Тихон Семушкин - Алитет уходит в горы
- Название:Алитет уходит в горы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Тихон Семушкин - Алитет уходит в горы краткое содержание
Алитет уходит в горы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Гость, которого ожидал Лось, был старик Косой из заовражной стороны американофильской части селения.
Милиционер вызвался сходить за ним, но Лось остановил его:
- Пусть сам Русаков сходит, а то еще подумает, что я его милиционером хочу пугать. Как его зовут?
- Лёк, - ответил Русаков. - Ты думаешь, Ло-о-ось, я не брал его в работу? Брал. Ни-и-и в какую нейдет. Я ему о моторах, о вельботах... а он вытащит коробку спичек "Тракода", чиркнет, а они не го-о-орят. Вот и весь разговор. Я с дру-у-угой стороны подойду, а он опять про спички. Вытащит американские се-е-ерные, столбиком, отщипнет, зажжет ее, ду-у-ует на огонь, а она горит. "Вот это спичка, - говорит он. - Вы спички сначала научитесь делать, а потом поговорим о моторах".
- Неужели? - смеясь, спросил Лось.
- Я бы этого су-у-укина сына, директора спичечной фабрики, по-о-овесил... - сказал Русаков и, оглянувшись на жену, добавил: - За ухо. Он же т-т-тормозит наше дело. На врагов работает он. Вот и поговори с Косым! Да еще с Алитетом я-я-якшается.
- Нравится мне этот твой Косой. Здорово нравится, а эти спички я так не оставлю, - сказал Лось. - Иди сходи за ним. Его обязательно надо оторвать от Алитета. Я эту дружбу разобью.
- Схо-о-одить, конечно, я схожу. Но ничего не выйдет и у тебя. Я его у-у-уже изучил насквозь.
- Сходи, сходи. Но ты ничего ему не говори, зачем зовешь. Просто скажи ему: "Тебя зовет самый большой русский начальник".
Русаков ушел, и Лось, радостно улыбаясь, зашагал по комнате.
- Хорошо у вас здесь, Анна Ивановна. Даже уезжать не хочется. Вот что значит одна советская семья. Может, я на это не обратил бы внимания, если бы не вспомнил прошлогодних американцев. Вещи познаются в сравнении, Анна Ивановна.
- Живем мы здесь интересно. Правда, первое время я опасалась, что умру от скуки. Но вот так привязалась к этим ребятишкам, что дня не могу жить без них. Они такие серьезные, послушные. Отпущу их и сразу же начинаю готовиться к следующему дню. Трудно ведь, Никита Сергеевич, самой придумывать какую-то методику. Не учительница ведь я. Все-таки без прав нельзя.
- Э, Анна Ивановна, выкиньте вы эти "права" из головы. Это может только мешать вашей работе. Больше уверенности в себе! - потрясая в воздухе рукой, сказал Лось. - Вы думаете, у меня есть какие-то "права", в вашем понимании слова, скажем, по советизации этого края? Да нет же! У меня тоже не было ни опыта, ни знания местного быта, когда я ехал сюда. Каждый день сам придумывал себе методику. Так вот и иду нутром, сердцем. Важно, чтобы дело двигалось вперед. Конечно, лучше, когда "права" эти есть, но ничего, поработаем и без них. Некогда нам эти "права" получать. Но теперь я достаточно разобрался во всем. И вы, Анна Ивановна, будете отличной учительницей. Важно, чтобы человек искренне желал этого.
Вернулся Русаков, и следом за ним вошел высокий, крепкий одноглазый старик Лёк. На нем была хорошо и удобно подогнанная меховая кухлянка из тонкого пыжика, и весь он казался подобранным и опрятным. Умный глаз его остановился на Лосе, скрывая чуть пробивавшуюся насмешливую улыбку.
Лось, протягивая руку ему, просто, как старому знакомому, сказал:
- Здравствуй, Лёк!
Едва заметная усмешка опять пробежала по лицу старика.
- Садись к столу. Хочешь со мной чай пить?
- От чая ушел. Но могу выпить и твоего, - сказал Лёк, присаживаясь на стул.
Лось взял оба чайника и, наливая, спросил:
- Крепкий любишь?
- Покрепче, - моргнув единственным глазом, сказал старик.
Лось сел напротив и, попивая чай, начал разговор:
- Приехал вот к вам посмотреть, как вы тут живете.
- Как жили, так и живем. В прошлую зиму ты же видел, - неторопливо сказал Лёк.
- В прошлом году - одно, а в этом, может, перемена какая есть?
- Нет, перемены нет. И птицы летают, и песцы бегают, и моржи плавают - все так же, как в прошлом году. И пурга вон дует так же.
- Значит, нет перемены? Ну, так вот, с тобой поговорить приехал.
Старик отставил кружку и, глядя в упор на Лося, сказал:
- Все равно не пойду в артель.
- Я знаю, что ты не пойдешь. А перемена, оказывается, все-таки есть. В прошлом году по эту сторону оврага не было артели, а теперь есть. Весной, как только откроется вода, пришлю им вельбот с мотором.
- Приплывут моржи, я и без мотора набью их.
- Правильно. Но с мотором побыстрей. Мотор, Лёк, жизнь помогает улучшить, переделать ее.
- Ты хочешь жизнь переделать?
- Да, - твердо ответил Лось.
- А как же ты ее переделаешь? Вы, русские, спички не научились делать.
Старик полез за пазуху и вытащил коробку "Тракода". Он молча чиркнул спичкой, она не зажигалась, и старик подал коробок Лосю.
- Да, спички дрянь, - с досадой подтвердил Лось.
- А ты хочешь жизнь переделать, - с укоризной произнес Лёк. - Вот американские спички на ветру не гаснут.
- Что ты, Лёк, заладил: все спички и спички - как будто все и дело в спичках! Ты вот скажи мне: какой табак ты куришь?
Старик молча уставился своим глазом на Лося.
- Вынь, вынь кисет, покажи!
Старик неохотно полез за пазуху. Лось увидел, что в кисете у него "папуша", и, выкладывая на стол плитку американского табака, спросил:
- Почему ты этот не куришь?
- "Папуша" покрепче, - ответил старик и, помолчав, сказал: - Без табака трудно человеку, без огня - нельзя. А в артель я не пойду. Пусть люди живут, как сами хотят. Заовражцы в артель захотели. Пусть. Я ничего не говорю.
- А я разве заставляю тебя идти в артель?
- Ты не заставляешь, а хочешь, чтобы я туда пошел.
- Хочу, Лёк, и думаю, что ты еще будешь проситься в артель. И тогда люди подумают: принять тебя или нет.
- Они не станут думать, а сразу примут, если я захочу.
- Чаю хочешь еще?
- Налей.
И, разливая чай, Лось сказал:
- Ладно, Лёк, оставим пока этот разговор. Весна придет - посмотришь дело.
- Я знаю, что будет весной. Больше всего моржей будет у меня.
- Посмотрим, дело покажет.
Старик поднялся и проговорил:
- Я пошел домой. Мне надо байдару делать.
- Ну, до свиданья, Лёк. Приезжай в гости ко мне.
- К тебе? Можно приехать, - сказал он.
После его ухода Хохлов проговорил:
- Вот это штучка! Но сдается мне, что будет артель и в заовражной стороне.
- Обязательно будет, - подтвердил Лось. - Вечерком я еще зайду к нему в ярангу.
ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ
За последнее время в стойбище Лорен произошли большие изменения. Здесь уже не было ни хижины Чарльза Томсона, ни склада из гофрированного железа.
Рультыне не нужны были эти постройки, и она сказала Яраку:
- Они все время в глаза лезут, эти постройки. Надо их сломать.
Рультыне хотелось, чтобы ничто не напоминало ей о белом муже.
Из всего этого материала была построена яранга не у прибрежной полосы, а рядом с другими, на склоне горы.
Яранга поблескивала железной крышей, и Рультына жила со своими детьми спокойно, как все люди, будто заново.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: