Андрей Губин - Молоко волчицы
- Название:Молоко волчицы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Ваша оценка:
Андрей Губин - Молоко волчицы краткое содержание
История братьев Есауловых, составляющая основу известного романа Андрея Губина «Молоко волчицы», олицетворяет собой судьбу терского казачества, с его появления на Северном Кавказе до наших дней.
Роман глубоко гуманистичен, утверждает высокие социальные и нравственные идеалы нашего народа.
Время действия романа начинается спустя столетие со дня заселения станицы — в лето господне тысяча девятьсот девятое, в кое припала юность наших героев, последних казаков буйного Терека и славной Кубани.
Место действия уже указано, хотя точности ради его следовало бы очертить до крохотного пятачка сказочно прекрасной земли в Предгорном районе, из конца в конец которого всадник проедет за полдня, а пеший пройдет за день. Однако во избежание патриотических споров, в какой именно станице все это случилось, и чтобы пальцем не показывали на соседа, скажем так: это случается всюду, где живут люди, всякий раз по-своему. Казакам не привыкать к дальним странам: прадеды выплясывали с парижанками, крестили язычников индеян в прериях Русской Калифорнии, в Китае чай пили и в Стамбуле детей оставили.
Молоко волчицы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
2
Длинноголовый, ариец
3
Т о р а — священная книга иудеев, часть ее — Пятикнижие Моисея, или Ветхий Завет, — в Библии.
4
«Новейшая фотография. Париж» (франц.).
5
Р е м о н т — пополнение убыли лошадей в войсках, р е м о н т е р ы — лица, занимающиеся ремонтом (франц.).
6
М а р к и т а н т — мелкий торговец, сопровождавший в прежние времена армию в походе (итал.).
7
В. Брюсов.
8
Т р и р е м а — судно с тремя ярусами весел (лат.).
9
Я н ы ч а р ы — гвардия в султанской Турции (тур.).
10
Л а н д с к н е х т — наемный солдат (нем.).
11
Железная дорога.
12
Песнь песней.
13
Двадцать метров на один километр.
14
Офицерские.
15
Собиратель древнеарабских сказаний и поэм, переработанных евреями в Библию (по мнению Ф. Энгельса).
16
Я. П. Полонский.
17
«Осматривая укрепления и цитадель, выстроенную на неприступной скале, я не понимал, каким образом мы могли овладеть Карсом» (П у ш к и н А. С. Путешествие в Арзрум).
18
Ф. И. Тютчев.
19
Огнестрельного.
20
Холодного
21
А. С. Пушкин «Друзьям».
22
Владимирский собор в Кремле.
23
дравствуй, море! Обреченные на смерть тебя приветствуют! (лат.).
24
Древние арабские стихи, переведенные Игнатием Крачковским прозой, я повторил почти дословно.
25
Жизнь коротка — искусство вечно (лат.).
Шрифт:
Интервал:
Закладка: