Николай Шпанов - Заговорщики (Книга 2, Перед расплатой)
- Название:Заговорщики (Книга 2, Перед расплатой)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Николай Шпанов - Заговорщики (Книга 2, Перед расплатой) краткое содержание
Заговорщики (Книга 2, Перед расплатой) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
- А я думала, вы верующая католичка.
- О, это очень давно прошло.
- Вы очень бледны, наверно устали, - сочувственно проговорила Мэй.
- Голова болит. Временами кажется, будто их у меня две. И сердце... вот.
У Дэ взяла руку Мэй и приложила к своей груди.
Мэй прислушалась к биению ее сердца.
- У меня есть для вас лекарство, - сказала она.
- Ах, лекарства! - У Дэ отчаянно отмахнулась. - Все перепробовала.
- Я вам кое-что дам. Я сама слишком хорошо знаю, что значит больное сердце, хоть я и врач.
- В ваши-то годы - сердце?
- Разве жизнь измеряется календарем? - Мэй вздохнула. - На мою долю выпало достаточно, чтобы износить два сердца... - И вдруг, потянув носом, как ни в чем не бывало: - На ужин что-то вкусненькое?
У Дэ сочувственно покачала головой. Ее проворные руки освободили угол кухонного стола; появился прибор.
- Теперь я могу вам признаться, - весело сказала Мэй, - что не ела уже два дня... Сейчас я принесу вам лекарство...
- Спасибо, но я думаю, что вылечить меня может только...
Мэй вышла. В столовой она застала Ма. Радостное выражение ее лица поразило Мэй.
- У вас праздничный вид.
- Ваш приезд - большая радость.
- Чувствуете себя бодрей?
- Я чувствую себя такою сильной, что, кажется, способна...
Мэй тихонько рассмеялась:
- А янки так уверены в вас.
- Это очень хорошо.
- Вы храбрая женщина. Не боитесь, что могут дознаться?
Ма пожала плечами.
Лицо Мэй стало серьезным.
- Слушайте внимательно... В ваших рядах опасный человек.
Ма отпрянула.
- Он может провалить всю организацию, - продолжала Мэй и увидала, как побледнела Ма.
- Назовите мне его, - с трудом проговорила китаянка. - Я найду средства...
- Анна, У Дэ...
- Нет! - Ма закрыла лицо руками. - Нет, нет, нет... этого не может быть!..
- По-вашему, я не знаю, что говорю?
- Вы могли ошибиться...
- В данном случае лучше совершить ошибку, которую вы приписываете мне, нежели ту, которую, быть может, совершаете вы, отстаивая провокатора. А если провал произойдет? Если из-за вашей слепоты, продиктованной личными мотивами, - вы же не станете отрицать, что в ваших соображениях больше личного, чем...
По мере того как Мэй говорила, голова Ма опускалась все ниже. Она молчала.
- Примите приказ, - сухо закончила Мэй: - убрать ее.
Прошло несколько мгновений, прежде чем взгляд Ма приобрел осмысленное выражение. Она провела рукой по лицу, и рука бессильно упала. Ма с трудом выговорила:
- Хорошо...
Но тут Мэй неожиданно сказала:
- Нет... Я сделаю это сама, - и быстро вышла из комнаты.
Ма с трудом дотащилась до выключателя, погасила свет и долго сидела в темноте. Голова ее кружилась от сбивчивых мыслей. Все было так сложно и странно... Штаб ошибается?.. Нет, в их деле лучше ошибиться в эту сторону, чем из жалости пощадить подозреваемого в измене и навлечь гибель на всех товарищей, на все дело.
Тихонько отворилась дверь, луч света упал поперек комнаты. Ма не шевельнулась. В комнату вошла Мэй. Она на цыпочках приблизилась к телефону и после некоторого раздумья, как если бы силилась что-то вспомнить, прикрывая рот рукой, неуверенно сказала в трубку:
- Дайте коммутатор американской миссии... Дайте сто седьмой... О, это вы, капитан?!. - проговорила она с видимым облегчением. - А я боялась, что перепутала все номера... Нет, нет, разумеется, все было мне дано верно. Но согласитесь, что приключение с парашютисткой могло произвести некоторую путаницу и не в слабой женской голове... Да, все в порядке... Категорически прошу: теперь же оцепите миссию. Никто ни под каким предлогом не должен сюда проникнуть. Отмените все пропуска. Слышите: все пропуска! - Мэй оглянулась на дверь. - Подождите у аппарата. - Она положила трубку, одним прыжком оказалась у двери и быстро ее отворила. Там никого не было. То же самое она проделала и с другой дверью с тем же результатом. Вернулась к телефону. Слушаете?.. Нет, нет, это так - маленькая проверка. Нет. Мне никого не нужно. Довольно Биба и Кароля. Просто удивительно, где вы берете таких дураков... Да, больше ничего...
Мэй повесила трубку и закурила. Долго стояла у телефона, потом неторопливо прошла в кухню.
Тетушка У Дэ приветливо улыбнулась ей.
- Вот, - сказала Мэй, - примите, - и протянула кухарке коробочку с лекарством. - Примите и лягте, вам станет легче.
Кухарка налила в стакан воды и, бросив туда таблетку, выпила, отвязала фартук и вышла из кухни. За нею последовала и Мэй. Коробочка с лекарством осталась на столе.
В миссии шли приготовления к приему Янь Ши-фана. Убрав комнаты, освобожденные постояльцами, Тан Кэ и Го Лин спустились в столовую. Они знали, с какой придирчивостью. Ма - Мария осмотрит стол, и, чтобы избежать ее раздраженных замечаний, накрывали его со всей тщательностью, на какую были способны. Но, повидимому, в данный момент хлопоты горничных не радовали и даже как будто не касались Ма. Она не входила в дом, предпочитая оставаться в парке. Когда сквозь деревья мелькал огонь освещенного окна, она втягивала голову в плечи и, как потерянная, бродила по самым дальним дорожкам. Иногда, решившись приблизиться к дому, она заглядывала в окна и видела девушек, хлопочущих у стола, видела Мэй, Биба и Кароля, проверявших стальные ставни и оружие. Она не видела только старой У Дэ. Кухня была пуста. Ма слышала, как, обеспокоенные отсутствием кухарки, девушки хотели ее позвать, но У Вэй посоветовал дать матери возможность полежать после приема лекарства.
Слыша и видя все это, Ма не решалась переступить порог дома. Но вот она уловила нечто, что заставило ее подойти вплотную к кухонной двери и, спрятавшись в тени дома, прислушаться. Она не могла сдержать нервной дрожи и стиснула зубы, услышав, как Го Лин сказала:
- Пора будить тетю У.
Посмотрев на часы, У Вэй на этот раз ответил:
- Пожалуй.
- Хорошо еще, что Мария, видимо, сидит у себя в комнате, а то бы давно уже подняла крик, - сказала Тан Кэ.
У Вэй вошел в кухню, и оттуда послышался плеск воды. Потом раздался его испуганный возглас:
- Смотрите-ка, что с нашим котом? Он околел. Вокруг него рассыпаны какие-то пилюли.
У Вэй поднял несколько пилюль и стал их рассматривать.
- Мать сказала, что это лекарство, - сказал он вошедшей Го Лин, - а кошка, поев его, околела.
- Где У Дэ взяла это лекарство?
- Не знаю. - Беспокойство овладело У Вэем. - Она пошла прилечь в свою каморку.
У Вэй бросился вон из кухни и наткнулся на прислонившуюся к стене Ма. Он остановился, тяжело дыша, но тут показалась Мэй, - она молча властным движением взяла Ма за руку и увела в дом.
- Одевайтесь, сейчас приедет Янь Ши-фан, - повелительно сказала она.
Ма, двигаясь, как автомат, и, глядя перед собою пустыми глазами, пошла к двери.
Кароль и Биб, видевшие в щелку двери все, что происходило в кухне, с восторгом глядели теперь на Мэй.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: