Мария Залесская - Замки баварского короля
- Название:Замки баварского короля
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Вече
- Год:2009
- Город:М.
- ISBN:978-5-9533-3573-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мария Залесская - Замки баварского короля краткое содержание
Людвиг II Баварский — трагичная, величественная, оболганная фигура… Зачем он возводил непостижимо прекрасные замки, тратя на это колоссальные средства? Потому, что был безумен? Автор этой книги доказывает, на материалах личного исторического расследования, что заключение о психической неполноценности было лишь жалкой клеветой на венценосного монарха, основанной на ложных донесениях слуг. Людвиг II, с детства одаренный талантом архитектора, постигший орденские предания о Святом Граале, духовный сподвижник Рихарда Вагнера, созидал своими замками Небесную Баварию — земное воплощение сокровенных таинств, завещанных ему подвижниками прошлого. И сами обстоятельства жестокой гибели «лебединого рыцаря», как называл себя Людвиг II, фальсифицированные современниками и похороненные в закрытых архивах, предстают на страницах этой книги совсем иными, чем принято считать.
Замки баварского короля - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
57
Отто Эдуард Леопольд фон Бисмарк-Шёнхаузен (нем. Otto Eduard Leopold von Bismarck-Schönhausen; 1815—1898), князь, германский государственный деятель, первый канцлер Германской империи (Второго рейха).
58
«Это королевская невеста!» (нем.)
59
«Если я когда-нибудь женюсь, то желаю видеть в ней королеву, мать страны, но не госпожу!» (нем.)
60
Герой драмы Виктора Гюго «Марион Делорм». В центре драмы образ куртизанки Марион Делорм, любовь которой к незаконнорожденному Дидье ее нравственно возвышает и перерождает. Эту драму Людвиг II любил настолько, что во времена дружбы с Кайнцем взял себе псевдоним маркиз Саверни, а Кайнц «стал» Дидье.
61
Впервые книга Франца Герре была выпущена в Штутгарте в 1986 г.
62
Обращаем внимание на то, что мы обозначаем этажность согласно отечественной традиции. В Европе отсчет идет с нулевого уровня, или так называемого «underground». Таким образом, европейский первый этаж для нас фактически является вторым. Отсюда часто возникающая путаница — если в западном путеводителе конкретно обозначен номер этажа, смело увеличивайте для себя это число на единицу.
63
Конечно, правильнее было бы, согласно немецкой транскрипции, называть данный персонаж Хундингом — нем. Hunding. Но мы будем придерживаться традиции, сложившейся в оперной среде во времена первых постановок опер Р. Вагнера на русской сцене.
64
Prie-Dieu (франц.; дословно «Молю Господа»), низкая скамеечка для коленопреклонений во время молитвы.
65
Кто как Бог? (лат.)
66
В либретто вагнеровского «Парсифаля» Анфортас именуется Амфортасом.
67
Грегор Леонард Андреас фон Шерр (Gregor Leonhard Andreas von Scherr, 1804—1877), архиепископ Мюнхенский и Фрейзингский.
68
Буквально «воздушная живопись». Мы уже вскользь говорили о ней в связи с Фюссеном, где эта техника представлена также широко.
69
Мы уже оговаривали в предисловии, что название «замок» традиционно закрепилось за всеми постройками Людвига II. В данном случае мы имеем дело скорее даже не с дворцом, а дворцовой виллой.
70
«Государство — это я!» (франц.)
71
Неточная терминология — в XIII в., в частности на вартбургских турнирах, господствовало искусство миннезингеров. Мейстерзингеры пришли им на смену лишь в XIV в. Тем более что изначально искусство мейстерзингеров носило исключительно религиозный характер.
72
Свои проекты интерьера и его отдельных элементов представили также Георг фон Доллман и Франц фон Зайтц. Кстати, в работах над оформлением Линдерхофа принимал участие и сын Франца фон Эайтца, Рудольф фон Зайтц (1842—1910).
73
Мой господин (нем.).
74
Величество (нем.).
75
Лебединый сервиз (нем.).
76
В самой Резиденции этих комнат не сохранилось; после войны их не восстанавливали, а все, что уцелело, собрали в Музее Херренкимзее.
77
Претцель (Pretzel), знаменитый немецкий тонкий крендель, обсыпанный крупной солью, замечательная закуска к любому из сортов пива. Именно поэтому в Biergarten'ax (так называемых «пивных садах» под открытым небом) претцели часто заранее ставятся на столы в плетеных корзиночках. В Баварии, в отличие от других земель Германии, принято несколько видоизмененное название соленого кренделя — брецель (Brezel).
78
Фрауенкирхе (в современном написании Frauenkirche) — мюнхенский собор Пресвятой Богородицы, главный собор архиепископа Мюнхенского и Фрайзингского, крупнейший храм Южной Германии, один из символов Мюнхена. Он был построен в 1468—1488 гг. (год освящения собора— 1494; после смерти архитектора собора Йорга фон Хальсбаха его достраивал Лукас Ротталер; строительство башен завершено к 1525 г.). Такие рекордные для того времени темпы строительства породили легенду, согласно которой Йорг фон Хальсбах, более известный под именем Гангофер (Ganghofer), заключил договор с самим дьяволом, чтобы тот не мешал ему своими кознями. Дьявол поставил одно условие: храм должен быть без единого окна, но при этом освещенным. Находчивый архитектор обманул дьявола: при входе в собор окон действительно не видно, просто они «спрятаны» в нишах капелл и загорожены толстыми колоннами. По окончании строительства основного здания дьявол прилетел верхом на ветре, вошел в собор, понял, что обманут, в гневе бросился наружу и сам обратился в ураган, стремясь разрушить храм. Но ни один камень святого храма не дрогнул под натиском нечистого. С тех пор вокруг Фрауенкирхе постоянно дует ветер — дьявол никак не смирится с поражением — даже тогда, когда вокруг стоит абсолютно безветренная погода. Самое удивительное, что это действительно так! А еще около собора существует загадочный след, якобы принадлежащий дьяволу. Его можно сфотографировать, вот только наступать не стоит: легенда противоречиво сообщает, что либо после этого человек отдаст дьяволу свою душу, либо целый год не будет знать ни в чем проблем, будучи свободным от дьявольских козней. Кто знает? Но лучше не рисковать…
79
Именно так в России долгое время переводили название оперы Р. Вагнера «Летучий голландец» (Der fiegende Hollander).
80
Votiv (от лат. votivus — посвященный богам и votum — обет).
81
Gedachtniskapelle (от нем. Gedachtnis — память; kapelle — часовня), Часовня Памяти.
82
Книга Франца Карла Герштера (Franz Carl Gerster) «Der charakter Ludwig II v. Bayern» была издана в 1886 г., сразу после смерти короля, за что автор претерпел гонения от правительственных кругов.
83
Императрица Евгения (Maria Eugenia Ignacia Agustina Palafox de Guzmán Portocarrero у Kirkpatrick, condesa de Teba; фр. Eugénie de Montijo; 1826 — 1920), императрица Франции, супруга Наполеона III. Родилась в 1826 году в Гранаде (Испания). В 1853 вышла замуж за Наполеона III. В 1870 году была решительной сторонницей войны с Пруссией, после отъезда мужа в армию 23 июля 1870 года была назначена регентшей Франции. 4 сентября, после поражения в Седанской битве и сдачи в плен прусским войскам Наполеона III, удалилась в Англию. В 1873 году овдовела; до смерти сына Луи-Наполеона (в 1879 году погиб в войне англичан с зулусами) была главой бонапартистской партии.
84
Название можно перевести как «Полная и подлинная картина смерти короля Людвига II» (дословный перевод «Наконец полная ясность относительно смерти короля Людвига II»).
85
Более подробной информации об этом человеке найти не удалось.
86
Водопад в глубоком ущелье у замка Нойшванштайн, непосредственно под мостом Марии.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: