейске предлагал читать ех mutuo consensu et comparatione, но едва ли посольства, в римском сенате имели возможность устанавливать сами себе порядок, в каком они объясняли свои дела сенату.

32 войска : omnis externi auxiliares, qui mercede apud tyrannos militassent. Liv . XXXVIII 34 нач. Срвн. Plut. Philop. 16.

33 для pешения... сената : legem quae, nisi belli pacisve causa et cum legati ab senatu cum litteris aut scriptis mandatis venirent, vetaret indici concilium. Liv . XXXIX 33 кон.

34 оказывать...послам... Ливий передает толкование этого предложения, чтобы римским послам всегда был открыт доступ в народное собрание ахеян .

35 доверил...замысел.. . У Ливия точнее: «поручил Ономасту перебить вождей враждебной (т.е. римской) партии». Liv. 34 нач. Отрывку Полибия соответствуют у Ливия главы 34 и 35 с некоторыми сокращениями против оригинала.

36 Фракийского побережья, maritimae orae. Liv .

37 в твердом... обвинениями, повторение того, что имеется в § 11 и находится у Ливия (haud dubius perculsis omnibus terrore tam recentis caedis neminem hiscere adversus se ausurum).

38 Царь... объявил. Ливий прибавляет от себя подробности о том, как Филипп изменился в лице (ut non color, non vultus ei constaret).

39 пользовался... заложником ,— причем под словом разумеется отличие , предупредительность, какие оказывались ему в Риме. Ливий поясняет причину такого отношения к юноше: quod Romae obses specimen regiae indolis dedisset. 35 нач.

40 над Пропонтидою... Ливий посвятил конец главы 35 кратким сведениям об этом походе на фракийцев.

41 Не сохранился отрывок о лакедемонских делах на союзном собрании ахеян в Клиторе в присутствии римских послов, Аппия Клавдия и др. Первостепенное значение для характеристики союзных отношений ахеян имеет речь Ликорта, отца историка. После этой речи римский легат подал совет ахеянам снискивать себе благоволение римлян добровольно, дабы не быть вынужденными к тому силою. Смертный приговор ахеян Арею и Алкивиаду, предателям союза, был отменен.

42 космом... Председательствующий исполнительной коллегии 10 космов, именем его назывался год; космы были не в Гортине только, но и в других городах Крита. Gilbert. Gr. Staatsalt. II 22. 227.

43 в Гортине... Важный город в средней части острова, на р. Иеропотамо, развалины близ деревни Haji Deca , вел долгую борьбу с Кноссом, лежавшим на северо-востоке от него, за преобладание на Крите. В 1884 г. развалины города ознаменовались открытием замечательной надписи, содержащей в себе многие архаические данные о бытовых отношениях в критских городах. Русский перевод надписи в записках Русск. Арх. Общ. 1888, т. III.

44 Ликастий — область города Ликаста в южной части Крита; там же Диатоний. Недалеко оттуда, тоже между Кноссом и Гортиною — Равк , теперь Св. Мирон .

45 Фаласарну ... Город Крита на северо-западном берегу, ниже мыса Кирама.

46 Аполлониада — упоминается как образец женской доблести Плутархом под именем Аполлониды. Frat. am. 5, р. 480.

КНИГА XXIII

Многочисленные посольства в Риме из Эллады, и от Эвмена с жалобами на Филиппа; там же Деметрий предстательствует за отца; милость сената Филиппу ради Деметрия; она же послужила источником бедствий в царском доме македонян (1—3). Послы от лакедемонян представляли собою четыре партии своих сограждан; избрание сенатом уполномоченных для умиротворения Эллады (4). Динократ, посол от мессенян в Риме, друг Тита, враг Филопемена, обманулся в своих надеждах (5). Гибель послов от лакедемонских изгнанников (6). Возвращение Деметрия в Македонию; недовольство им от Филиппа и брата Персея (7). Военные действия Филиппа против соседних народов (8). Посольства в Риме от Эвмена, Фарнака, ахеян, лакедемонских изгнанников и от Родоса; сообщение Кв. Марция Филиппа о положении дел в Македонии и в Пелопоннесе; поощрение ахейских союзников сенатом к отпадению от союза (9). Возмездие Филиппу за содеянные раньше злодеяния; новые жестокости его (10). Из увещания Филиппа к Деметрию и Персею (11). Достоинства Филопемена (12). Достоинства Ганнибала (13). Достоинства П. Корнелия Сципиона (14). Автор не одобряет беспощадной жестокости по отношению к врагам (15). Расправа Ликорта с мессенянами за возмущение против союза и за умерщвление Филопемена (16). Возвращение Мессены в ахейский союз; отделение от Мессены поселений: Абии, Фурии и Фара; притязания римского сената на вмешательство в дела других государств (17). Принятие Спарты обратно в ахейский союз; посольства в Риме от ахеян и от лакедемонян (17—18).

1. Посольство эллинов, Эвмена и Филиппа в Риме.

...В сто сорок девятую олимпиаду сошлись в Риме посольства 1из Эллады 2в таком большом числе, в каком, наверное, никогда раньше не собирались. Дело в том, что Филипп вынужден был наконец силою договора представить свои отношения к соседям на суд римлян; к тому же стало известно, что римляне выслушивают жалобы на Филиппа и принимают меры к охране его противников. Вот почему все соседи Македонии имели теперь в Риме своих представителей с жалобами на Филиппа от отдельных лиц, от городов и от союзов. В том числе были послы и от Эвмена с царским братом Афинеем во главе с жалобою на то, что Филипп не очистил городов Фракийского побережья и послал вспомогательное войско Прусию. В Рим прибыл также сын Филиппа Деметрий для защиты отца против этих обвинителей; с ним были Апеллес и Филокл, почитавшиеся в то время ближайшими друзьями царя. Явились послы и от лакедемонян, от каждой партии отдельное посольство. Сенат прежде всего пригласил Афинея, принял доставленный им венок ценностью в пятнадцать тысяч золотых 3, в своем ответе превозносил высокими похвалами Эвмена и братьев его и просил их сохранить нынешние чувства к Риму и на будущее время. Вслед за сим консулы ввели в сенат Деметрия и призвали всех обвинителей Филиппа, причем посольства вводились одно за другим. Так как посольств было много и представление их потребовало трех дней, то сенат был в затруднении, как разрешить эти дела во всех их подробностях. Так, от фессалийцев прибыли послы общие для всей страны и особые от каждого города, точно так же от перребов, афаманов, эпиротов, иллирийцев. Одни из них жаловались на присвоение 4их земель, другие на похищение рабов, третьи требовали обратно свои стада, четвертые жаловались на несправедливое решение денежных тяжб. Некоторые послы утверждали, что нет возможности добиться правды судом международным 5, ибо Филипп затягивает отправление правосудия; другие жаловались на противозаконность приговоров, ибо судьи подкуплены Филиппом. Словом, обвинения представляли собою пеструю смесь жалоб, разобраться в которых было очень трудно. 2.Сенат был не в силах разрешить все жалобы, а с другой стороны, находил несправедливым обязывать Деметрия давать ответы по каждому из обвинений; ибо к Деметрию сенат был благорасположен и видел, что юноше совсем не под силу совладать с этими нападками многочисленными и разнородными; к тому же гораздо больше желал он точно осведомиться о настроении Филиппа, нежели выслушивать Деметрия. Вследствие этого сам Деметрий был освобожден от произнесения оправдательных речей; вместо того сенат спросил юношу и находившихся при нем друзей его, нет ли у них от царя памятной записки по настоящему делу. Когда Деметрий ответил утвердительно и подал небольшое письмо, сенат предложил ему сообщить кратко содержащиеся в записке ответы по каждому из обвинений. Филипп объяснял, что требования римлян им исполнены, а если что и не сделано, то виновными в том он называл своих обвинителей. Большинство объяснений Филиппа сопровождалось словами: «Хотя в этом деле Цецилий и другие послы поступили с нами несправедливо», или «Хотя нам учинена обида». Это настроение 6проходило через всю записку Филиппа, почему сенат по выслушании послов принял в ответ на все жалобы единую общую меру, именно: оказав Деметрию через консула почетный и радушный прием и обратившись к нему с пространным приветствием, сенат объявил, что во всем здесь сказанном или прочитанном он доверяет Деметрию, верит, что требования справедливости частью выполнены Филиппом, частью будут выполнены. Однако дабы Филиппу было ведомо, что милость ему дарована ради Деметрия, сенат прибавлял, что надо отправить в Македонию послов для удостоверения в том, все ли сделано согласно с волей сената, а равно для уведомления царя, что с ним поступлено милостиво во внимание к Деметрию.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Полибий читать все книги автора по порядку

Полибий - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Всеобщая история. отзывы


Отзывы читателей о книге Всеобщая история., автор: Полибий. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img